← Retour vers "Arrêté royal portant fixation du plan d'urgence pour les événements et situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national "
Arrêté royal portant fixation du plan d'urgence pour les événements et situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national | Koninklijk besluit tot vaststelling van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
31 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant fixation du plan d'urgence | 31 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
pour les événements et situations de crise nécessitant une | noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die een |
coordination ou une gestion à l'échelon national | coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 2, alinéa 1er et l'article 4, alinéa 1er; | bescherming, inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 4, |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2002; | eerste lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 5 août 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
augustus 2002; | |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 34.208/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2002, en | Gelet op advies 34.208/2 van de Raad van State, gegeven op 25 november |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'au cours de ces dernières années, la Belgique a été | Overwegende dat in de loop van de laatste jaren, België geconfronteerd |
confrontée à diverses situations de crise (de la vache folle, de la | is geweest met diverse crisissituaties (gekkekoeienziekte, |
dioxine, de la fièvre aphteuse...), à des calamités, catastrophes | dioxinecrisis, mond- en klauwzeer), catastrofen (overstromingen, zware |
(inondations, accidents graves) ou encore à des menaces d'attentats | ongevallen) of nog met bedreigingen van terroristische aanslagen |
terroristes (telles que de nombreuses fausses alertes à l'anthrax) qui | (evenals meerdere loze miltvuur-alarmen) waardoor de nationale |
imposent un renforcement des structures nationales de réponse à ces situations; | structuren van antwoord op deze situaties dienen versterkt te worden; |
Considérant que la planification d'urgence pour les risques nucléaires | Overwegende dat de noodplanning voor de nucleaire risico's reeds het |
fait déjà l'objet de l'arrêté royal du 27 septembre 1991 portant | voorwerp uitmaakt van het koninklijk besluit van 27 september 1991 tot |
fixation du plan d'urgence pour les risques nucléaires sur le | vaststelling van het noodplan voor nucleaire risico's voor het |
territoire belge; | Belgische grondgebied; |
Considérant que la coordination ou la gestion des situations d'urgence | Overwegende dat de coördinatie of het beheer van de noodsituaties op |
à l'échelon national pour tous les types de risques autres que | nationaal niveau voor alle types van risico's die niet nucleair zijn, |
nucléaires nécessitent l'élaboration d'un plan d'urgence général | de uitwerking vereisen van een algemeen noodplan dat betrekking heeft |
impliquant l'ensemble des départements concernés et permettant une | op alle betrokken departementen en een gepaste informatie aan de |
information adéquate de la population; | bevolking mogelijk maakt; |
Considérant que ledit plan d'urgence général doit pouvoir être mis en | Overwegende dat dit algemeen noodplan moet kunnen worden uitgewerkt |
oeuvre dès que les conditions d'une situation de crise, de calamité ou | zodra de voorwaarden van een crisis-, ramp- of catastrofesituatie op |
de catastrophe sont réunies à l'échelon national; | nationaal niveau vervuld zijn; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le plan d'urgence pour les événements et situations de |
Artikel 1.Het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die |
crise nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon | een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen, dat als |
national, joint en annexe au présent arrêté, est fixé. | bijlage bij dit besluit wordt bijgevoegd, wordt vastgesteld. |
Art. 2.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
Plan d'urgence pour les événements et situations de crise nécessitant | Noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die een |
une coordination ou une gestion à l'échelon national | coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen |
ARTICULATION DU PLAN : | OPBOUW VAN HET PLAN : |
Avant-propos. | Voorwoord. |
- Constat et domaines de vulnérabilités. | - Verslag en kwetsbaarheidsdomeinen. |
- Réponses fournies aux échelons national et international. | - Antwoorden op nationaal en internationaal niveau. |
- Conclusion. | - Conclusie. |
1. Introduction. | 1. Inleiding. |
1.1. Base légale. | 1.1. Rechtsgrond. |
1.2. Rappel de la structure actuelle de la planification d'urgence | 1.2. Herinnering van de huidige structuur van de noodplanning voor de |
pour les risques non nucléaires - Le phasage des événements. | niet-nucleaire risico's - De fasering van de gebeurtenissen. |
2. Définitions - Buts du plan. | 2. Definities - Doelstellingen van het plan. |
3. Situations de gestion de crises nationales non visées par une phase | 3. Situaties van beheer van nationale crisissen, niet bedoeld door een |
4. | fase 4. |
4. Procédure de déclenchement et de mise en oeuvre de la phase 4. | 4. Procedure van opstarting en uitwerking van de fase 4. |
4.1. Cas dans lesquels une phase 4 peut être déclenchée. | 4.1. Gevallen waarin een fase 4 mag worden opgestart. |
4.2. Préalerte et alerte de phase 4. | 4.2. Vooralarm en alarm van fase 4. |
4.3. Autorité compétente pour déclencher la phase 4. | 4.3. Overheid bevoegd om een fase 4 op te starten. |
4.4. Mise en oeuvre de la phase 4 au niveau du département fédér al de | 4.4. Uitwerking van de fase 4 op het niveau van het federale |
l'Intérieur. | departement van Binnenlandse Zaken. |
1° Cellule d'évaluation. | 1° Evaluatiecel. |
2° Cellule de gestion. | 2° Beheerscel. |
3° Cellule d'information. | 3° Informatiecel. |
5. Coordination et gestion de crise au niveau de chacun des | 5. Crisiscoördinatie en -beheer op het niveau van elk van de betrokken |
départements fédéraux concernés. | federale departementen. |
6. Gestion des crises à l'échelon international. | 6. Crisisbeheer op internationaal niveau. |
7. Coordonnées utiles. | 7. Nuttige gegevens. |
8. Volets spécifiques et exercices. | 8. Specifieke luiken en oefeningen. |
Avant-propos | Voorwoord |
CONSTAT ET DOMAINES DE VULNERABILITE : | VERSLAG EN KWETSBAARHEIDSDOMEINEN : |
Pour rappel, le territoire de la Belgique est soumis à un certain | Ter herinnering, het Belgisch grondgebied is onderhevig aan een |
nombre de risques traditionnellement répertoriés comme suit : | bepaald aantal risico's die traditioneel als volgt worden geïnventariseerd : |
- les risques naturels d'inondations et de tempêtes; | - de natuurrisico's van overstromingen en stormen; |
- les risques technologiques résultant notamment d'une forte | - de technologische risico's die met name voortvloeien uit een sterke |
concentration d'activités industrielles et d'un réseau de transports | concentratie van industriële activiteiten en een uiterst ontwikkeld |
et de communications extrêmement développé. | transport- en communicatienetwerk. |
Il existe d'autant plus de risques d'aboutir à des situations | Er bestaan des te meer risico's op noodsituaties, aangezien België |
d'urgence que la Belgique présente des caractéristiques telles que : | kenmerken vertoont, zoals : |
- une haute densité de population, principalement au nord et au centre | - een hoge bevolkingsdichtheid, hoofdzakelijk in het noorden en in het |
du territoire national (Bruxelles, Anvers, Gand, Liège et Charleroi); | centrum van het nationale grondgebied (Brussel, Antwerpen, Gent, Luik |
- une présence de points sensibles ou stratégiques de 1re importance | en Charleroi); - een aanwezigheid van gevoelige of strategische punten van |
(OTAN, SHAPE, Conseil et Commission Européenne); | primordiaal belang (NAVO, SHAPE, Europese Raad en Commissie); |
- une concentration de points vitaux dans les domaines : | - een concentratie van vitale punten in de domeinen van : |
- de la production et de la distribution d'énergie; | - de energieproductie en -distributie; |
- de la fourniture d'eau potable; | - de levering van drinkwater; |
- des transports et des communications; | - het transport en de communicatie; |
- de la chaîne alimentaire, etc.; | - de voedselketen, enz.; |
- l'existence de 5 sites nucléaires (1) et de 240 industries de type | - het bestaan van 5 nucleaire sites (1) en van 240 industrieën van het |
Seveso (2). | Seveso-type (2). |
REPONSES FOURNIES AUX ECHELONS NATIONAL ET INTERNATIONAL : | ANTWOORDEN OP NATIONAAL EN INTERNATIONAAL NIVEAU : |
Actuellement, les risques tant naturels que technologiques font | Momenteel maken zowel de natuurlijke als de technologische risico's |
l'objet d'une planification d'urgence se situant principalement aux | het voorwerp uit van een noodplanning die zich hoofdzakelijk op lokaal |
échelons local et provincial. | en provinciaal niveau situeert. |
Seul le plan nucléaire s'applique à l'ensemble du territoire national. | Enkel het nucleaire plan is van toepassing voor het hele grondgebied. |
Celui-ci est fixé par un arrêté royal du 27 septembre 1991 (3). | Dat plan wordt bepaald door een koninklijk besluit van 27 september 1991 (3). |
En ce qui concerne les principes de la planification d'urgence pour | Wat de principes van de noodplanning voor de niet-nucleaire risico's |
les risques non nucléaires, leur philosophie est décrite dans la | betreft, wordt hun filosofie beschreven in de belangrijke omzendbrief |
circulaire du Ministre de l'Intérieur du 11 juillet 1990 (4), qui | van de Minister van Binnenlandse Zaken van 11 juli 1990 (4), die alle |
donne toutes instructions adéquates en la matière aux autorités compétentes. | gepaste onderrichtingen terzake aan de bevoegde autoriteiten geeft. |
La procédure de planification d'urgence décrite par cette circulaire | De procedure van noodplanning, die door deze omzendbrief beschreven |
est ascendante : | wordt, is opklimmend : |
- phases 1 et 2 : coordination à l'échelon local (plans communaux | - fasen 1 en 2 : coördinatie op lokaal niveau (algemene en specifieke |
généraux et spécifiques tels que les plans préalables d'intervention), | gemeentelijke plannen, zoals de voorafgaandelijke interventieplannen), |
- phase 3 : coordination par le gouverneur à l'échelon provincial | - fase 3 : coördinatie door de gouverneur op provinciaal niveau |
(Plans généraux et spécifiques, tels que les plans Seveso), | (Algemene en specifieke plannen, zoals de Seveso-plannen), |
- phase 4 : coordination par le Ministre de l'Intérieur à l'échelon | - fase 4 : coördinatie door de Minister van Binnenlandse Zaken op |
national. | nationaal niveau. |
En cas d'accident nucléaire ou radiologique, la procédure est | In geval van een nucleair of radiologisch ongeval, is de procedure |
toutefois inversée et la coordination des opérations s'effectue | evenwel omgekeerd en gebeurt de coördinatie van de operaties |
immédiatement au niveau national, via le centre de crise, avec | onmiddellijk op nationaal niveau, via het crisiscentrum, met de hulp |
l'assistance des gouverneurs et si nécessaire, des autorités | van de gouverneurs en indien nodig, van de gemeentelijke autoriteiten |
communales (5). | (5). |
En cas d'accident, calamité ou catastrophe affectant plusieurs | In geval van een ongeval, ramp of catastrofe met betrekking tot |
provinces, il y a lieu, en principe, de passer d'une coordination | meerdere provincies, dient er, in principe, overgegaan te worden van |
provinciale de phase 3 à une coordination nationale de phase 4 (6). | een provinciale coördinatie van fase 3 naar een nationale coördinatie van fase 4 (6). |
Il en est de même en cas de survenance de situations de crises ayant | Hetzelfde geldt in geval van crisissituaties die een onmiddellijk |
une implication immédiate pour certains services fédéraux ou | gevolg hebben voor bepaalde federale diensten of die een gepaste |
nécessitant une information appropriée de l'ensemble de la population, | informatie aan de hele bevolking vereisen, zelfs als de gemeentelijke |
même si les niveaux de coordination communale et provinciale de phase 1, 2 ou 3 n'ont pas été préalablement déclenchés (7). De telles situations nécessitant une coordination générale immédiate à l'échelon national, se sont en effet présentées à diverses reprises au cours des dernières années : crises de la dioxine, de la peste porcine, de la fièvre aphteuse, menaces de contamination par l'anthrax, etc Il convient dès lors d'officialiser les procédures permettant d'activer la coordination au niveau national dans des contextes autres que celui du plan national d'urgence nucléaire. | en provinciale coördinatieniveau's van fase 1, 2 of 3 niet voorafgaandelijk werden opgestart (7). Dergelijke situaties die een onmiddellijke algemene coördinatie op nationaal niveau vereisen hebben zich gedurende de laatste jaren verschillende keren voorgedaan : de dioxinecrisis, de crisis inzake de varkenspest, mond- en klauwzeer, dreigend gevaar voor besmetting door anthrax, enz. De procedures die het mogelijk maken de coördinatie op nationaal niveau te activeren in andere contexten dan die van het nationale noodplan voor nucleaire risico's, dienen derhalve officieel te worden gemaakt. |
Les attentats du 11 septembre 2001 aux Etats-Unis, et la nouvelle | De aanslagen van 11 september 2001 in de Verenigde Staten en de nieuwe |
dimension prise depuis lors par la menace d'attaques terroristes | dimensie die sindsdien werd aangenomen inzake het dreigend gevaar voor |
d'envergure ont démontré l'absolue nécessité de telles procédures de | grote terroristische aanslagen, hebben aangetoond dat dergelijke |
coordination des opérations de secours au niveau national comme ceci a | coördinatieprocedures van de hulpoperaties op nationaal niveau |
été mis en évidence à l'échelon de l'Union européenne. | absoluut noodzakelijk zijn, zoals reeds op vlak van de Europese Unie |
werd duidelijk gemaakt. | |
Suite à cet événement, la réunion des Directeurs généraux de | Naar aanleiding van deze gebeurtenis hebben de vergadering van de |
Protection civile de Knokke des 11 et 12 octobre 2001, et l'atelier de | Directeurs-generaal van de Civiele Bescherming op 11 en 12 oktober |
Florival des 17 et 19 décembre 2001 ont eu pour mandat d'étudier au | 2001 te Knokke en de workshop van Florival van 17 en 19 december 2001, |
sein de l'Union européenne, la réponse à donner par les autorités de | als bedoeling gehad binnen de Europese Unie het antwoord te bestuderen |
Protection civile en cas d'attaques terroristes d'envergure sur le | dat de autoriteiten van de Civiele Bescherming moeten geven in geval |
territoire de l'Union ou à l'extérieur de celle-ci. | van grote terroristische aanslagen op het grondgebied van de Unie of daarbuiten. |
Ces rencontres ont abouti à 2 conclusions : | Deze ontmoetingen hebben tot 2 conclusies geleid : |
- d'une part, la lutte contre ce type d'événement doit être organisée, | - enerzijds moet de strijd tegen dit type van gebeurtenis eerst en |
d'abord et avant tout, à l'échelon national; | vooral op nationaal niveau georganiseerd worden; |
- d'autre part, des échanges d'informations et, le cas échéant, une | - anderzijds kunnen informatieuitwisselingen en, indien nodig, |
entraide et une coordination à l'échelon international et plus | wederzijds hulp en een coördinatie op internationaal niveau en meer in |
spécialement au niveau de l'Union Européenne peuvent s'avérer utiles | het bijzonder op het niveau van de Europese Unie, nuttig en zelfs |
et même nécessaires. | noodzakelijk blijken. |
D'ores et déjà, le Ministère fédéral de la Santé publique a développé | Het federale Ministerie van Volksgezondheid heeft, met de hulp van het |
une procédure de coordination nationale à son niveau, avec l'aide du | Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering, nu al een procedure |
Centre gouvernemental de Coordination et de Crise pour les cas d'usage | voor nationale coördinatie op zijn niveau ontwikkeld voor de gevallen |
délibéré de substances biologiques ou toxiques à des fins terroristes, | van opzettelijk gebruik van biologische of toxische bestanddelen voor |
à savoir le « plan Biotox Santé publique ». | terroristische doeleinden, namelijk het « Biotoxplan Volksgezondheid ». |
Ce plan doit toutefois être considéré comme une procédure spécifique | Dit plan moet evenwel beschouwd worden als een specifieke (of interne) |
(ou interne) à ce département. | procedure van dit departement. |
Au niveau de l'Union européenne, une coopération est dès à présent | Op het niveau van de Europese Unie is een samenwerking terzake vanaf |
possible en la matière grâce au « Mécanisme communautaire visant à | nu mogelijk, dankzij het « Communautair mechanisme ter |
favoriser une coopération renforcée dans le cadre des interventions de | vergemakkelijking van versterkte samenwerking bij |
secours relevant de la Protection civile » (8) dont la mise en oeuvre | bijstandsinterventies in het kader van civiele bescherming » (8), |
a été partiellement anticipée au 1er novembre 2001, précisément en | waarvan de uitwerking gedeeltelijk vervroegd werd naar 1 november |
raison des événements du 11 septembre. Ce Mécanisme instaure notamment | 2001, meer bepaald ten gevolge van de gebeurtenissen van 11 september. |
un Centre de Suivi et d'Information qui doit être averti et informé de | Dit Mechanisme stelt met name een Centrum voor Follow-up en Informatie |
toute intervention de Protection civile d'envergure effectuée par les | in, dat op de hoogte moet worden gebracht van en geïnformeerd moet |
services de secours des Etats membres. | worden over elke grote interventie van de Civiele Bescherming, |
Il est à noter que ledit Mécanisme ne préjudicie pas à l'application | uitgevoerd door de hulpdiensten van de lid-Staten. |
des conventions bilatérales d'assistance mutuelle que la Belgique a | Er dient opgemerkt te worden dat het voormelde Mechanisme geen afbreuk |
conclues avec les Etats qui lui sont limitrophes. | doet aan de toepassing van de bilaterale overeenkomsten van |
Le Conseil de l'Atlantique Nord, également à la suite de ces attaques | wederzijdse hulp die België gesloten heeft met de aangrenzende Staten. |
terroristes du 11 septembre 2001, a défini un plan d'action au sein de | Eveneens naar aanleiding van de terroristische aanslagen van 11 |
september 2001, heeft de Noord-Atlantische Raad een actieplan binnen | |
l'OTAN. Celui-ci vise à mieux préparer le secteur civil à faire face | de NAVO opgesteld. Dat is erop gericht de civiele sector beter voor te |
aux risques d'attaques contre les populations au moyen d'agents | bereiden om het hoofd te bieden aan de risico's op aanslagen tegen de |
chimiques, biologiques, radiologiques et en moindre mesure, nucléaires | bevolking door middel van chemische, biologische, radiologische en in |
(9). | mindere mate, nucleaire (9) stoffen. |
CONCLUSION : | CONCLUSIE : |
Afin de remplir au mieux un objectif plus global de protection de la | Teneinde een globalere doelstelling van bescherming van de bevolking |
population pour tous les types de risques pouvant affecter celle-ci, | tegen alle types van risico's die haar kunnen beïnvloeden, beter in te |
et pour pallier l'absence de plan d'urgence général à l'échelon | vullen en om het probleem van gebrek aan algemeen noodplan op |
national tel que soulevé ci-avant, il est nécessaire de mettre sur | nationaal niveau, zoals hierboven vermeld, op te lossen, is het |
pied un plan d'urgence pour les événements et situations de crise | noodzakelijk een noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties |
nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national, ou | die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen, of van |
plan d'urgence de phase 4. | een noodplan van fase 4 op te stellen. |
1. Introduction. | 1. Inleiding. |
1.1. Base légale. | 1.1. Rechtsgrond. |
En vertu des articles 4 à 8 de la loi du 31 décembre 1963, les | Krachtens de artikelen 4 tot 8 van de wet van 31 december 1963, |
matières de Protection civile relèvent exclusivement de la compétence | behoren de aangelegenheden van Civiele Bescherming uitsluitend tot de |
du Ministre de l'Intérieur. | bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken. |
Cette compétence comprend notamment l'organisation des moyens et | Deze bevoegdheid omvat met name de organisatie van de middelen en het |
l'adoption des mesures nécessaires à la Protection civile pour | aannemen van de maatregelen die voor het hele nationale grondgebied |
l'ensemble du territoire national. | nodig zijn voor de Civiele Bescherming. |
C'est lui qui coordonne la préparation et l'application de ces | De Minister van Binnenlandse zaken coördineert de voorbereiding en de |
mesures, au sein tant des divers départements ministériels que des | toepassing van deze maatregelen zowel bij de verschillende |
organismes d'intérêt public. | ministeriële departementen als bij de openbare lichamen. |
C'est la raison pour laquelle l'ensemble des directives relatives à la | Daarom wordt het geheel van de richtlijnen betreffende de |
planification d'urgence et adoptées par arrêtés royaux, arrêtés | noodplanning, aangenomen bij koninklijke besluiten, ministeriële |
ministériels et circulaires ministérielles sont pris à son initiative | besluiten en ministeriële omzendbrieven, op zijn initiatief genomen en |
et sous son contreseing ou sa signature : cfr l'arrêté royal du 27 | door hem (mede)ondertekend : cf. het koninklijk besluit van 27 |
septembre 1991 portant fixation du plan d'urgence pour des risques | september 1991 tot vaststelling van het noodplan voor nucleaire |
nucléaires pour le territoire belge; l'arrêté royal du 19 juin 1990 | risico's voor het Belgische grondgebied; het koninklijk besluit van 19 |
fixant le mode d'établissement des plans d'urgence et d'intervention | |
relatifs aux risques Seveso; la circulaire ministérielle du 11 juillet | |
1990 relative aux plans d'urgence et d'intervention (pour tous types | juni 1990 tot vaststelling van de wijze van opmaken van rampenplannen |
voor hulpverlening betreffende de Seveso-risico's; de ministeriële | |
omzendbrief van 11 juli 1990 in verband met de rampenplannen voor | |
de risques et pour les entreprises Seveso). | hulpverlening (voor alle types van risico's en voor de |
Seveso-ondernemingen). | |
1.2. Rappel de la structure actuelle de la planification d'urgence | 1.2. Herinnering van de huidige structuur van de noodplanning voor de |
pour les risques non nucléaires - Le phasage des événements. | niet-nucleaire risico's - De fasering van de gebeurtenissen |
D'une manière générale, les plans d'urgence pour les risques | In het algemeen bepalen de noodplannen voor de niet-nucleaire risico's |
non-nucléaires définissent les grandes lignes de l'action à mener en | de grote lijnen van de actie die moet worden ondernomen in geval van |
cas de calamité, de catastrophe ou de sinistre grave. | ramp, catastrofe of zwaar schadegeval. |
Ils ont pour principal objectif de préparer la coordination des | Zij hebben als belangrijkste doelstelling de coördinatie voorbereiden |
secours par les autorités compétentes, à savoir les bourgmestres, les | van de hulpverlening door de bevoegde autoriteiten, namelijk de |
gouverneurs et le Ministre de l'Intérieur, et ce de telle sorte que | burgemeesters, de gouverneurs en de Minister van Binnenlandse Zaken, |
tous les moyens disponibles et mobilisables en hommes et en matériel | zodanig dat alle beschikbare en inzetbare middelen qua mankracht en |
puissent être mis en oeuvre de la façon la plus efficace en vue de la | materieel op de meest efficiënte manier kunnen worden aangewend, met |
protection de l'homme et de son environnement en cas d'événement calamiteux, de catastrophe ou de sinistre, ou encore, en cas de menace de tels événements. Ce sont donc des procédures ou instruments de gestion des crises induites par les événements susvisés, destinés à aider les autorités et responsables des services intervenants à prendre les décisions les plus adéquates que requièrent les situations d'urgence auxquelles ils sont confrontés. En fonction de l'ampleur de l'événement, de son étendue géographique, du nombre de victimes, des effets attendus pour l'homme et | het oog op de bescherming van de mens en zijn omgeving in geval van rampspoedige gebeurtenis, catastrofe of schadegeval, of in geval van dreigend gevaar voor dergelijke gebeurtenissen. Het gaat dus om procedures of instrumenten van beheer van de crisissen, veroorzaakt door bovenvermelde gebeurtenissen, die erop gericht zijn de autoriteiten en de verantwoordelijken van de betrokken diensten te helpen om de meest geschikte beslissingen te nemen die de noodsituaties waarmee ze geconfronteerd worden, vereisen. Naar gelang van de omvang van de gebeurtenis, haar geografische uitgestrektheid, het aantal slachtoffers, de te verwachten gevolgen |
l'environnement et des moyens à mettre en oeuvre, on distingue quatre | voor de mens en de omgeving en de aan te wenden middelen, onderscheidt |
phases de planification d'urgence pour ce qui concerne les risques non | men vier fasen van noodplanning wat de niet-nucleaire risico's betreft |
nucléaires : | : |
- phase 1 : action limitée et coordination au niveau communal; | - fase 1 : beperkte actie en coördinatie op gemeentelijk niveau; |
- phase 2 : phase de renfort et coordination par le bourgmestre; | - fase 2 : versterkingsfase en coördinatie door de burgemeester; |
- phase 3 : coordination par le gouverneur de province; | - fase 3 : coördinatie door de provinciegouverneur; |
- phase 4 : coordination nationale par le Ministre de l'Intérieur. | - fase 4 : nationale coördinatie door de Minister van Binnenlandse |
Les plans communaux et provinciaux (généraux et spécifiques) indiquent | Zaken. De gemeentelijke en provinciale plannen (algemene en specifieke) |
par ailleurs la répartition des tâches à accomplir par les différents | vermelden bovendien de verdeling van de taken die door de |
services intervenant, qui sont regroupés en cinq disciplines | verschillende betrokken diensten moeten worden vervuld en die kunnen |
fonctionnelles : | worden gegroepeerd in vijf functionele disciplines : |
- les opérations de secours; | - de hulpoperaties; |
- les secours médicaux et sanitaires (10); | - de geneeskundige en sanitaire hulpverlening (10); |
- la police des lieux sinistrés ou menacés (11) (y compris | - de politie over de geteisterde of bedreigde plaatsen (11) (de |
l'intervention des services d'enquête judiciaire); | gerechtelijke onderzoeksdiensten inbegrepen); |
- les travaux divers, l'assistance et la logistique; | - diverse werken, bijstand en logistiek; |
- l'information à la population. | - de informatie aan de bevolking. |
2. Définitions - Buts du plan. | 2. Definities - Doelstellingen van het plan. |
Le présent plan d'urgence a pour objectif d'organiser une structure de | Dit noodplan heeft als doelstelling het organiseren van een |
réponse aux événements et situations de crise nécessitant une | antwoordstructuur op de crisisgebeurtenissen en -situaties die een |
coordination ou une gestion à l'échelon national (12). Il établit à | coördinatie en/of een beheer op federaal niveau vereisen (12). Daartoe |
cet effet une procédure générale de préalerte nationale et de | stelt het een algemene procedure van nationaal vooralarm en van |
coordination des opérations de secours dite de phase 4. | coördinatie van de hulpoperaties van de zogenaamde fase 4 op. |
Que l'on soit en présence d'un processus évolutif ou soudain de | Ongeacht of het gaat om een evolutief of plots proces van opstarting |
déclenchement de la phase 4 de coordination des secours, ledit plan | van fase 4 van coördinatie van de hulpverlening, maakt het voormelde |
permet notamment d'assurer : | plan het met name mogelijk in te staan voor : |
- la prise de décision fondée sur l'évaluation de la situation; | - het nemen van een gegronde beslissing over de evaluatie van de situatie; |
- la coordination des moyens à mettre en oeuvre; | - de coördinatie van de aan te wenden middelen; |
- l'information de la population; | - de informatie van de bevolking; |
- les contacts avec l'étranger ainsi qu'avec les instances européennes | - de contacten met het buitenland, evenals met de Europese instanties |
et organisations internationales (13). | en internationale organisaties (13). |
3. Situations de gestion de crises nationales non visées par une phase | 3. Situaties van beheer van nationale crisissen, niet bedoeld door een |
4. | fase 4. |
Sans qu'une préalerte ou une alerte nationales ne soient décrétées | Zonder dat een nationaal vooralarm of een nationaal alarm gedecreteerd |
visant à la mise en oeuvre du présent plan et, le cas échéant, au | zijn dat strekt tot de uitwerking van dit plan en, indien nodig, tot |
déclenchement d'une phase 4 de coordination ou de gestion de crise à | de opstarting van een fase 4 van crisiscoördinatie of -beheer op |
l'échelon national, le Centre gouvernemental de Coordination et de | nationaal niveau, kan het Coördinatie- en Crisiscentrum van de |
Crise - en abrégé CGCCR - peut apporter son appui à un Ministre | Regering - afgekort het CGCCR - zijn steun aanbieden aan een federale |
fédéral confronté, dans le domaine de ses compétences, à une situation | Minister, die binnen zijn bevoegdheden geconfronteerd wordt met een |
d'urgence (14). | noodsituatie (14). |
En ce qui concerne par ailleurs les risques nucléaires et | Wat bovendien de nucleaire en radiologische risico's betreft, blijft |
radiologiques : la procédure spécifique d'activation de la | de specifieke procedure van activering van de nationale coördinatie |
coordination nationale demeure fixée par le plan national d'urgence | vastgesteld door het nationale noodplan voor nucleaire risico's van |
nucléaire, comme indiqué précédemment. | 1990, zoals hierboven vermeld. |
4. Procédure de déclenchement et de mise en oeuvre de la phase 4. | 4. Procedure van opstarting en uitwerking van de fase 4. |
4.1. Cas dans lesquels une phase 4 peut être déclenchée. | 4.1. Gevallen waarin een fase 4 mag worden opgestart. |
Comme expliqué en avant-propos, l'actualité récente a démontré que la | Zoals uitgelegd in het voorwoord, heeft de recente actualiteit |
nécessité de déclenchement d'une phase 4 de coordination des secours - | aangetoond dat de noodzaak om een fase 4 van coördinatie van de |
correspondant donc à la prise en charge de la gestion d'une situation | hulpverlening op te starten - en die dus overeenstemt met het op zich |
de crise à l'échelon national - peut apparaître : | nemen van het beheer van een crisissituatie op nationaal niveau - kan |
- soit de façon évolutive ou progressive, avec montée en puissance des | voorkomen : - ofwel op evolutieve of progressieve wijze, met stijging in kracht |
moyens y associés (avec passage de la phase 3 à la phase 4) (15); | van de betrokken middelen (met overgang van fase 3 naar 4) (15); |
- soit de manière soudaine ou immédiate. | - ofwel op plotse of onmiddellijke wijze. |
On peut considérer que les conditions de déclenchement d'une phase 4 seront réunies dès qu'une situation de crise présentera une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : - deux ou plusieurs provinces ou l'ensemble du territoire national sont concernés; - les moyens à mettre en oeuvre dépassent ceux dont disposent un gouverneur de province dans le cadre de sa mission de coordination; - menace ou présence de nombreuses victimes (blessés, tués); - survenance ou menace d'effets majeurs sur l'environnement ou la chaîne alimentaire; | Men kan overwegen dat er voldaan zal zijn aan de voorwaarden voor het opstarten van fase 4 vanaf het moment dat een crisissituatie één of meerdere van de volgende kenmerken vertoont : - twee of meerdere provincies of het hele nationale grondgebied zijn betrokken; - de aan te wenden middelen overschrijden de middelen waarover een provinciegouverneur beschikt in het kader van zijn coördinatieopdracht; - bedreiging van of aanwezigheid van talrijke slachtoffers (gewonden, doden); - plots voorkomen van of dreigend gevaar voor grote invloeden op de omgeving of de voedselketen; |
- atteintes ou menaces d'atteintes aux intérêts vitaux de la nation ou | - inbreuken of dreigend gevaar voor inbreuken op de vitale belangen |
aux besoins essentiels de la population; | van de natie of op de essentiële behoeften van de bevolking; |
- nécessité de mise en oeuvre et de coordination de différents | - noodzaak tot inwerkingstelling en coördinatie van verschillende |
départements ministériels ou organismes fédéraux; | ministeriële departementen of federale instellingen; |
- nécessité d'une information générale à l'ensemble de la population. | - noodzaak tot een algemene informatie aan de bevolking. |
En cas de survenance de situations de l'espèce, une alerte nationale, | Indien dergelijke situaties zich voordoen, zal een nationaal alarm, |
éventuellement précédée par un stade de préalerte, devra être activée | eventueel voorafgegaan door een vooralarmstadium, moeten worden |
afin de permettre la mise en oeuvre du présent plan et d'aboutir, si | geactiveerd, ten einde het huidige plan op te starten en, indien |
nécessaire, au déclenchement officiel d'une phase 4 de coordination | nodig, te komen tot de officiële opstarting van een fase 4 van |
des opérations de secours et de gestion de crise. | coördinatie van hulpoperaties en van crisisbeheer. |
4.2. Préalerte et alerte de phase 4. | 4.2. Vooralarm en alarm van fase 4. |
La préalerte de phase 4 correspond à une situation d'urgence ou à des | Het vooralarm van fase 4 stemt overeen met een noodsituatie of met |
événements qui devront probablement faire l'objet d'une coordination | gebeurtenissen die waarschijnlijk het voorwerp zullen zijn van een |
de phase 4, mais qui, à leur stade initial, ne nécessitent pas de | coördinatie van fase 4, maar die, in hun aanvangsstadium, geen |
coordination ou de gestion à l'échelon national. Toutefois, leur | coördinatie of beheer op nationaal vlak vereisen. Hun evolutie is |
évolution est telle qu'il y a lieu d'envisager à leur sujet une alerte | |
de phase 4 permettant l'activation du présent plan d'urgence. | echter zodanig dat er reden kan zijn om een alarm van fase 4 te |
Ce stade de préalerte correspond à une situation de mise en éveil et | overwegen, een alarm dat de activering van het huidig noodplan toestaat. |
d'attente (ou de mise en stand-by) des membres des cellules et comités | Dit vooralarmstadium stemt overeen met een waakzaamheid- en wachtfase |
de coordination et de gestion de crise, à tous les échelons concernés | (of een stand-by-fase) van de leden van de beheers- of |
coördinatiecellen en -comités, op alle betrokken niveaus, naargelang | |
par la situation : national, provincial et local. | de toestand : nationaal, provinciaal, lokaal. |
Ceci signifie qu'il y a lieu de prévenir ces personnes de la | Dit betekent dat deze personen moeten worden verwittigd bij een |
possibilité d'un rappel en fonction, ce dont le CGCCR se chargera en | mogelijke terugroeping in functie. Het CGCCR zal zich hiermee belasten |
ce qui concerne les points de contact des cellules de coordination et | met betrekking tot de contactpunten van de coördinatie- en |
de gestion des provinces et des autres départements fédéraux | beheerscellen van de provincies en de andere betrokken federale |
concernés. | departementen. |
L'alerte de phase 4 correspond, quant à celle-ci, à la mise en oeuvre | Het alarm van fase 4, stemt, wat dit betreft, overeen met de |
du présent plan, c'est-à-dire au rappel des personnes susceptibles de | uitwerking van het huidig plan, d.w.z. met de oproep van de personen |
faire partie des cellules d'évaluation, de gestion et d'information | die in aanmerking komen om deel uit te maken van de evaluatie-, |
visées au point 4.3.. | beheers- en informatiecellen, aangehaald in punt 4.3. |
4.3. Autorité compétente pour déclencher la phase 4. | 4.3. Overheid bevoegd om de fase 4 op te starten. |
La préalerte ainsi que l'alerte visant à la mise en oeuvre du présent | Het vooralarm, evenals het alarm, dat strekt tot de uitwerking van dit |
plan d'urgence et, éventuellement, au déclenchement de la phase 4 de | noodplan en eventueel tot de opstarting van de fase 4 van coördinatie |
coordination ou de gestion à l'échelon national, sont déclenchées par le Ministre de l'Intérieur ou son délégué. C'est ce dernier également qui décide, éventuellement, du passage à la phase 4. En ce qui concerne la préalerte et l'alerte nationales, celles-ci sont activées sur base des informations collectées au CGCCR grâce aux réseaux et aux canaux d'information dont celui-ci dispose. Lorsque l'événement susceptible de donner lieu à une phase 4 trouve son origine dans un secteur géré par un autre département, le Ministre de l'Intérieur ou son délégué peut déclencher le plan national d'urgence lorsqu'un ministre compétent (ou son délégué) le lui demande ou d'initiative. Dans ce dernier cas, et hors le cas d'extrême | of beheer op nationaal niveau, worden gedecreteerd door de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde. Het is eveneens laatstgenoemde die, eventueel, beslist om tot fase 4 over te gaan. Het nationale vooralarm en alarm worden opgestart op basis van de informatie verzameld in het CGCCR dankzij de informatienetwerken en -kanalen waarover het beschikt. Wanneer de gebeurtenis die aanleiding kan geven tot het opstarten van fase 4, haar oorsprong vindt in een door een ander departement beheerde sector, kan de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde het nationale noodplan opstarten wanneer een bevoegde minister (of zijn gemachtigde) erom vraagt of op eigen initiatief. In dit laatste geval, behalve wanneer het om een uiterst dringende |
urgence, le Ministre de l'Intérieur se concerte au préalable avec le | situatie gaat, overlegt de Minister van Binnenlandse Zaken eerst met |
ministre compétent (ou son délégué). | de bevoegde minister (of zijn gemachtigde). |
4.4. Mise en oeuvre de la phase 4 au niveau du département fédéral de | 4.4. Uitwerking van de fase 4 op het niveau van het federale |
l'Intérieur. | departement van Binnenlandse Zaken. |
Le déclenchement de l'alerte nationale ou de l'alerte de phase 4 de | Door het opstarten van het nationale alarm of het alarm van de fase 4 |
gestion des situations de crise, a pour effet d'activer au sein du | van coördinatie of beheer van crisissituaties worden er binnen het |
CGCCR (16) trois organes qui vont assurer la mise en oeuvre de la | CGCCR (16) drie organen geactiveerd, die de uitwerking van de |
coordination nationale : une cellule d'évaluation, une cellule de | nationale coördinatie zullen verzekeren : een evaluatiecel, een |
gestion et une cellule d'information. | beheerscel en een informatiecel. |
Ces cellules auront respectivement pour rôle de permettre l'évaluation | Deze cellen zullen respectievelijk instaan voor het mogelijk maken van |
de la situation, la prise de décisions et l'information du public. 1° La cellule d'évaluation est composée des spécialistes et scientifiques compétents de l'ensemble des départements ou services concernés par la gestion et l'analyse de l'événement. Celle-ci fait rapport à la cellule de gestion. La présidence sera assumée par le représentant du département le plus concerné. Celui-ci sera désigné par la cellule de gestion. 2° La cellule de gestion est formée des ministres fédéraux concernés | de evaluatie van de situatie, het nemen van beslissingen en de informatie aan het publiek. 1° De evaluatiecel wordt samengesteld uit de bevoegde specialisten en wetenschappers van alle departementen of diensten die betrokken zijn bij het beheer en de analyse van de gebeurtenis. Deze cel brengt verslag uit bij de beheerscel. Het voorzitterschap zal waargenomen worden door de vertegenwoordiger van het meest betrokken departement. Hij zal aangewezen worden door de beheerscel. 2° De beheerscel wordt gevormd door de federale ministers betrokken bij het beheer van de gebeurtenis, of door hun vertegenwoordigers, en |
par la gestion de l'événement, ou de leurs représentants, et est | wordt voorgezeten door de Minister van Binnenlandse Zaken, of zijn |
présidée par le Ministre de l'Intérieur ou son délégué, qui décrètera, | afgevaardigde, die, indien nodig, de officiële opstarting van de fase |
le cas échéant, le déclenchement officiel de la phase 4 de | 4 van hulpcoördinatie en crisisbeheer decreteert. |
coordination des secours et de gestion de crise. | Deze cel neemt elke nuttige maatregel die vereist wordt door de ernst |
Cette cellule prend toute mesure utile requise par la gravité de la | van de situatie. |
situation. Le cas échéant, elle peut décider de confier le suivi de la situation | Indien nodig, kan zij beslissen de follow-up van de situatie toe te |
à un département spécifique. | vertrouwen aan een specifiek departement. |
La cellule de gestion décidera notamment de l'opportunité de réunir | De beheerscel zal met name beslissen over de gepastheid om een |
une cellule spécifique chargée de l'évaluation des conséquences | specifieke cel belast met de evaluatie van de socio-economische |
socio-économiques de la situation de crise survenue. Celle-ci devra | gevolgen van de crisissituatie samen te brengen. Deze cel zal moeten |
faire l'analyse de ces conséquences ainsi que toute proposition utile | instaan voor de analyse van deze gevolgen en voor elk nuttig voorstel |
en la matière. | terzake. |
La cellule de gestion sera dans la plupart des cas composée des | In de meerderheid van de gevallen zal de beheerscel samengesteld zijn |
ministres responsables de la Santé publique (en ce compris les | uit de ministers verantwoordelijk voor Volksgezondheid (met inbegrip |
compétences concernant l'agriculture), de la Mobilité (Transports et | van de bevoegdheden betreffende de landbouw), Mobiliteit (Vervoer en |
Communications), des Affaires économiques et de la Défense. | Communicatie), Economische Zaken en Landsverdediging. |
Si besoin en est, elle sera complétée par : | Indien nodig, zal zij aangevuld worden met : |
- les ministres des Affaires étrangères et de la Justice; | - de ministers van Buitenlandse Zaken en Justitie; |
- les ministres régionaux (et communautaires) concernés; | - de betrokken ministers van de gewesten (en van de gemeenschappen); |
- tout autre ministre concerné. | - elke andere betrokken minister. |
3° La cellule d'information diffusera les décisions prises par la | 3° De informatiecel zal de door de beheerscel genomen beslissingen |
cellule de gestion afin d'en informer la population. Elle contactera à | verspreiden ten einde de bevolking hierover te informeren. Zij zal |
cet effet les média, notamment les chaînes publiques de radio et de | daartoe de media contacteren, met name de openbare radio- en |
télévision. | televisiezenders. |
Cette information comprendra notamment : | Deze informatie bevat met name : |
- une diffusion de messages à des heures régulières concernant l'état | - een verspreiding op regelmatige uren van berichten betreffende de |
d'urgence, son évolution et les décisions prises par la cellule de | noodtoestand, de evolutie ervan en de door de beheerscel genomen |
gestion; | beslissingen; |
- un système adéquat de réponse aux questions de la population. | - een gepast systeem van antwoorden op de vragen van de bevolking. |
Cette cellule est composée des chargés de communication des | Deze cel bestaat uit de communicatieverantwoordelijken van de |
départements fédéraux concernés. Ses porte-parole sont désignés par la | betrokken federale departementen. Haar woordvoerder wordt aangewezen |
cellule de gestion. | door de beheerscel. |
Elle est assistée par divers collaborateurs du CGCCR. | Zij wordt bijgestaan door diverse medewerkers van het CGCCR. |
Ses méthodes de travail sont déterminées par le CGCCR. | Haar werkmethodes worden bepaald door het CGCCR. |
5. Coordination et gestion de crise au niveau de chacun des | 5. Crisiscoördinatie en -beheer op het niveau van elk van de betrokken |
départements fédéraux concernés. | federale departementen. |
Dans chaque service public fédéral, une cellule de coordination et de | In elke federale overheidsdienst wordt een cel voor crisiscoördinatie |
gestion de crise est chargée de la coordination en matière de | en -beheer belast met de coördinatie inzake noodplanning (d.w.z. de |
planification d'urgence (c'est à dire de la préparation des mesures | voorbereiding van de te overwegen maatregelen) en crisisbeheer. |
envisageables) et de gestion de crise. La planification recouvre autant les crises nationales (catastrophes, | De planning omvat zowel de nationale (catastrofen, rampen) als de |
calamités) que les crises internationales, et ce dans les compétences | internationale crisissen, binnen de eigen bevoegdheden van elke |
propres de chaque service fédéral. | federale dienst. |
6. Gestion de crise à l'échelon international. | 6. Crisisbeheer op internationaal niveau. |
Les communications et notifications de situations de crise, de | |
catastrophes ou de calamités, en provenance de l'étranger ou vers des | De communicaties en notificaties van crisissituaties, catastrofen of |
Etats tiers, de même que les demandes d'assistance en rapport avec | rampen, afkomstig van het buitenland of naar derde Staten toe, evenals |
celles-ci, qui sont portées à la connaissance du CGCCR, doivent être | de aanvragen tot bijstand terzake, die ter kennis van het CGCCR worden |
effectuées : | gebracht, moeten worden uitgevoerd : |
- via les circuits d'alerte spécifiques aux types de situation en présence; | - via de waarschuwingscircuits eigen aan de aanwezige situatietypes; |
- via le Centre de Crise des Affaires étrangères; | - via het Crisiscentrum van Buitenlandse Zaken; |
- via le Centre de Suivi et d'Information du Mécanisme communautaire | - via het Follow-up- en Informatiecentrum van het communautaire |
visant à favoriser une coopération renforcée dans le cadre des | Mechanisme ter vergemakkelijking van versterkte samenwerking bij |
interventions de secours relevant de la protection civile. | bijstandsinterventies in het kader van de civiele bescherming. |
7. Coordonnées utiles. | 7. Nuttige gegevens. |
Les départements fédéraux et services concernés communiquent au CGCCR | De betrokken federale departementen en diensten delen de gegevens, |
dans les deux mois de l'entrée en vigueur des présentes dispositions, | noodzakelijk voor het samenbrengen van de onder punt 4.3. vermelde |
les coordonnées nécessaires pour réunir les cellules reprises au point | cellen mee aan het CGCCR binnen de twee maanden na de inwerkingtreding |
4.3., de même que les coordonnées des cellules visées au point 5. Ils | van deze bepalingen, evenals de gegevens van de onder punt 5. vermelde |
transmettent également au Centre de Crise les mises à jour de ces | cellen. Zij bezorgen eveneens de bijwerkingen van deze gegevens |
coordonnées au moins une fois par an. | minstens één keer per jaar aan het Crisiscentrum. |
8. Volets spécifiques et exercices. | 8. Specifieke luiken en oefeningen. |
Les dispositions du présent plan peuvent être complétées par des | De bepalingen van dit plan kunnen worden aangevuld door specifieke |
volets spécifiques en fonction de la nature des situations de crise ou risques envisagés. Il fera en outre l'objet d'un exercice annuel d'application. Si la plan a été appliqué lors d'une situation réelle, le Ministre de l'Intérieur ou son délégué peut décider de supprimer l'exercice annuel. Le département de l'Intérieur est chargé de coordonner la rédaction des volets spécifiques ainsi que l'organisation des exercices, en concertation avec les autres départements et services concernés. | luiken naar gelang van de aard van de crisissituaties of overwogen risico's. Het zal bovendien het voorwerp uitmaken van een jaarlijkse toepassingsoefening. Indien het plan werd opgestart door een reële situatie, kan de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde beslissen om de jaarlijkse toepassingsoefening niet te organiseren. Het departement van Binnenlandse Zaken is belast met de coördinatie van de opstelling van de specifieke luiken, evenals met de organisatie van de oefeningen, in overleg met de andere betrokken departementen en diensten. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 janvier 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) A savoir les 2 centrales nucléaires de Doel et de Thiange, | (1) Namelijk de 2 kerncentrales van Doel en van Tihange, met in totaal |
comportant au total 7 réacteurs, le Centre d'études nucléaires de Mol, | 7 reactoren, het Nucleair Onderzoekscentrum te Mol, de opslag- en |
le site de stockage et de retraitement de la Belgo-nucléaire et de | herverwerkingssite van Belgonucleaire en van Belgoprocess te Dessel en |
Belgoprocess à Dessel et l'Institut des Radio-éléments à Fleurus. | het « Institut des Radio-éléments » te Fleurus. |
(2) La Belgique compte actuellement 134 grands établissements Seveso | (2) België telt momenteel 134 grote Seveso-vestigingen en 104 kleine |
et 104 petits établissements Seveso, selon la classification de la | Seveso-vestigingen, volgens de classificatie van de nieuwe Europese |
nouvelle directive européenne Seveso-bis. Tous sont soumis à des | richtlijn Seveso-bis. Ze zijn allemaal onderworpen aan verplichtingen |
obligations de notifications spécifiques, mais seuls les grands | van specifieke notificaties, maar enkel de grote vestigingen zijn |
établissements sont soumis à une obligation de planification d'urgence | onderworpen aan een verplichting van externe noodplanning. |
externe. 30 grands et 11 petits établissements Seveso sont situés dans la zone | 30 grote en 11 kleine Seveso-vestigingen liggen in het havengebied van |
portuaire d'Anvers. | Antwerpen. |
(3) Moniteur belge du 21 janvier 1992. | (3) Belgisch Staatsblad van 21 januari 1992. |
(4) Relative aux plans d'urgence et d'intervention ainsi qu'à | (4) In verband met rampenplannen voor hulpverlening, evenals in |
l'exécution de la loi du 21 janvier 1987 concernant les risques | verband met de uitvoering van de wet van 21 januari 1987 inzake de |
d'accidents majeurs de certaines activités industrielles (Moniteur | risico's van zware ongevallen bij bepaalde industriële activiteiten |
belge du 10 mars 1987). | (Belgisch Staatsblad van 10 maart 1987). |
(5) Cfr l'arrêté royal du 27 septembre 1991 portant fixation du plan | (5) Cf. het koninklijk besluit van 27 september 1991 tot vaststelling |
d'urgence pour des risques nucléaires. | van het noodplan voor nucleaire risico's. |
(6) A cet égard, la circulaire prérappelée du 11 juillet 1990 ne fait | (6) In dat opzicht bevestigt de voornoemde omzendbrief van 11 juli |
que confirmer les dispositions de l'article 4 l'arrêté royal du 23 | 1990 enkel de bepalingen van artikel 4 van het koninklijk besluit van |
juin 1971 organisant les missions de la protection civile et la | 23 juni 1971 houdende organisatie van de opdrachten van de civiele |
coordination des opérations lors d'événements calamiteux, de | bescherming en coördinatie van de operaties bij rampspoedige |
catastrophes et de sinistres (Moniteur belge du 24 juillet 1971). | gebeurtenissen, catastrofen en schadegevallen (Belgisch Staatsblad van 24 juli 1971). |
(7) Ceci est de la compétence de coordination générale du Ministre de | (7) Dit behoort tot de bevoegdheid van algemene coördinatie van de |
l'Intérieur, en vertu de l'article 4 de la loi du 31 décembre 1963 sur | Minister van Binnenlandse Zaken, krachtens artikel 4 van de wet van 31 |
la Protection civile. | december 1963 betreffende de Civiele Bescherming. |
(8) Décision du Conseil du 23 octobre 2001, JO L 297/7 du 15 novembre | (8) Beschikking van de Raad van 23 oktober 2001, PB L 297/7 van 15 |
2001. | november 2001. |
(9) Ce plan d'action inclut quatre domaines prioritaires où des | (9) Dit actieplan omvat vier belangrijke domeinen waarin werkzaamheden |
travaux peuvent être menés pour tirer le meilleur parti possible de la | kunnen worden uitgevoerd om zoveel mogelijk voordeel te halen uit de |
contribution que peuvent fournir les capacités nationales et | bijdrage die de nationale en collectieve capaciteiten kunnen leveren. |
collectives. Ces quatre domaines sont : | Deze vier domeinen zijn : |
- la coopération entre les autorités civiles et militaires; | - de samenwerking tussen de civiele en militaire autoriteiten; |
- la coordination des moyens des transports civils; | - de coördinatie van de civiele transportmiddelen; |
- un inventaire des capacités nationales, que les Alliés et les | - een inventaris van de nationale capaciteiten, die de Geallieerden en |
Partenaires voudront éventuellement mettre à disposition à titre | de Partners eventueel vrijwillig ter beschikking zullen willen stellen |
volontaire pour aider un pays victime d'une attaque; | om een land dat het slachtoffer is van een aanval te helpen; |
- le traitement médical des victimes. | - de medische behandeling van de slachtoffers. |
Toutes ces activités doivent être menées en coordination avec le | Alle activiteiten moeten geleid worden in coördinatie met de Raad van |
Conseil du Partenariat Euro-Atlantique. | het Euro-Atlantisch Partnerschap. |
(10) Dont l'organisation est régie par la loi du 8 juillet 1964 sur | (10) Waarvan de organisatie geregeld wordt door de wet van 8 juli 1964 |
l'Aide médicale urgente. | op de dringende geneeskundige hulpverlening. |
(11) En matière d'accidents concernant l'ordre public, la | (11) Wat de ongevallen betreffende de openbare orde betreft, volgt de |
détermination de l'autorité de police administrative responsable telle | bepaling van de verantwoordelijke administratieve politieautoriteit, |
que prévue par la réglementation (nouvelle loi communale, loi | zoals vastgelegd door de reglementering (nieuwe gemeentewet, |
provinciale, loi sur la Fonction de police) suit une logique propre, | provinciewet, wet op het Politieambt), een eigen logica, die geen |
qui ne fait pas appel à la notion de phase. Cependant, un incident | beroep doet op het begrip « fase ». Een incident betreffende de |
concernant l'ordre public peut entraîner le déclenchement d'une des | openbare orde kan echter het opstarten van één van de hierboven |
phases de planification d'urgence ci-dessus décrites. | beschreven fasen van noodplanning veroorzaken. |
(12) Il s'agit bien entendu d'événements et de situations de crise | (12) Het gaat natuurlijk om crisisgebeurtenissen en -situaties, |
autres que les accidents nucléaires ou radiologiques, qui doivent être gérés conformément aux dispositions du plan national d'urgence nucléaire cité sous le renvoi 5. (13) Notamment dans le cadre des conventions d'assistance mutuelle en cas d'accidents graves souscrites avec les pays voisins, dans le cadre du Mécanisme européen d'aide à la coordination des secours cité en avant-propos (cfr renvoi 2) et dans le cadre de divers autres traités auxquels la Belgique a souscrit et qui prévoient des obligations de notification des accidents majeurs ou ayant des effets transfrontaliers . | verschillend van nucleaire of radiologische ongevallen, die moeten worden beheerd overeenkomstig de bepalingen van het onder verwijzing 5 vermelde nationale noodplan voor nucleaire risico's. (13) Met name in het kader van de overeenkomsten van wederzijdse hulp in geval van zware ongevallen gesloten met de buurlanden, in het kader van het Europese mechanisme van hulp aan de coördinatie van de hulpverlening, vermeld in het voorwoord (cf. verwijzing 2) en in het kader van diverse andere verdragen die België gesloten heeft en die verplichtingen vastleggen om grote of grensoverschrijdende ongevallen bekend te maken. (14) Het CGCCR verzekert immers een opdracht van algemene permanentie |
(14) En effet, le CGCCR assure une mission de permanence générale 24 | 24 u./24 voor de federale regering en is dus belast met het |
h/24 pour le gouvernement fédéral et est donc chargé de relayer de | voortdurend doorzenden van de inlichtingen die het ontvangt naar de |
façon continue les informations qu'il reçoit auprès des personnes | personen aangewezen door de betrokken departementen. Het stelt een |
désignées par les départements concernés. Il met en outre à la | |
disposition des Ministres fédéraux une infrastructure permanente de | permanente infrastructuur van crisisbeheer ter beschikking van de |
gestion de crise - Cfr. l'arrêté royal du 18 avril 1988 portant | federale ministers - cfr. koninklijk besluit van 18 april 1988, tot |
oprichting van het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering, | |
création du CGCCR modifié par l'arrêté royal du 11 mai 1990 (Moniteur | gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 mei 1990 (Belgisch |
belge des 4 mai 1988 et 1 juin 1990). | Staatsblad van 4 mei 1988 en 1 juni 1990). |
(15) La possibilité d'un passage évolutif de la phase 2 à la phase 3 | (15) De mogelijkheid tot een evolutieve overgang van fase 2 naar fase |
et de celle-ci vers la phase 4 justifie d'ailleurs l'obligation | 3 en van fase 3 naar fase 4 rechtvaardigt bovendien de verplichting |
d'information et d'avertissement imposée aux bourgmestres à l'égard | van verwittiging en informatie, opgelegd aan de burgemeesters ten |
des gouverneurs et des gouverneurs à l'égard du Ministre de | opzichte van de gouverneurs en van de gouverneurs ten opzichte van de |
Minister van Binnenlandse Zaken, inzake het opstarten van deze | |
l'Intérieur, au sujet du déclenchement des ces phases respectives (cfr | respectieve fasen (cfr. artikel 3 van het reeds onder verwijzing 6 |
l'article 3 de l'arrêté royal du 23 juin 1971 déjà cité sous le renvoi | vermelde koninklijk besluit van 23 juni 1971). |
6). (16) et ce dans le cadre de sa mission de permanence générale visée au | (16) in het kader van zijn opdracht van algemene permanentie, bedoeld |
renvoi 14. | in verwijzing 14. |