← Retour vers "Arrêté royal établissant le taux des redevances à percevoir pour la délivrance des procès-verbaux d'agrément et des certificats d'agrément pour les cyclomoteurs et les motocyclettes "
| Arrêté royal établissant le taux des redevances à percevoir pour la délivrance des procès-verbaux d'agrément et des certificats d'agrément pour les cyclomoteurs et les motocyclettes | Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van de processen-verbaal van goedkeuring en van de goedkeuringsdocumenten voor bromfietsen en motorfietsen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 31 JANVIER 2009. - Arrêté royal établissant le taux des redevances à percevoir pour la délivrance des procès-verbaux d'agrément et des certificats d'agrément pour les cyclomoteurs et les motocyclettes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 31 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van de processen-verbaal van goedkeuring en van de goedkeuringsdocumenten voor bromfietsen en motorfietsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
| auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
| éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er, | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op |
| modifié par les lois du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et | artikel 1, gewijzigd door de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 |
| du 27 novembre 1996; | augustus 1996 en 27 november 1996; |
| Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen |
| conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et | reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de |
| les motocyclettes ainsi que leurs remorques, modifié par les arrêtés | motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, gewijzigd bij de |
| royaux des 27 avril 1976, 16 décembre 1981 et 6 avril 1995; | koninklijke besluiten van 27 april 1976, 16 december 1981 en 6 april |
| Vu l'avis de la commission consultative administration - industrie | 1995; Gelet op het advies van de raadgevende commissie administratie - |
| donné le 29 septembre 2008; | nijverheid gegeven op 29 september 2008; |
| Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen |
| présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2008; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 januari 2009; |
| Vu l'avis 45.544/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2008, en | Gelet op het advies 45.544/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant qu'il y a lieu d'adapter le montant des redevances à | Overwegende de noodzaak tot aanpassing van het bedrag van de |
| l'évolution de l'index ordinaire; | vergoedingen aan de evolutie van de gewone index; |
| Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris |
| Mobilité, | voor Mobiliteit, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont soumis aux dispositions du présent arrêté : |
Artikel 1.Zijn onderworpen aan de bepalingen van dit besluit : |
| les véhicules qui sont réceptionnés par type en vertu de l'article 3 | de voertuigen die per type goedgekeurd worden in toepassing van |
| de l'arrêté royal du 10 octobre1974 portant règlement général sur les | artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974, houdende |
| conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de |
| les motocyclettes ainsi que leurs remorques. | motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen. |
Art. 2.La délivrance des agréments et des documents y afférents |
Art. 2.De levering van de goedkeuringen en de betreffende documenten |
| prévus par l'arrêté royal visé à l'article 1er, donne lieu à la | voorzien in het koninklijk besluit, vermeld in artikel 1, is |
| perception de redevances. | onderworpen aan vergoedingen. |
| A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre | Vanaf inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december 2009 zijn de in |
| 2009, les prestations visées au 1er alinéa sont couvertes par | het eerste lid bedoelde prestaties onderworpen aan de betaling van de |
| l'acquittement de redevances dont le montant est fixé à l'annexe au | vergoedingen waarvan het bedrag is vastgelegd in de bijlage bij dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| A partir de l'année civile 2010, les redevances fixées à l'annexe au | Vanaf het burgerlijk jaar 2010 maken de vergoedingen, vastgelegd in de |
| présent arrêté feront l'objet d'une indexation automatique au 1er | bijlage bij dit besluit, jaarlijks per 1 januari het voorwerp uit van |
| janvier de chaque année calculée sur base de l'index ordinaire du mois | een automatische indexering berekend op basis van de gewone index van |
| de novembre de l'année précédente. Le résultat de cette adaptation | de maand november van het voorgaande jaar. Het resultaat van deze |
| sera arrondi à l'euro supérieur si les décimales du montant calculé | aanpassing zal worden afgerond naar de hogere euro indien de decimalen |
| sont supérieures ou égales à 0,5 ou à l'euro inférieur si les | van het berekend bedrag hoger of gelijk zijn aan 0,5 of naar de lagere |
| décimales sont inférieures à 0,5. | euro indien de decimalen lager zijn dan 0,5. |
| Les prestations et les documents visés au 1er alinéa ne sont fournis | De in de 1e alinea bedoelde prestaties en documenten worden slechts |
| qu'après réception par le Service Public Fédéral Mobilité et | geleverd nadat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer het |
| Transports de la preuve de paiement délivrée par l'organisme | door de financiële instelling uitgereikte bewijs van betaling heeft |
| financier. | ontvangen. |
| Les redevances ne sont pas remboursables pour des prestations déjà | De vergoedingen voor reeds geheel of gedeeltelijk geleverde prestaties |
| réalisées entièrement ou partiellement en cas d'annulation de la | zijn niet terugbetaalbaar bij annulering van de aanvraag of in geval |
| demande ou d'une décision négative sur le dossier. | van een negatieve beslissing aangaande het dossier. |
| Les redevances sont versées au numéro de compte IBAN : BE86 6792 0060 | De vergoedingen worden gestort op rekening nummer IBAN : BE86 6792 |
| 1050 - BIC : PCHQ BE BB la Direction Générale Mobilité et Sécurité | 0060 1050 - BIC : PCHQ BE BB van het Directoraat Generaal Mobiliteit |
| routière - Recettes. | en Verkeersveiligheid - Ontvangsten. |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Het artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
| suivante : | volgende bepaling : |
| « Art. 7.Frais d'agrément. |
« Art. 7.Goedkeuringskosten. |
| Les frais d'agrément et la délivrance de tous les documents y | De goedkeuringskosten en de levering van alle betreffende documenten |
| afférents sont fixés à l'annexe à l'arrêté royal du 31 janvier 2009 | zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 31 januari 2009 volgens |
| selon les dispositions des alinéas 2 et 3 de l'article 2 du même | de bepalingen van het tweede en derde lid van artikel 2 van hetzelfde |
| arrêté. » | besluit. » |
Art. 4.Le ministre compétant pour la circulation routière est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
| ANNEXE à l'arrêté royal établissant le taux des redevances à percevoir | BIJLAGE bij het koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief der |
| pour la délivrance des procès-verbaux d'agrément et des certificats | vergoedingen te innen voor de afgifte van de processen-verbaal van |
| d'agrément pour les cyclomoteurs et les motocyclettes. | goedkeuring en van de goedkeuringsdocumenten voor bromfietsen en |
| A. Redevances forfaitaires à percevoir pour le traitement d'une | motorfietsen. A. Forfaitaire vergoedingen te innen bij de behandeling van een |
| demande de réception. | aanvraag om goedkeuring. |
| Frais d'agrément et délivrance de tout document y afférent | Frais d'agrément et délivrance de tout document y afférent |
| EUR | EUR |
| Goedkeuringskosten en afgifte van elk bijbehorend document | Goedkeuringskosten en afgifte van elk bijbehorend document |
| 1. Nouvelle réception | 1. Nouvelle réception |
| 1. Nieuwe goedkeuring | 1. Nieuwe goedkeuring |
| a) cyclomoteur à 2 roues | a) cyclomoteur à 2 roues |
| 159,00 | 159,00 |
| a) bromfiets met 2 wielen | a) bromfiets met 2 wielen |
| b) cyclomoteur à 3 ou 4 roues | b) cyclomoteur à 3 ou 4 roues |
| 317,00 | 317,00 |
| b) bromfiets met 3 of 4 wielen | b) bromfiets met 3 of 4 wielen |
| c) motocyclette à 2 roues | c) motocyclette à 2 roues |
| 476,00 | 476,00 |
| c) motorfiets met 2 wielen | c) motorfiets met 2 wielen |
| d) motocyclette à 3 ou 4 roues | d) motocyclette à 3 ou 4 roues |
| 634,00 | 634,00 |
| d) motorfiets met 3 of 4 wielen | d) motorfiets met 3 of 4 wielen |
| 2. Extension à une réception | 2. Extension à une réception |
| 2. Uitbreiding bij een goedkeuring | 2. Uitbreiding bij een goedkeuring |
| a) cyclomoteur à 2 roues | a) cyclomoteur à 2 roues |
| 32,00 | 32,00 |
| a) bromfiets met 2 wielen | a) bromfiets met 2 wielen |
| b) cyclomoteur à 3 ou 4 roues | b) cyclomoteur à 3 ou 4 roues |
| 48,00 | 48,00 |
| b) bromfiets met 3 of 4 wielen | b) bromfiets met 3 of 4 wielen |
| c) motocyclette à 2 roues | c) motocyclette à 2 roues |
| 63,00 | 63,00 |
| c) motorfiets met 2 wielen | c) motorfiets met 2 wielen |
| d) motocyclette à 3 ou 4 roues | d) motocyclette à 3 ou 4 roues |
| 95,00 | 95,00 |
| d) motorfiets met 3 of 4 wielen | d) motorfiets met 3 of 4 wielen |
| 3. Frais d'essais effectués par un organisme chargé du contrôle des | 3. Frais d'essais effectués par un organisme chargé du contrôle des |
| véhicules en circulation | véhicules en circulation |
| 317,00 | 317,00 |
| 3. Kosten voor testen uitgevoerd door een instelling belast met de | 3. Kosten voor testen uitgevoerd door een instelling belast met de |
| controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen | controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
| B. Redevances forfaitaires à percevoir pour le traitement de demandes | B. Forfaitaire vergoedingen te innen bij de behandeling van aanvragen |
| d'homologations internationales selon les directives européennes ou | voor de internationale goedkeuringen volgens de Europese richtlijnen |
| les règlements de Genève. | of reglementen van Genève. |
| Frais d'homologation et délivrance des certificats d'homologation y | Frais d'homologation et délivrance des certificats d'homologation y |
| afférents | afférents |
| EUR | EUR |
| Goedkeuringskosten en afgifte van de homologatie certificaten ter zake | Goedkeuringskosten en afgifte van de homologatie certificaten ter zake |
| a) par homologation | a) par homologation |
| 30,00 | 30,00 |
| a) per goedkeuring | a) per goedkeuring |
| b) par extension ou par révision d'une homologation | b) par extension ou par révision d'une homologation |
| 15,00 | 15,00 |
| b) per uitbreiding of per herziening van een goedkeuring | b) per uitbreiding of per herziening van een goedkeuring |
| C. Redevances à percevoir pour la certification d'un processus réalisé | C. Vergoedingen te innen voor de certificatie van een proces dat door |
| par le constructeur. | de constructeur verwezenlijkt wordt. |
| EUR | EUR |
| a) Examen de la demande | a) Examen de la demande |
| 250,00 | 250,00 |
| a) Onderzoek van de aanvraag | a) Onderzoek van de aanvraag |
| b) Extension du certificat relative à une variante | b) Extension du certificat relative à une variante |
| 30,00 | 30,00 |
| b) Uitbreiding van een certificaat betreffende een variante | b) Uitbreiding van een certificaat betreffende een variante |
| D. Redevance à percevoir dans le cadre de l'évaluation initiale et de | D. Vergoedingen te innen in het kader van de eerste beoordeling en de |
| la conformité de la production. | overeenstemming van de productie. |
| EUR | EUR |
| Délivrance d'un certificat ou d'une attestation | Délivrance d'un certificat ou d'une attestation |
| 30,00 | 30,00 |
| Afgifte van een certificaat of een attest | Afgifte van een certificaat of een attest |
| Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 31 janvier 2009 | Gezien om te worden gevoegd bij ons koninklijk besluit van 31 januari |
| établissant le taux des redevances à percevoir pour la délivrance des | 2009 tot vaststelling van het tarief der vergoedingen te innen voor de |
| procès-verbaux d'agrément et des certificats d'agrément pour les | afgifte van de processen-verbaal van goedkeuring en van de |
| cyclomoteurs et les motocyclettes. | goedkeuringsdocumenten voor bromfietsen en motorfietsen. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |