Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de | en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en |
carrière (1) | loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de | distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en |
carrière. | loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 27 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 |
Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
(Convention enregistrée le 27 septembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer |
141611/CO/149.01) | 141611/CO/149.01) |
En exécution de l'article 18 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin | In uitvoering van artikel 18 van het nationaal akkoord 2017-2018 van |
2017. | 27 juni 2017. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution des dispositions : | overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in : |
- de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, |
conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen |
carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 et | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012 en |
publiée au Moniteur belge le 31 août 2012, et modifiée par les | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012, |
conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 |
103ter du 20 décembre 2016; | april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; |
- de la convention collective de travail n° 127 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale |
travail du 21 mars 2017 fixant, pour 2017 et 2018, le cadre | Arbeidsraad van 21 maart 2017 tot vaststelling, voor 2017-2018, van |
het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | |
difficultés ou en restructuration (ratifiée par l'arrêté royal du 13 | herstructurering (geratificeerd door het koninklijk besluit van 13 mei |
mai 2017, paru au Moniteur belge du 24 mai 2017). | 2017, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017). |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 4 de la |
Art. 5.Conform de bepalingen van artikel 4, § 4 van de collectieve |
convention collective de travail n° 103 : | arbeidsovereenkomst nr. 103 : |
- un droit complémentaire à 51 mois au crédit-temps plein temps et | - wordt een bijkomend recht van 51 maanden geïnstalleerd op een |
mi-temps est instauré pour motif de soins; | voltijds en halftijds tijdskrediet voor motief zorg; |
- un droit complémentaire à 36 mois au crédit-temps plein temps et | - wordt een bijkomend recht van 36 maanden geïnstalleerd op een |
mi-temps est instauré pour motif de formation. | voltijds en halftijds tijdskrediet voor motief vorming. |
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème | HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering |
Art. 6.En exécution des articles 6 et 9 de la convention collective |
Art. 6.In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de collectieve |
de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes ou par | arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in ploegen of in |
cycles ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. | cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. |
Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à | De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant | loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau |
compte des conditions suivantes : | rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
- L'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - De bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et | Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
des systèmes d'équipes doit être garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- La diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de | - De loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen |
jours entiers. | worden. |
Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une convention | De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een collectieve |
collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière | HOOFDSTUK V. - Landingsbaan |
Art. 7.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° |
Art. 7.§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
118 du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les | 118 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd |
ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème dans | op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de in het kader van een | |
le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou | landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. |
dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2015-2016. | |
En exécution de la convention collective de travail n° 127 du Conseil | In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de |
national du travail du 21 mars 2017, l'âge auquel les ouvriers peuvent | Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd op 55 jaar |
réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou d'un mi-temps dans | gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse | |
le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou | betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in |
dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2017-2018. | een zwaar beroep. |
§ 2. Les autres modalités pour l'exercice de ces droits comme | § 2. Verdere modaliteiten van uitoefening van de rechten zoals |
mentionnés dans le § 1er ci-dessus, peuvent être fixées dans une | hierboven omschreven in § 1, kunnen worden vastgelegd bij collectieve |
convention collective de travail au niveau de l'entreprise. | arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 8.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
Art. 8.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
la convention collective de travail 77bis, continue de s'appliquer | zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, |
conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires | blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de |
prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 | overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve |
du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE VII. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels |
Art. 9.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
Art. 9.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au | arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op |
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. | tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. |
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même | § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht |
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de | wensen gebruik te maken, moeten op ondernemingsvlak hieromtrent |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV, | |
l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention | afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
collective de travail n° 103. | |
§ 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent | § 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger |
accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent | percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op |
maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de | ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden |
travail doit être conclue au niveau de l'entreprise. | afgesloten. |
§ 4. Dans les entreprises de 10 travailleurs et moins, le | § 4. In ondernemingen met 10 werknemers of minder zijn de formules van |
crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les | tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen |
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant | voor +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de |
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | werkgever en de arbeider. |
CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 10.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
Art. 10.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met |
carrière, à savoir : | name : |
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); | besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september |
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 | 1998); gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch |
octobre 2012); | Staatsblad van 22 oktober 2012); |
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant | opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; | het koninklijk besluit van 15 juli 2005; |
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, |
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch |
du 5 mai 1995), | Staatsblad van 5 mei 1995), |
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière. Ceci signifie | installeren een apart recht op loopbaanonderbreking. Dit betekent dat |
que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas être prises | deze vormen van loopbaanonderbreking in de onderneming niet mee kunnen |
en compte pour le calcul des 5 p.c.. | worden geteld in de berekening van de 5 pct.. |
CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément | HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise | bedrijfstoeslag |
Art. 11.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
Art. 11.Bij overgang naar stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à temps plein après une diminution de carrière et après | bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de |
une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende |
complémentaire d'un régime de chômage avec complément d'entreprise est | vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend |
calculée sur la base du régime de travail et sur la base de la | op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór |
rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. | de vermindering van zijn prestaties genoot. |
CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté | HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit |
Art. 12.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
Art. 12.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit |
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des | en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de |
prestations, sont maintenues. | vermindering van prestaties behouden. |
CHAPITRE XI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 28 octobre 2015 relative au droit | arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015 betreffende het recht op |
au crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la | tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, |
distribution, enregistrée le 5 janvier 2016 sous le numéro | geregistreerd op 5 januari 2016 onder het nr. 131071/CO/149.01 en |
131071/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 janvier | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari |
2017 (Moniteur belge du 21 février 2017). | 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 februari 2017). |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 5, § 1er, alinéa 2 de | In afwijking van de vorige alinea, wordt artikel 5, § 1, 2de lid van |
la présente convention collective de travail est conclu pour une durée | deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur |
déterminée jusqu'au 31 décembre 2018. | tot en met 31 december 2018. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
: installation et distribution. | elektriciens : installatie en distributie. |
Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2019. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |