Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 31 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 8, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 93, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari | |
inséré par la loi du 22 février 1998 et remplacé par la loi du 25 | 1998 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999 houdende sociale |
janvier 1999 portant des dispositions sociales et l'article 95, alinéa | bepalingen en artikel 95, eerste lid; |
1er; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 septembre 2015; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 september |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | 2015; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 septembre 2015; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2015; | september 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 26 |
Vu l'avis n° 60.662/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2017, en | oktober 2016; Gelet op het advies nr. 60.662/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Attendu que cet arrêté s'inscrit dans le cadre de la réforme générale | Overwegende dat dit besluit kadert in de algemene hervorming van de |
du Conseil médical de l'invalidité au sein de l'Institut national | Geneeskundige raad voor invaliditeit in de schoot van het |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering die | |
d'assurance maladie-invalidité qui a été réalisée le 31 décembre 2015 | doorgevoerd werd op 31 december 2015 en dat bijgevolg de datum van |
et que, par conséquent, la date d'entrée en vigueur de l'arrêté a été | inwerkingtreding van het besluit naar analogie met de andere |
fixée par analogie avec les autres modifications réglementaires | reglementaire wijzigingen in dit kader bepaald wordt; |
effectuées dans ce cadre; | |
Attendu que la rétroactivité est nécessaire pour le bon fonctionnement | Overwegende dat de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede |
du service et de facto ne porte pas atteinte à des droits existants; | werking van de dienst en er de facto geen aanleiding gegeven wordt tot |
een aantasting van bestaande rechten; | |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 171, alinéa 1er de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In artikel 171, eerste lid van het koninklijk besluit van 3 |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit |
1994, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 2014, le point 2° est | van 25 april 2014, wordt de bepaling onder 2° opgeheven. |
abrogé. Art. 2.Dans l'article 173 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 173 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 25 avril 2014, le point 2° est abrogé. | koninklijk besluit van 25 april 2014, wordt de bepaling onder 2° |
Art. 3.Dans l'article 175, § 1er du même arrêté, remplacé par |
opgeheven. Art. 3.In artikel 175, § 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté royal du 25 avril 2014, le point 6° est abrogé. | koninklijk besluit van 25 april 2014, wordt de bepaling onder 6° |
Art. 4.Dans l'article 177, § 1er du même arrêté, remplacé par |
opgeheven. Art. 4.In artikel 177, § 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté royal du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) au 1°, les mots « Au plus tard 30 jours avant la date de début de | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "Uiterlijk 30 dagen vóór |
la période d'invalidité » sont remplacés par les mots « Entre le 1er | de aanvangsdatum van het tijdvak van invaliditeit" vervangen door de |
jour et le dernier jour de l'avant-dernier mois avant la date de début | woorden "Tussen de eerste dag en de laatste dag van de voorlaatste |
de la période d'invalidité »; | maand vóór de aanvangsdatum van het tijdvak van invaliditeit"; |
b) au 2°, les mots « Au plus tard 30 jours avant l'expiration de toute | b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "Uiterlijk dertig dagen |
période pour laquelle le Conseil médical de l'invalidité » sont | vóór het verstrijken van elk tijdvak waarvoor de Geneeskundige raad |
remplacés par les mots « Entre le 1er jour et le dernier jour de | voor invaliditeit" vervangen door de woorden "Tussen de eerste dag en |
l'avant-dernier mois avant l'expiration de toute période pour laquelle | de laatste dag van de voorlaatste maand vóór het verstrijken van elk |
le Conseil médical de l'invalidité »; | tijdvak waarvoor de Geneeskundige raad voor invaliditeit"; |
c) le 7° est abrogé. | c) de bepaling onder 7° wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 215bis, § 1er du même arrêté, modifié en |
Art. 5.In artikel 215bis, § 1 van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 25 avril 2014, les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2014, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et pour lequel le Conseil médical de | 1° in het eerste lid worden de woorden "en voor wie andermans hulp |
l'invalidité ou le médecin du Service des indemnités membre du Conseil | door de Geneeskundige raad voor invaliditeit of de geneesheer van de |
médical de l'invalidité a décidé que l'aide d'une tierce personne est nécessaire » sont remplacés par les mots « et pour lequel le médecin-conseil a décidé que l'aide d'une tierce personne est nécessaire »; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « La décision de reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce personne est consignée dans le dossier médical et administratif du titulaire au siège de l'organisme assureur. Cette décision de reconnaissance est communiquée à l'INAMI par l'organisme assureur. ». | Dienst voor uitkeringen, lid van de Geneeskundige raad voor invaliditeit als onontbeerlijk is erkend" vervangen door de woorden "en voor wie andermans hulp door de adviserend geneesheer als onontbeerlijk is erkend"; 2° een lid wordt tussen het derde lid en het vierde lid ingevoegd, luidende : "De beslissing tot erkenning van de behoefte aan andermans hulp wordt in het geneeskundig en administratief dossier van de gerechtigde in de zetel van de verzekeringsinstelling geborgen. Deze beslissing tot erkenning wordt door de verzekeringsinstelling meegedeeld aan het RIZIV.". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2015. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2015. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |