← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 205 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 205 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 205 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 205 de l'arrêté | 31 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 205 |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 128, § 2; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 janvier 2015, le 25 | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 januari 2015, |
février 2015 et le 20 janvier 2016; | 25 februari 2015 en 20 januari 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2016; | oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 november 2016; |
Vu l'avis n° 60.730/2 du Conseil d'Etat donné le 18 janvier 2017 en | Gelet op het advies nr. 60.730/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | januari 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 205 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 205 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités coordonnée, le 14 juillet 1994, modifié en | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juin 2015, les modifications | 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni |
suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est abrogé; | 1° paragraaf 3 wordt opgeheven; |
2° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit : | 2° een paragraaf 3/1 wordt ingevoegd, luidende : |
« § 3/1. Est dispensée du stage pour le droit aux indemnités | " § 3/1. Van wachttijd vrijgesteld wat het recht op de uitkeringen |
d'incapacité de travail, la personne qui, au terme de la période | wegens arbeidsongeschiktheid betreft, is de persoon die na het einde |
maximale donnant lieu au paiement d'une allocation de transition | van de maximale periode die aanleiding heeft gegeven tot de betaling |
prévue par la législation relative aux pensions, a la qualité de | van een overgangsuitkering voorzien in de pensioenwetgeving, de |
titulaire au sens de l'article 86, § 1er, 1° ou 4°, de la loi | hoedanigheid van gerechtigde in de zin van artikel 86, § 1, 1° of 4° |
coordonnée et ce, au plus tard le premier jour ouvrable suivant la fin | van de gecoördineerde wet bezit en dit uiterlijk de eerste werkdag na |
de la période maximale précitée. ». | het einde van de voormelde maximale periode.". |
Art. 2.L'article 1, 1° produit ses effets le 31 janvier 2016. |
Art. 2.Artikel 1, 1° heeft uitwerking met ingang van 31 januari 2016. |
L'article 1er, 2° produit ses effets le 1er janvier 2016. | Artikel 1, 2° heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |