Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
(1) betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende
crédit-temps. het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 31 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 21 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 18 septembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2017 onder het nummer
141285/CO/116) 141285/CO/116)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) de werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd)
travailleur(s)") des entreprises ressortissant à la Commission van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
paritaire de l'industrie chimique. scheikundige nijverheid.
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.

Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

conformément à l'article 4, § 1er et § 2 de la convention collective

Art. 2.Overeenkomstig artikel 4, § 1 en § 2 van de collectieve

de travail n° 103ter du 20 décembre 2016 instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016 tot invoering van
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
carrière (conformément à l'article 4, § 1er, 3° de la convention (overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 pour la période du 1er nr. 103 van 27 juni 2012 voor de periode van 1 januari 2017 tot 31
janvier 2017 au 31 mars 2017) pour les travailleurs ayant atteint 5 maart 2017), wordt voor de werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt
ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et qui répondent à toutes les hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden van
conditions de la convention collective de travail n° 103ter, les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, de opnamevormen voltijds
possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la
diminution de carrière à mi-temps sont étendues : tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering uitgebreid :
A partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 mars 2017 à : Vanaf 1 januari 2017 tot en met 31 maart 2017 tot :
- 36 mois pour le crédit-temps avec motifs. - 36 maanden voor tijdskrediet met motief.
A partir du 1er avril 2017 à : Vanaf 1 april 2017 tot :
- 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° jusqu'au c° - 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c° en
et article 4, § 2); artikel 4, § 2);
- 36 mois pour le motif formation (article 4, § 1er, d°). - 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 1, d°).

Art. 3.Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne

Art. 3.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede

organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la werkorganisatie, overeenkomstig artikelen 6 en 9 van voornoemde
convention collective de travail n° 103ter du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van de Nationale
travail précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du Arbeidsraad, de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het
système de diminution de carrière de 1/5ème pour les travailleurs à stelsel van 1/5de loopbaanvermindering voor de voltijdse werknemers
temps plein qui travaillent en équipes. die in ploegen zijn tewerkgesteld.

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,

conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 103ter du 20 décembre 2016 instaurant un système de crédit-temps, nr. 103ter van 20 december 2016 tot invoering van een stelsel van
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de
werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve
travailleurs qui répondent à toutes les conditions de la convention arbeidsovereenkomst nr. 103ter, in afwijking van artikel 8, § 1, de
collective de travail n° 103ter, l'âge est abaissé à 50 ans, par leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse
dérogation à l'article 8, § 1er, pour les travailleurs qui réduisent betrekking verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per
leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou week en die voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van
deux demi-jours par semaine et qui antérieurement ont effectué une
carrière professionnelle d'au moins 28 ans. ten minste 28 jaar hebben doorlopen.

Art. 5.Dans le cas où un travailleur passe d'une forme de diminution

Art. 5.In geval een werknemer overstapt van een vorm van

de carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve
travail n° 103ter) à une forme de régime de chômage avec complément arbeidsovereenkomst nr. 103ter) naar een vorm van stelsel van
d'entreprise, l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur, werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding ten
telle que définie dans les conventions collectives de travail laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende
sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera calculée sur la base desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op
d'un salaire à temps plein. basis van een voltijds loon.
Cette indemnité complémentaire sera calculée au prorata des périodes Deze aanvullende vergoeding wordt geproratiseerd met de verhouding van
prestées à temps plein et à temps partiel au cours de la carrière dans de periodes voltijdse en deeltijdse tewerkstelling over de loopbaan in
l'entreprise. de onderneming.
Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger
plus favorables existant au niveau de l'entreprise. modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan.

Art. 6.§ 1. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 6.§ 1er. En application de la convention collective n° 127 du

127 van de Nationale Arbeidsraad wordt voor de duur van deze
Conseil national du travail, pour la durée de la présente convention
collective de travail, l'âge est porté à 55 ans pour ce qui concerne collectieve arbeidsovereenkomst de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht
le droit aux allocations pour les travailleurs qui, en application de voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor de
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103ter du werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve
20 décembre 2016, ont réduit leurs prestations à mi-temps ou de 1/5ème arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016 hun
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of
et qui : verminderen met 1/5de en die :
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et - ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2°
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014;
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de - ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1°
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de
concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in
restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
collective de travail qui se réfère explicitement à la convention arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
collective de travail n° 127 du Conseil national du travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale
Arbeidsraad.
§ 2. Cet article est conclu pour une durée déterminée de 2 ans du 1er § 2. Dit artikel wordt afgesloten voor een bepaalde duur van 2 jaar
janvier 2017 au 31 décembre 2018. lopende van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018.
Si possible et dès que possible, cet article sera prolongé jusqu'au 30 Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal dit artikel verlengd worden tot 30 juni 2019.
juin 2019. Geldigheid
Validité

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van
prend fin le 30 juin 2019, à l'exception de l'article 6. kracht te zijn op 30 juni 2019, met uitzondering van artikel 6.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie
Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en
Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd.
demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^