Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à l'accord national 2017-2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à l'accord national 2017-2018 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
l'accord national 2017-2018 (1) betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
l'accord national 2017-2018. betreffende het nationaal akkoord 2017-2018.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 31 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 15 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017
Accord national 2017-2018 Nationaal akkoord 2017-2018 (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus
(Convention enregistrée le 1er août 2017 sous le numéro 2017 onder het nummer 140721/CO/142.01)
140721/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
métaux. terugwinning van metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre HOOFDSTUK II. - Kader

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
loi instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial de wet tot instelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling
pour les années 2017 et 2018. voor de jaren 2017 en 2018.

Art. 3.Procédure

Art. 3.Procedure

La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie
la Direction générale Relations collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
Les parties signataires demandent que la présente convention collectieve arbeidsovereenkomsten.
collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
par arrêté royal. de bijlage.
CHAPITRE III. - Garantie de revenu HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid

Art. 4.Augmentation des salaires

Art. 4.Verhoging van de lonen

§ 1er. A partir du 1er mai 2017, tous les salaires horaires minimums § 1. Vanaf 1 mei 2017 worden alle sectorale minimumuurlonen verhoogd
sectoriels sont augmentés de 1,1 p.c.. met 1,1 pct..
§ 2. A partir du 1er mai 2017, tous les salaires horaires bruts § 2. Vanaf 1 mei 2017 worden tevens ook alle effectieve bruto uurlonen
effectifs sont également augmentés de 1,1 p.c., sauf pour les verhoogd met 1,1 pct., behalve voor die ondernemingen waar de
entreprises où la marge disponible est affectée par le biais d'une beschikbare marge op een alternatieve manier wordt ingevuld via een
enveloppe d'entreprise. ondernemingsenveloppe.

Art. 5.Enveloppe d'entreprise

Art. 5.Ondernemingsenveloppe

§ 1er. Les entreprises peuvent au 1er mai 2017 affecter la marge § 1. De ondernemingen kunnen op 1 mei 2017 de beschikbare maximale
salariale maximale disponible de 1,1 p.c. pour l'évolution du coût loonmarge van 1,1 pct. van de evolutie van de loonkost op een
salarial de façon alternative par le biais d'une enveloppe alternatieve manier invullen via een overdraagbare
d'entreprise récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut ondernemingsenveloppe. De besteding ervan kan alleen op
uniquement être négociée au niveau de l'entreprise. ondernemingsvlak onderhandeld worden.
Il faut entendre par "coût salarial" : la totalité des salaires Onder "loonkost" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen (met
horaires bruts effectifs (en ce compris les primes de fin d'année, les inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon,
primes d'équipes, le sursalaire, etc.) et les charges sociales y enz.) en bijhorende sociale lasten (sociale zekerheidsbijdragen
afférentes (cotisations de sécurité sociale de l'employeur et autres werkgever en andere sociale lasten), zoals omschreven in de wet van 26
charges sociales), comme décrit dans la loi du 26 juillet 1996 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de vrijwaring van het concurrentievermogen.
la compétitivité.
§ 2. L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau § 2. De besteding van de overdraagbare enveloppe wordt op
de l'entreprise en concertation paritaire. La procédure de négociation ondernemingsvlak bepaald in paritair overleg. De procedure voor de
au niveau de l'entreprise concernant l'affectation du budget récurrent ondernemingsonderhandelingen over de besteding van het overdraagbaar
s'effectue en deux étapes dans les entreprises où une délégation budget verloopt in twee stappen voor ondernemingen waar een
syndicale est instituée : vakbondsafvaardiging is ingesteld :
a) Préalablement au niveau de l'entreprise, tant l'employeur que a) Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als
toutes les organisations syndicales représentées au sein de la alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming
délégation syndicale dans l'entreprise doivent être d'accord sur vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan over een bedrijfseigen
l'affectation au niveau de l'entreprise de l'enveloppe; besteding van de enveloppe;
b) S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise sur b) Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg over een besteding
une affectation de l'enveloppe, cette concertation doit déboucher, au van de enveloppe, moet dit overleg ten laatste op 31 juli 2017 leiden
plus tard le 31 juillet 2017, sur une convention collective de tot een collectieve arbeidsovereenkomst.
travail. § 3. Pour les entreprises sans délégation syndicale la convention § 3. Voor de ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging moet de
collective de travail doit être signée par l'employeur et par toutes collectieve arbeidsovereenkomst getekend worden door de werkgever en
les organisations syndicales représentées au sein de la sous-commission paritaire. alle in het paritaire subcomité vertegenwoordigde vakbonden.
§ 4. S'il n'y a pas d'accord pour négocier ou si aucune convention § 4. Indien er geen akkoord is om te onderhandelen of indien er geen
collective de travail n'est conclue dans les délais susmentionnés, les collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten binnen de bovengenoemde
salaires horaires bruts effectifs des ouvriers sont augmentés de 1,1 termijn, worden de effectieve bruto uurlonen van de arbeiders verhoogd
p.c. à partir du 1er mai 2017. met 1,1 pct. vanaf 1 mei 2017.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative aux salaires horaires du
13 octobre 2015, enregistrée sous le numéro 131172/CO/142.01 et rendue De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 13 oktober
2015, geregistreerd onder het nummer 131172/CO/142.01 en algemeen
obligatoire le 6 septembre 2016 (Moniteur belge du 21 septembre 2016) verbindend verklaard op 6 september 2016 (Belgisch Staatsblad van 21
sera modifiée dans ce sens à partir du 1er mai 2017, et ce pour une september 2016), zal in die zin worden aangepast vanaf 1 mei 2017, en
durée indéterminée. dit voor onbepaalde duur.

Art. 6.Fonds social

Art. 6.Sociaal fonds

§ 1er. A partir du 1er juillet 2017, les indemnités complémentaires en § 1. Vanaf 1 juli 2017 worden de aanvullende vergoedingen bij ziekte,
cas de maladie, pour des malades âgés et en cas de chômage temporaire oudere zieken en tijdelijke werkloosheid geïndexeerd op basis van de
sont indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1er reële loonindexeringen op 1 januari 2016 (0,40 pct.) en op 1 januari
janvier 2016 (0,40 p.c.) et 1er janvier 2017 (1,14 p.c.). Ce faisant, 2017 (1,14 pct.). Hierdoor worden deze aanvullende vergoedingen
ces indemnités complémentaires sont indexées de 1,54 p.c.. geïndexeerd met 1,54 pct..
§ 2. A partir du 1er juillet 2017, les indemnités complémentaires en § 2. Vanaf 1 juli 2017 worden de aanvullende vergoedingen bij
cas de chômage temporaire (dans une semaine de travail de six jours) tijdelijke werkloosheid (in een zes-dagen werkweek), bovenop de
sont majorées, en plus de l'indexation. indexering, verhoogd.
Ainsi, à partir du 1er juillet 2017, ces indemnités complémentaires Hierdoor bedragen deze aanvullende vergoedingen vanaf 1 juli 2017 :
s'élèvent à : - 6,10 EUR par allocation complète de chômage; - 6,10 EUR per volledige werkloosheidsuitkering;
- 3,05 EUR par demi-allocation de chômage. - 3,05 EUR per halve werkloosheidsuitkering.
§ 3. A partir du 1er juillet 2017, les indemnités complémentaires en § 3. Vanaf 1 juli 2017 worden de aanvullende vergoedingen bij
cas de chômage temporaire sont aussi payées en cas de force majeure tijdelijke werkloosheid ook betaald in geval van overmacht ten gevolge
pour cause d'incendie dans l'entreprise. van brand in de onderneming.
§ 4. A partir du 1er juillet 2017, le fonds de sécurité d'existence § 4. Vanaf 1 juli 2017 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid alle
paie toutes les indemnités complémentaires en cas de chômage aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid (tijdelijke
temporaire (chômage temporaire pour des raisons économiques, pour werkloosheid om economische redenen, slecht weer en brand in de
intempéries, pour incendie dans l'entreprise). Au cours de l'année onderneming). In de loop van een kalenderjaar bedraagt de tussenkomst
calendrier l'intervention du fonds est de maximum 36 jours (dans une van het fonds maximum 36 dagen (in een zesdagenweek) en dit voor alle
semaine de travail de six jours), et ce pour l'ensemble des motifs. A motieven gecombineerd. Vanaf de 37ste dag betaalt de werkgever de
partir du 37ème jour, l'employeur paie les indemnités pour une durée aanvullende vergoedingen onbeperkt in de tijd.
illimitée. Opmerking
Remarque La convention collective de travail du 13 octobre 2015, enregistrée le De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015, geregistreerd
1er février 2016 sous le numéro 131182/CO/142.01 et rendue obligatoire op 1 februari 2016 onder het nummer 131182/CO/142.01 en algemeen
le 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 20 septembre 2016) sera modifiée verbindend verklaard op 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad van 20
dans ce sens à partir du 1er juillet 2017, et ce pour une durée september 2016), zal vanaf 1 juli 2017 in die zin worden aangepast, en
indéterminée. dit voor onbepaalde duur.

Art. 7.Régime de pension sectoriel

Art. 7.Sectoraal pensioenstelsel

§ 1er. Les partenaires sociaux conviennent que les employeurs du § 1. Sociale partners komen overeen dat de werkgevers in de
secteur mèneront une enquête concernant des plans de pension ondernemingen van de sector een enquête uitvoeren aangaande de plannen
complémentaire pour les ouvriers et pour les employés. inzake aanvullend pensioen voor arbeiders en bedienden.
§ 2. Ce sont les partenaires sociaux qui rédigeront cette enquête. § 2. Deze enquête zal worden opgesteld door de sociale partners.

Art. 8.Frais de transport

Art. 8.Vervoerskosten

A partir du 1er juillet 2017, l'indemnité vélo est augmentée de 0,21 Vanaf 1 juli 2017 wordt de fietsvergoeding verhoogd van 0,21 EUR tot
EUR à 0,23 EUR par kilomètre parcouru. 0,23 EUR per afgelegde kilometer.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative aux frais de transport du De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 betreffende de
22 juin 2011, enregistrée le 27 juin 2011 sous le numéro vervoerskosten, geregistreerd op 27 juni 2011 onder het nummer
104874/CO/142.01 et rendue obligatoire le 19 avril 2013 (Moniteur 104874/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 19 april 2013
belge du 4 juillet 2013) sera modifiée dans ce sens à partir du 1er (Belgisch Staatsblad van 4 juli 2013), zal vanaf 1 juli 2017 in die
juillet 2017, et ce pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IV. - Formation HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding

Art. 9.Dispositions générales

Art. 9.Algemene bepalingen

§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à poursuivre dans un groupe § 1. Sociale partners engageren zich om in een werkgroep binnen Educam
de travail au sein d'Educam les démarches en vue de l'intégration de verdere stappen te ondernemen ter integratie van de wet wendbaar en
la loi travail faisable et maniable dans la politique de formation
sectorielle, en tenant compte des principes mentionnés dans l'article 10. werkbaar werk in het sectorale opleidingsbeleid, rekening houdend met
§ 2. Les partenaires sociaux s'engagent à reconnaître des formations de in artikel 10 vermelde principes.
qualitatives de 2 heures pour autant qu'elles répondent à certains § 2. Sociale partners engageren zich om kwalitatieve opleidingen van 2
critères tels que fixés par un groupe de travail au sein d'Educam. uur te erkennen, mits deze voldoen aan bepaalde criteria zoals bepaald
door een werkgroep binnen Educam.

Art. 10.Droit collectif à la formation

Art. 10.Collectief recht op vorming

§ 1er. A partir du 1er juillet 2017, un droit collectif à la formation § 1. Vanaf 1 juli 2017 geldt voor bedrijven met minder dan 40
d'1 jour tous les 2 ans, est instauré pour les entreprises de moins de 40 travailleurs. werknemers een collectief recht op vorming van 1 dag per arbeider per 2 jaar.
§ 2. A partir du 1er juillet 2017, un droit collectif à la formation § 2. Vanaf 1 juli 2017 geldt voor bedrijven met 40 of meer werknemers
de 2 jours tous les 2 ans, est instauré pour les entreprises d'au een collectief recht op vorming van 2 dagen per arbeider per 2 jaar.
moins 40 travailleurs.

Art. 11.Plans de formation

Art. 11.Opleidingsplannen

Dans les entreprises avec une délégation syndicale, les plans de In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging moeten de
formation doivent faire l'objet d'une concertation entre l'employeur opleidingsplannen het voorwerp uitmaken van overleg tussen de
et la délégation syndicale. werkgever en de vakbondsafvaardiging.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative à la formation/aux De collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 betreffende
emplois tremplins du 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le vorming en opleiding/ingroeibanen, geregistreerd op 6 augustus 2015
numéro 128513/CO/142.01 et rendue obligatoire le 26 décembre 2015 onder het nummer 128513/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op
(Moniteur belge du 27 janvier 2016) sera modifiée dans ce sens à 26 december 2015 (Belgisch Staatsblad van 27 januari 2016), zal vanaf
partir du 1er juillet 2017, et ce pour une durée indéterminée. 1 juli 2017 in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE V. - Planification de la carrière HOOFDSTUK V. - Loopbaanplanning

Art. 12.Crédit-temps et diminution de la carrière

Art. 12.Tijdskrediet en loopbaanvermindering

§ 1er. La durée du droit au crédit-temps avec motif à temps plein ou à § 1. De duur van het recht op voltijds tijdskrediet of halftijdse
la diminution de carrière à mi-temps est portée à 51 mois, à loopbaanvermindering wordt op 51 maanden gebracht, met uitzondering
l'exception du motif de soins pour un enfant ayant moins de 8 ans, qui van het motief zorg voor een kind jonger dan 8 jaar dat wordt
est fixé à 36 mois, et à l'exception du motif de formation, qui est vastgelegd op 36 maanden en met uitzondering van het motief opleiding
fixé à 12 mois. dat wordt vastgelegd op 12 maanden.
§ 2. En exécution de la convention collective de travail n° 127, l'âge § 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127
des emplois de fin de carrière en cas d'une longue carrière ou d'un blijft de leeftijd voor een landingsbaan voor werknemers met een lange
métier lourd, est maintenu à 55 ans pour 2017 et 2018. loopbaan of zwaar beroep voor het jaar 2017 en 2018 behouden op 55 jaar.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative au droit au crédit-temps De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het recht op
et à la diminution de carrière du 13 octobre 2015, enregistrée sous le tijdskrediet en loopbaanvermindering van 13 oktober 2015,
numéro 131175/CO/142.01 et rendue obligatoire le 14 décembre 2016 geregistreerd onder het nummer 131175/CO/142.01 en algemeen verbindend
(Moniteur belge du 2 février 2017) sera adaptée à partir du 1er verklaard op 14 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 2 februari
janvier 2017, et ceci pour une durée indéterminée. 2017), zal vanaf 1 januari 2017 in die zin worden aangepast, en dit
voor onbepaalde duur.

Art. 13.Régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 13.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3
2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
des conventions collectives de travail nos 124 et 125 du Conseil bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 124 en
national du travail du 21 mars 2017, un régime de chômage avec 125 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de
complément d'entreprise est introduit pour la période 2017-2018 pour periode 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les ouvriers à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na
carrière de 40 ans. 40 jaar loopbaan.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in
en 2018 après 40 ans de carrière sera élaborée en ce sens, à partir du 2018 na 40 jaar loopbaan worden opgemaakt vanaf 1 januari 2017 tot en
1er janvier 2017 et jusqu'au 31 décembre 2018 inclus. met 31 december 2018.
§ 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai § 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
des conventions collectives de travail nos 120 et 121 du Conseil bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en
national du travail du 21 mars 2017, un régime de chômage avec 121 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de
complément d'entreprise est introduit pour la période 2017-2018 pour periode 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les ouvriers à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na
carrière de 33 ans, dont 20 ans dans un régime de travail de nuit, 33 jaar loopbaan, waarvan 20 jaar in een regeling van nachtarbeid
comme prévu dans la convention collective de travail n° 46. zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in
en 2018 après 33 ans de carrière, dont 20 ans dans un régime avec 2018 na 33 jaar loopbaan, waarvan 20 jaar in een regeling van
prestations de nuit, sera élaborée en ce sens, à partir du 1er janvier nachtarbeid worden opgemaakt vanaf 1 januari 2017 tot en met 31
2017 et jusqu'au 31 décembre 2018 inclus. december 2018.
§ 3. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai § 3. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
des conventions collectives de travail nos 120 et 121 du Conseil bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en
national du travail du 21 mars 2017, un régime de chômage avec 121 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de
complément d'entreprise est introduit pour la période 2017-2018 pour periode 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les ouvriers à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na
carrière de 33 ans, moyennant un métier lourd. 33 jaar loopbaan mits zwaar beroep.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake van stelsel
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in
en 2018 après 33 ans de carrière et un métier lourd sera élaborée en 2018 na 33 jaar loopbaan mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1
ce sens, à partir du 1er janvier 2017 et jusqu'au 31 décembre 2018 januari 2017 tot en met 31 december 2018.
inclus. § 4. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai § 4. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3
2007 réglementant le régime de chômage avec complément d'entreprise et mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de
travail du 21 mars 2017, un régime de chômage avec complément Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt voor de periode
d'entreprise est introduit pour la période 2017-2018 pour les ouvriers 2017-2018 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd
à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans en 2018 après une carrière de voor arbeiders vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 na 35 jaar
35 ans, moyennant un métier lourd. loopbaan mits zwaar beroep.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van
avec complément d'entreprise à partir de 58 ans en 2017 et de 59 ans werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar in 2017 en 59 jaar in
en 2018 après 35 ans de carrière et un métier lourd sera élaborée en 2018 na 35 jaar loopbaan mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1
ce sens, à partir du 1er janvier 2017 et jusqu'au 31 décembre 2018 januari 2017 tot en met 31 december 2018.
inclus. § 5. Le paiement de l'indemnité complémentaire et de la cotisation § 5. De betaling van de aanvullende vergoeding en de
patronale pour le régime de chômage avec complément d'entreprise, werkgeversbijdrage voor de regeling inzake stelsel van werkloosheid
comme mentionné dans le § 1er de cet article, est intégralement à met bedrijfstoeslag, zoals opgenomen in § 1 van dit artikel, wordt
charge du fonds de sécurité d'existence. volledig ten laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid.
Le fonds de sécurité d'existence prend également à sa charge le Het fonds voor bestaanszekerheid neemt eveneens de betaling van de
paiement des indemnités complémentaires et cotisations patronales pour aanvullende vergoedingen en werkgeversbijdragen voor de regelingen
les régimes de chômage avec complément d'entreprise, comme mentionnés inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals opgenomen
dans le § 2 jusqu'au § 4 de cet article, et ce dès que l'ouvrier in § 2 tot en met § 4 van dit artikel, te zijnen laste vanaf het
atteint l'âge de 60 ans. ogenblik dat de arbeider de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 inzake de
modification et coordination des statuts du fonds social, enregistrée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds,
le 1er février 2016 sous le numéro 131182/CO/142.01 et rendue geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer 131182/CO/142.01 en
obligatoire le 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 20 septembre 2016) algemeen verbindend verklaard op 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad van
sera modifiée dans ce sens à partir du 1er juillet 2017, et ce pour 20 september 2016), zal vanaf 1 juli 2017 in die zin worden aangepast,
une durée indéterminée. en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE VI. - Participation et concertation HOOFDSTUK VI. - Inspraak en overleg

Art. 14.Le délai de demande du congé syndical peut être réduit une

Art. 14.De termijn voor het aanvragen van syndicaal verlof kan één

fois par an à une semaine au lieu de trois semaines. maal per jaar verlaagd worden naar één week in plaats van drie weken.
Remarque Opmerking
L'article 9 de la convention collective de travail relative à la Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 1974
formation syndicale du 28 février 1974, rendue obligatoire le 20 betreffende vakbondsvorming, algemeen verbindend verklaard op 20
septembre 1974 (Moniteur belge du 30 octobre 1974) sera modifié dans september 1974 (Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1974), zal in die
ce sens. zin worden aangepast.
CHAPITRE VII. - Statut unique du travailleur HOOFDSTUK VII. - Eéngemaakt werknemersstatuut

Art. 15.Les partenaires sociaux s'engagent à poursuivre les travaux

Art. 15.De sociale partners engageren zich om de werkzaamheden inzake

d'inventaire des conditions salariales et de travail d'ouvriers et de inventarisatie van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders
d'employés, tant au niveau sectoriel qu'au niveau de l'entreprise. en de bedienden verder te zetten, zowel op sectoraal vlak als ondernemingsvlak.

Art. 16.Les partenaires sociaux s'engagent à créer un groupe de

Art. 16.De sociale partners engageren zich om een werkgroep op te

travail en vue d'élaborer un cadre sectoriel de mesures visant à richten ter uitwerking van een sectoraal kader inzake
augmenter l'employabilité d'ici le 31 décembre 2018. inzetbaarheidsverhogende maatregelen tegen uiterlijk 31 december 2018.
CHAPITRE VIII. - Adaptations techniques HOOFDSTUK VIII. - Technische aanpassingen

Art. 17.Convention collective de travail - Prime de fin d'année

Art. 17.Collectieve arbeidsovereenkomst - Eindejaarspremie

La notion de "congé de paternité" est remplacée par la notion de Het begrip "vaderschapsverlof" wordt vervangen door het begrip
"congé de naissance". "geboorteverlof".
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative à la prime de fin d'année De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 betreffende de
du 19 juin 2014, enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro eindejaarspremie, geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer
123367/CO/142.01 et rendue obligatoire le 10 avril 2015 (Moniteur 123367/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 10 april 2015
belge du 12 mai 2015) sera modifiée dans ce sens à partir du 1er (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2015), zal vanaf 1 januari 2017 in die
janvier 2017, et ce pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.

Art. 18.Convention collective de travail - Système sectoriel des

Art. 18.Collectieve arbeidsovereenkomst - Sectoraal systeem

éco-chèques ecocheques
La notion de "congé de paternité" est remplacée par la notion de Het begrip "vaderschapsverlof" wordt vervangen door het begrip
"congé de naissance". "geboorteverlof".
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative au système sectoriel De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 betreffende het
d'éco-chèques du 19 juin 2014, enregistrée le 16 septembre 2014 sous sectoraal systeem ecocheques, geregistreerd op 16 september 2014 onder
le numéro 123364/CO/142.01 et rendue obligatoire le 3 avril 2015 het nummer 123364/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 3
(Moniteur belge du 20 avril 2015) sera modifiée dans ce sens à partir april 2015 (Belgisch Staatsblad van 20 april 2015), zal vanaf 1
du 1er janvier 2017, et ce pour une durée indéterminée. januari 2017 in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IX. - Paix sociale et durée de l'accord HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord

Art. 19.Paix sociale

Art. 19.Sociale vrede

La présente convention collective de travail assure la paix sociale Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede
dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen
aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op
formulée, que ce soit aux niveaux national, régional ou des nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele
entreprises individuelles. onderneming.

Art. 20.Durée

Art. 20.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde
durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2017 au 31 duur, gaande van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, tenzij
décembre 2018 inclus, sauf précision contraire. anders bepaald.
Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen
résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend
recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
récupération de métaux et aux organisations signataires. voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende
Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor
durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van
mois, notifié par lettre recommandée au président de la zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et aux het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en aan de
organisations signataires. ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe Bijlage
Annexe à la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017,
au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
métaux, relative à l'accord national 2017-2018 betreffende het nationaal akkoord 2017-2018
Primes de la Région flamande Premies Vlaamse Gewest
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et qui onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en die
remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het
Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van
vigueur dans la Région flamande, à savoir : kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk :
- crédit-soins; - zorgkrediet;
- crédit-formation; - opleidingskrediet;
- entreprises en difficultés ou en restructuration. - ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^