← Retour vers "Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 2004 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 2004 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2004 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal déterminant l'incidence des | 31 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception | van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op |
des cotisations dues pour l'année 2004 dans le cadre du statut social | de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2004 binnen het |
des travailleurs indépendants | raam van het sociaal statuut der zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment les articles 11 et 14, | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
modifiés par les lois des 9 juin 1970, 23 décembre 1974, 6 février | de artikelen 11 en 14, gewijzigd bij de wetten van 9 juni 1970, 23 |
1976, 30 décembre 1988, 26 juin 1992, 30 mars 1994, 10 février 1998 et | december 1974, 6 februari 1976, 30 december 1988, 26 juni 1992, 30 |
24 décembre 2002 et par les arrêtés royaux des 19 décembre 1984 et 18 | maart 1994, 10 februari 1998 en 24 december 2002 en bij de koninklijke |
novembre 1996; | besluiten van 19 december 1984 en 18 november 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs | Overwegende dat de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen ten |
indépendants doivent pouvoir au plus vite prendre toutes les | spoedigste al de vereiste schikkingen moeten kunnen treffen voor de |
dispositions utiles pour l'enrôlement des cotisations de l'année 2004 | inkohiering van de bijdragen over het jaar 2004 op grond van de |
sur la base des fractions reflétant l'incidence des fluctuations de | breuken die de invloed weergeven van de schommelingen van het |
l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations | indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen |
dues pour l'année 2004; | verschuldigd voor het jaar 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre des Classes Moyennes, | van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de la fixation des cotisations dues pour l'année |
Artikel 1.Met het oog op de berekening van de bijdragen verschuldigd |
2004 : | voor het jaar 2004 : |
1° la fraction visée à l'article 11, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du | 1° wordt de breuk bedoeld in artikel 11, § 3, van het koninklijk |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
statuut der zelfstandigen, gewijzigd door de wetten van 6 februari | |
indépendants, modifié par les lois des 6 février 1976 et 30 mars 1994 | 1976 en 30 maart 1994 en door het koninklijk besluit van 19 december |
et par l'arrêté | 1984, |
royal du 19 décembre 1984, est fixée à 401,87/381,90; | vastgesteld op 401,87/381,90; |
2° la fraction visée à l'article 14, § 1er, du même arrêté, modifié | 2° wordt de breuk bedoeld in artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, |
par la loi du 30 mars 1994, est fixée à 401,87/142,75. | gewijzigd door de wet van 30 maart 1994, vastgesteld op 401,87/142,75. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 3.Notre Ministre des Classes moyennes est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 31 décembre 2003. | Gegeven te Nice, 31 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes Moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |