Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/01/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques et l'arrêté royal du 30 décembre 2005 fixant les modalités de publication des recommandations et indicateurs visés à l'article 73, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques et l'arrêté royal du 30 décembre 2005 fixant les modalités de publication des recommandations et indicateurs visés à l'article 73, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten en het koninklijk besluit van 30 december 2005 tot vaststelling van de wijze van bekendmaking van de aanbevelingen en indicatoren, bedoeld in artikel 73, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
31 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 31 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures,
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et l'arrêté royal du 30 van farmaceutische specialiteiten en het koninklijk besluit van 30
décembre 2005 fixant les modalités de publication des recommandations december 2005 tot vaststelling van de wijze van bekendmaking van de
et indicateurs visés à l'article 73, § 2, de la loi relative à aanbevelingen en indicatoren, bedoeld in artikel 73, § 2, van de wet
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 29bis, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
artikelen 29bis, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
5, inséré par la loi du 10 août 2001, 35bis, inséré par la loi du 10 2001, 35bis, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd
août 2001 et modifié par les lois des 24 décembre 2002, 22 décembre bij de wetten van 24 december 2002, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006, 27 december 2006, 25
2006, 27 décembre 2006, 25 avril 2007, 8 juin 2008, 22 décembre 2008 april 2007, 8 juni 2008, 22 december 2008 en 10 december 2009, en 73,
et 10 décembre 2009, et 73, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et vervangen bij de wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 17 décembre 2005 et les lois des 27 koninklijk besluit van 17 september 2005 en de wetten van 27 december
décembre 2005, 13 décembre 2006, 8 juin 2008 et 22 décembre 2008; 2005, 13 december 2006, 8 juni 2008 en 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2005 fixant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2005 tot vaststelling
publication des recommandations et indicateurs visés à l'article 73, § van de wijze van bekendmaking van de aanbevelingen en indicatoren,
2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et bedoeld in artikel 73, § 2, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; gecoördineerd op 14 juli 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 6 geneeskundige verzorging, gegeven op 6 april 2009;
avril 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 août 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 augustus 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 novembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 november 2009;
Vu l'avis n° 47.516/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en Gelet op het advies nr. 47.516/2 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 74, § 1er, 2e alinéa, b), de l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 74, § 1, tweede lid, b) van het koninklijk

du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures,
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, les mots « van farmaceutische specialiteiten, worden de woorden « 79bis, § 3 »
79bis, § 3 » sont remplacés par « 79bis, § 4 ». vervangen door « 79bis, § 4 ».

Art. 2.Les articles 79bis et 79ter du même arrêté, sont remplacés par

Art. 2.De artikelen 79bis en 79ter van hetzelfde besluit worden

ce qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 79bis.§ 1er. La Commission, de sa propre initiative, ou le

«

Art. 79bis.§ 1. De Commissie, op eigen initiatief, of de Minister,

Ministre, ce dernier sur avis de la Commission nationale deze laatste op advies van de Nationale commissie geneesheren -
médico-mutualiste, peuvent désigner les classes ou sous-classes ziekenfondsen, kunnen de therapeutische klassen of sub-klassen van
thérapeutiques des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles ils farmaceutische specialiteiten aanduiden waarvoor zij oordelen dat ruim
estiment que des principes de pratique médicale correcte largement verspreide en algemeen gekende principes van goede medische praktijk
répandus et connus de tous existent. bestaan.
§ 2. Les recommandations à définir, visées à l 'article 73, § 2, 2e § 2. De in artikel 73, § 2, tweede lid, van de wet bedoelde vast te
alinéa de la loi, avec une estimation de l'impact du remplacement de stellen aanbevelingen, samen met een schatting van de impact van de
l'autorisation préalable par un contrôle a posteriori sur le volume de vervanging van de voorafgaande machtiging door een controle achteraf
prescription et sur le budget, sont proposées à la Commission par le op het voorgeschreven volume en op het budget, worden voorgesteld aan
groupe de travail tripartite au sein de la Commission composée en de Commissie door een drieledige werkgroep in de schoot van de
partie égale de chaque fois trois représentants des organisations Commissie in gelijke delen samengesteld uit telkens drie
représentatives des médecins, au sens de l'article 211, § 1er de la vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de artsen,
loi, des organismes assureurs et des organisations scientifiques. in de zin van artikel 211, § 1 van de wet, de verzekeringsinstellingen
La composition de ce groupe de travail peut si nécessaire être en de wetenschappelijke organisaties.
adaptée, suivant la nature et les particularités des recommandations à De samenstelling van deze werkgroep kan zo nodig aangepast worden,
naargelang de aard en de bijzonderheden van de uit te vaardigen
édicter, avec le respect du principe de la composition tripartite. aanbevelingen, met eerbiediging echter van het principe van de
drieledige samenstelling.
§ 3. Si l'initiative émane du Ministre, le groupe de travail § 3. Indien het initiatief uitgaat van de Minister, beschikt de
tripartite dispose, visé au paragraphe 2, d'un délai déterminé par le drieledige werkgroep, bedoeld in paragraaf 2, over een door de
Ministre pour établir les recommandations. Minister bepaalde termijn om de aanbevelingen voor te stellen.
Les propositions de recommandations de ce groupe de travail ne sont De voorstellen van aanbevelingen van deze werkgroep worden niet
pas proposées à la Commission de remboursement des médicaments, voorgesteld aan de Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen, wanneer ze
lorsqu'elles sont refusées par les trois membres votants d'une des verworpen worden door de drie stemgerechtigde leden van één van de
trois parties concernées. Le refus doit être motivé. drie betrokken partijen. De verwerping moet gemotiveerd worden.
§ 4. Les recommandations contiennent les éléments suivants : § 4. De aanbevelingen bevatten de volgende elementen :
1° Recommandations scientifiques concernant l'usage et la prescription 1° Wetenschappelijk verantwoorde aanbevelingen over het gebruik en het
des classes ou sous-classes thérapeutiques concernées des spécialités voorschrijven van de betrokken therapeutische klassen of sub-klassen
pharmaceutiques, basées sur les principes de « evidence-based medicine van farmaceutische specialiteiten, gebaseerd op de principes van «
», comme mentionnés à l'article 73, § 2, alinéa 2 de la loi. evidence-based medicine », zoals bedoeld in artikel 73, § 2, tweede
2° Les éléments dont le dispensateur de soins doit disposer afin de permettre au Service d'évaluation et de contrôle médicaux, visé à lid van de wet. 2° De elementen waarover de zorgverlener moet beschikken teneinde de
l'article 139 de la Loi de vérifier, conformément aux dispositions de in artikel 139 van de wet bedoelde Dienst voor geneeskundige evaluatie
en controle in staat te stellen volgens de procedure bepaald in
l'article 146bis de la Loi si les spécialités pharmaceutiques fournies artikel 146bis van de Wet na te gaan of de afgeleverde farmaceutische
qui ont donné lieu au remboursement par le dispensateur de soins ont specialiteiten die aanleiding hebben gegeven tot vergoeding door de
été prescrites conformément aux recommandations visées à l'article 73, zorgverlener werden voorgeschreven overeenkomstig de aanbevelingen
§ 2, 2e alinéa, de la loi. bedoeld in artikel 73, § 2, tweede lid van de Wet.
3° Les éléments dont le dispensateur de soins doit disposer si un 3° De elementen waarover de zorgverlener moet beschikken indien de
autre dispensateur de soins a entamé le traitement behandeling door een andere zorgverlener werd gestart.
4° La période de validité maximale au terme de laquelle les éléments 4° De maximale geldigheidsperiode waarna de in 2° en 3° bedoelde
mentionnés aux points 2° et 3° doivent être renouvelés elementen hernieuwd moeten worden.
§ 5. Les propositions de recommandations sont approuvées ou refusées § 5. De voorstellen van aanbevelingen worden aangenomen of verworpen
par la Commission de remboursement des médicaments à la majorité des door de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen met een twee derde
deux tiers des membres votant présents. meerderheid onder de aanwezige stemgerechtigde leden.
Si les propositions de recommandations sont rejetées par la Indien de voorstellen van aanbevelingen verworpen worden door de
Commission, la Commission informe le groupe de travail qui soit Commissie, informeert de Commissie de werkgroep die hetzij een nieuw
formule une nouvelle proposition soit s'en abstient. voorstel formuleert, hetzij zich hiervan onthoudt.
Les recommandations, acceptées par la Commission, conformément aux De aanbevelingen, aangenomen door de Commissie, overeenkomstig de
dispositions du présent paragraphe, sont transmises par la Commission bepalingen van deze paragraaf, worden door de Commissie aan de
au Ministre. Minister meegedeeld.
§ 6. Les recommandations sont transmises par le Ministre au Comité § 6. De aanbevelingen worden door de Minister meegedeeld aan het
d'évaluation des pratiques médicales en matière de médicaments. Le Comité voor evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen.
Ministre peut demander au Comité d'évaluation des pratiques médicales De Minister kan het Comité voor evaluatie van de medische praktijk
en matière de médicaments de fixer des indicateurs en des seuils comme inzake geneesmiddelen verzoeken indicatoren en drempels zoals bedoeld
visés à l'article 73, § 2, 2e alinéa de la loi. in artikel 73, § 2, tweede lid van de wet, vast te stellen.
§ 7. Les recommandations en vigueur peuvent être adaptés sur § 7. De van kracht zijnde aanbevelingen kunnen aangepast worden op
l'initiative de la Commission ou sur demande du Ministre. La procédure initiatief van de Commissie of op vraag van de Minister. De procedure
se déroule comme celle pour la définition des recommandations, comme verloopt dan zoals deze voor het vaststellen van aanbevelingen zoals
mentionné aux §§ 2, 3, 4, 5 et 6. bepaald in §§ 2, 3, 4, 5 en 6.
§ 8. Les recommandations, les seuils et indicateurs sont publiés § 8. De aanbevelingen, drempels en indicatoren worden bekendgemaakt
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 30 décembre 2005 conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 december 2005
fixant les modalités de publication des recommandations et indicateurs tot vaststelling van de wijze van bekendmaking van de aanbevelingen en
visés à l'article 73, § 2, de la loi relative à l'assurance indicatoren, bedoeld in artikel 73, § 2, van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Art. 79ter.§ 1er. La Commission peut de sa propre initiative ou à la

Art. 79ter.§ 1. De Commissie kan op eigen initiatief of op vraag van

demande du Ministre décider de transférer les spécialités qui sont de Minister beslissen tot een overplaatsing van specialiteiten die
inscrites dans le chapitre IV de la liste vers le chapitre II, si pour les classes ou sous-classes de spécialités pharmaceutiques les recommandations, indicateurs et seuils sont fixées et publiées par la Commission conformément aux dispositions de l'article 79bis, pour lesquelles l'exigence administrative d'une autorisation préalable n'est plus exigée et si cette modification n'entraîne pas d'impact budgétaire négatif pour l'assurance. La Commission peut en outre de sa propre initiative ou sur demande du Ministre décider d'un transfert de spécialités qui sont inscrites dans le chapitre Ier de la liste vers le chapitre II, si pour les classes et sous-classes thérapeutiques concernées des spécialités pharmaceutiques des recommandations, indicateurs et seuils sont fixés et publiés conformément aux dispositions de l'article 79bis. La Commission établit, le cas échéant dans le délai déterminé par le Ministre, la liste provisoire du transfert des spécialités entrant en ingeschreven zijn in hoofdstuk IV van de lijst naar hoofdstuk II, indien voor de betrokken therapeutische klassen of sub-klassen van farmaceutische specialiteiten aanbevelingen, indicatoren en drempels zijn vastgesteld en gepubliceerd door de Commissie overeenkomstig de bepalingen van artikel 79bis, waardoor de administratieve vereiste van een voorafgaande machtiging niet meer vereist is en indien deze wijziging geen negatieve budgettaire weerslag voor de verzekering heeft. De Commissie kan tevens op eigen initiatief of op vraag van de Minister beslissen tot een overplaatsing van specialiteiten die ingeschreven zijn in hoofdstuk I van de lijst naar hoofdstuk II, indien voor de betrokken therapeutische klassen of sub-klassen van farmaceutische specialiteiten aanbevelingen, indicatoren en drempels zijn vastgesteld en gepubliceerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 79bis. De Commissie stelt, in voorkomend geval binnen de door de Minister bepaalde termijn, de voorlopige lijst vast van de voor de
ligne de compte et décrit le contenu des critères pour la composition overplaatsing in aanmerking komende vergoedbare specialiteiten en
de cette liste, basée sur les recommandations en vigueur, visées au § beschrijft de inhoudelijke criteria voor de samenstelling van deze
8 de l'article 79bis. Celle-ci sera envoyée par le secrétariat à tous lijst, gebaseerd op de van kracht zijnde aanbevelingen, bedoeld in § 8
van artikel 79bis. Deze wordt door het secretariaat aan alle
les demandeurs. aanvragers meegedeeld.
Les demandeurs disposent de 10 jours pour y réagir. Il ne sera pas De aanvragers beschikken over een termijn van 10 dagen om hierop te
reageren. Er zal geen rekening gehouden worden met opmerkingen of
tenu compte des remarques ou objections qui parviennent au secrétariat bezwaren die op het secretariaat toekomen na het verstrijken van deze
après l'expiration de ce délai de 10 jours. termijn van 10 dagen.
§ 2. Après l'examen des éventuelles remarques ou objections § 2. Na onderzoek van de eventueel ingediende opmerkingen of bezwaren,
introduites, la Commission établit la liste définitive. Cette liste stelt de Commissie de definitieve lijst vast. Deze lijst wordt door
est transmise au Ministre par le secrétariat. Les demandeurs concernés het secretariaat overgemaakt aan de Minister. De betrokken aanvragers
sont informés de cette liste définitive. worden in kennisgesteld van deze definitieve lijst.
Après avoir pris connaissance de la liste définitive de la Commission, De Minister neemt na kennisname van de definitieve lijst van de
le Ministre prend une décision motivée pour une ou plusieurs Commissie een gemotiveerde beslissing voor één of meerdere
spécialités ou pour le groupe entier, concernant la non-modification specialiteiten of voor de ganse groep, omtrent het ongewijzigd laten
de la liste ou le transfert vers le chapitre II de la liste dans un van de lijst of de overplaatsing naar hoofdstuk II van de lijst binnen
délai qui ne dépasse pas 30 jours suivant la date de réception de la een termijn die niet langer duurt dan 30 dagen volgend op de datum van
liste définitive de la Commission. ontvangst van de definitieve lijst van de Commissie.
De beslissing over de overplaatsing wordt door de Minister of de door
La décision de transfert est notifiée par le Ministre ou le hem gemachtigde ambtenaar genotificeerd aan de betrokken aanvragers
fonctionnaire délégué par le ministre aux demandeurs concernés par met een ter post aangetekende zending met bericht van ontvangst. In
envoi recommandé postal et un accusé de réception. Dans le cas d'une geval van notificatie door de Minister wordt een afschrift bezorgd aan het secretariaat van de Commissie.
notification par le Ministre, une copie est transmise au secrétariat. § 3. Bij ontstentenis van een definitieve lijst binnen een termijn van
§ 3. A défaut de d'une liste définitive dans le délai de 60 jours 60 dagen na de datum van ontvangst van de opdracht van de Minister,
après la date de réception de la mission du Ministre, le fonctionnaire brengt de gemachtigde ambtenaar de Minister hiervan onmiddellijk op de
délégué en informe immédiatement le Ministre. Ce dernier prend et hoogte. De Minister neemt en notificeert een gemotiveerde beslissing
notifie une décision motivée pour une ou plusieurs spécialités ou pour voor één of meerdere specialiteiten of voor de ganse groep, omtrent
l'entièreté du groupe, concernant la liste non-modifiée ou le het ongewijzigd laten van de lijst of de overplaatsing naar hoofdstuk
transfert vers le chapitre II de la liste dans un délai de 90 jours à II van de lijst binnen een termijn van 90 dagen te rekenen vanaf de
compter de la date de réception de sa demande à la Commission. Dans ce datum van ontvangst van zijn opdracht door de Commissie. In dit geval
cas une copie est transmise au secrétariat. wordt een afschrift bezorgd aan het secretariaat van de Commissie.
§ 4. Lorsque le fonctionnaire délégué constate au 91e jour après la § 4. Wanneer de gemachtigde ambtenaar op de 91e dag na de datum van
date de réception de la mission du Ministre, que le Ministre n'a pas ontvangst van de opdracht van de Minister, vaststelt dat de Minister
pris de décision, il en informe immédiatement les demandeurs geen beslissing heeft genomen, brengt deze de betrokken aanvragers
concernés. Cette notification contient l'information que l'inscription hiervan onmiddellijk op de hoogte. Deze kennisgeving bevat de
sur la liste reste inchangée. » mededeling dat de inschrijving op de lijst ongewijzigd blijft. »

Art. 3.L'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre 2005 fixant les

Art. 3.Het artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december 2005

modalités de publication des recommandations et indicateurs visés à tot vaststelling van de wijze van bekendmaking van de aanbevelingen en
l'article 73, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins indicatoren, bedoeld in artikel 73, § 2, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt :
par ce qui suit : «

Article 1er.Les recommandations qui, conformément aux dispositions

«

Artikel 1.De aanbevelingen die, overeenkomstig de bepalingen van

de l'article 73, § 2, alinéa 1er, de la loi relative à l'assurance artikel 73, § 2, eerste lid, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994 worden vastgesteld door de Nationale
1994, sont fixées par le Conseil national de la promotion et les Raad voor Kwaliteitspromotie en de aanbevelingen die, overeenkomstig
recommandations qui, conformément aux dispositions de l'article 73, § de bepalingen van artikel 73, § 2, tweede lid, van de voornoemde
2, alinéa 2, de la loi coordonnée précitée, sont fixées par la gecoördineerde wet worden vastgesteld door de Commissie tegemoetkoming
Commission de Remboursement des Médicaments, sont publiées d'une part geneesmiddelen, worden enerzijds in het Belgisch Staatsblad
au Moniteur belge sous la rubrique « Avis officiels », et d'autre bekendgemaakt in de rubriek « Officiële berichten », en anderzijds
part, elles sont publiées par l'Institut national d'assurance worden ze bekendgemaakt door het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité sur le réseau INTERNET à l'adresse invaliditeitsverzekering via het netwerk internet op het adres
http://www.inami.fgov.be. » http://www.riziv.fgov.be. »

Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, les mots « et les seuils » sont

Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de

insérés entre les mots « les indicateurs » et les mots « qui, drempels » ingevoegd tussen de woorden « en de indicatoren » en de
conformément aux dispositions de l'article 73, § 2, alinéa 2, de la woorden « die, overeenkomstig de bepalingen van artikel 73, § 2,
même loi, sont fixés par le Comité d'évaluation des pratiques tweede lid, van dezelfde wet, worden vastgesteld door het Comité voor
médicales en matière de médicaments ». de evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen ».

Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2010. Gegeven te Brussel, 31 januari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^