Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 103ter, conclue le 20 décembre 2016 au sein du Conseil national du travail, adaptant la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, gesloten op 20 december 2016 in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2017, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'exécution de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
la convention collective de travail n° 103ter, conclue le 20 décembre | betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
2016 au sein du Conseil national du travail, adaptant la convention | 103ter, gesloten op 20 december 2016 in de Nationale Arbeidsraad, tot |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de | aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière (1) | loopbaanvermindering en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'exécution de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
la convention collective de travail n° 103ter, conclue le 20 décembre | betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
2016 au sein du Conseil national du travail, adaptant la convention | 103ter, gesloten op 20 december 2016 in de Nationale Arbeidsraad, tot |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de | aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2017 |
Exécution de la convention collective de travail n° 103ter, conclue le | Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, gesloten |
20 décembre 2016 au sein du Conseil national du travail, adaptant la | op 20 december 2016 in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière (Convention enregistrée le 3 août 2017 sous le numéro | landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2017 onder het |
140827/CO/319.01) | nummer 140827/CO/319.01) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la | op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
et d'hébergement de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
§ 2. En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective de | § 2. In uitvoering van artikel 2, § 3 van de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du travail, le personnel de | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad kan het |
direction et le personnel dirigeant, tels que définis dans le cadre | directiepersoneel en leidinggevend personeel conform de definitie in |
des élections sociales, peuvent bénéficier des droits découlant de la | het kader van de sociale verkiezingen, gebruik maken van de rechten |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail | uit collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
et de la présente convention collective de travail, moyennant accord | Arbeidsraad en onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, mits |
de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 103ter | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter |
(137275/CO/300 - arrêté royal du 5 mars 2017 - Moniteur belge du 20 | (137275/CO/300 - koninklijk besluit van 5 maart 2017 - Belgisch |
mars 2017), conclue le 20 décembre 2016 au sein du Conseil national du | Staatsblad van 20 maart 2017), gesloten op 20 december 2016 in de |
travail, adaptant la convention collective de travail n° 103, conclue | Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de collectieve |
le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du travail, instaurant un | arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de nationale Arbeidsraad op |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. | 27 juni 2012, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
La présente convention collective de travail a pour objet | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
l'instauration d'un droit au crédit-temps à temps plein, à la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp het recht op |
diminution de carrière à mi-temps, et à la diminution d'1/5ème avec | voltijds tijdskrediet, halftijdse loopbaanvermindering en 1/5de |
motif conformément à la convention collective de travail n° 103 du | vermindering met motief conform de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Conseil national du travail du 27 juin 2012, modifiée par la | 103 van de Nationale Arbeidsraad van 27 juni 2012, gewijzigd bij |
convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016. |
Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
travail n° 103, modifiée par la convention collective de travail n° | arbeidsovereenkomst nr. 103, gewijzigd door de collectieve |
103ter conclue le 20 décembre 2016 au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016 gesloten in de |
travail, les travailleurs ont droit à un crédit-temps à temps plein ou | Nationale Arbeidsraad, hebben de werknemers recht op een voltijds |
à une diminution de carrière à mi-temps et à une diminution d'1/5ème | tijdskrediet, halftijdse loopbaanvermindering en 1/5de vermindering |
jusqu'à 51 mois au maximum : | tot maximaal 51 maanden : |
- pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; en cas | - om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van 8 jaar; in geval van |
d'adoption, la suspension ou la diminution des prestations de travail | adoptie kan de schorsing van de arbeidsprestaties of vermindering van |
peut débuter à partir de l'inscription au registre de la population ou | de arbeidsprestaties aanvangen vanaf de inschrijving in het |
des étrangers de la commune où le travailleur est domicilié; | bevolkings- of het vreemdelingenregister van de gemeente waar de |
werknemer zijn woonplaats heeft; | |
- pour l'octroi de soins palliatifs, tels que définis à l'article | - voor het verlenen van palliatieve verzorging, zoals gedefinieerd in |
100bis, § 2 de la loi de redressement du 22 janvier 1985; | artikel 100bis, § 2 van de herstelwet van 22 januari 1985; |
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de | - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek |
la famille gravement malade, tel que défini aux articles 3 et 4 de | gezins- of familielid, zoals gedefinieerd in de artikelen 3 en 4 van |
l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de | het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een |
carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage | recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
ou de la famille gravement malade; | zwaar ziek gezins- of familielid; |
- pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à | - om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd van |
l'âge de 21 ans; | 21 jaar; |
- pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur | - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig |
gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré | zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid |
comme membre du ménage, tel que défini à l'article 4 de l'arrêté royal | is, zoals gedefinieerd in artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 |
du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour | augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor |
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la | bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
famille gravement malade. | |
Art. 4.En exécution de l'article 4, § 2 de la convention collective |
Art. 4.In uitvoering van artikel 4, § 2 van de collectieve |
de travail n° 103, modifiée par la convention collective de travail n° | arbeidsovereenkomst nr. 103, gewijzigd door de collectieve |
103ter conclue le 20 décembre 2016 au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016 gesloten in de |
travail, les travailleurs ont droit à un crédit-temps à temps plein, à | Nationale Arbeidsraad, hebben de werknemers recht op een voltijds |
une diminution de carrière à mi-temps et à une diminution d'1/5ème | tijdskrediet, halftijdse loopbaanvermindering en 1/5de vermindering |
jusqu'à 36 mois au maximum pour suivre des formations. | tot maximaal 36 maanden voor het volgen van opleiding. |
Art. 5.Pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par la présente |
Art. 5.Voor zover hiervan niet wordt afgeweken in onderhavige |
convention collective de travail, les dispositions prévues par la | collectieve arbeidsovereenkomst, blijven de bepalingen van de |
convention collective de travail du 19 février 2013 (numéro | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2013 |
d'enregistrement 114732/CO/319.01, arrêté royal du 8 janvier 2015, | (registratienummer 114732/CO/319.01, koninklijk besluit van 8 januari |
Moniteur belge du 12 février 2015) restent toujours d'application. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juin 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
2015, Belgisch Staatsblad van 12 februari 2015) onverminderd van toepassing. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 juni 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |