Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les | kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere |
emplois de fin de carrière (1) | leeftijdsgrens voor de landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les | en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens |
emplois de fin de carrière. | voor de landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2022. | Donné à Bruxelles, le 31 augustus 2022. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Travail, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, | Paritair Comité voor het drukkerij-, |
des arts graphiques et des journaux | grafische kunst- en dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 16 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 |
Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de | Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen |
carrière (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 onder het nummer |
170488/CO/130) | 170488/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs qui relèvent de | dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de |
l'application de la convention collective de travail conclue le 18 | toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les | 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van |
conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
(arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre | (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 |
2008), enregistrée sous le numéro 85853/CO/130 (modifiée par la | oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij |
convention collective de travail du 19 novembre 2009). | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
Par "travailleurs", on entend aussi bien les travailleurs que les travailleuses. | Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 157 | gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 |
du 15 juillet 2021 du Conseil national du Travail fixant, pour 2023, | van 15 juli 2021 gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot vaststelling |
le cadre interprofessionnel de l'adaptation de la limite d'âge en ce | voor 2023 van het interprofessioneel kader voor de aanpassing van de |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
difficultés ou en restructuration. | herstructurering. |
Art. 3.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 157, pour la période allant du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 | arbeidsovereenkomst nr. 157 wordt voor de periode van 1 januari 2023 |
juin 2023, la limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les | |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | tot en met 30 juni 2023 de leeftijd op 55 jaar behouden voor de |
d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de, en die voldoen | |
conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° et 3° de | aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à savoir : | artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, namelijk : |
- soit pouvoir justifier une carrière professionnelle de 35 ans en | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que travailleur salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise; | bedrijfstoeslag; |
- soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn, in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van |
Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
- soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van |
Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
- soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 en |
conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 | algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei |
mai 1990. | 1990 tewerkgesteld zijn. |
Art. 4.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van artikel 4 van de collectieve |
travail n° 157, pour la période allant du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 | arbeidsovereenkomst nr. 157 wordt, voor de periode van 1 januari 2023 |
juin 2023, la limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les | tot en met 30 juni 2023, de leeftijd op 55 jaar voor de werknemers die |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | |
de 1/5ème en application de l'article 8, § 1er, 2) de la convention | in toepassing van artikel 8, § 1, 2) van de voornoemde collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en | |
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van |
royal du 12 décembre 2001, à savoir : | het koninklijk besluit van 12 december 2001, namelijk : |
- être occupé dans une entreprise reconnue comme une entreprise en | - tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is als onderneming |
restructuration ou en difficultés; | in herstructurering of in moeilijkheden; |
- la date de prise de cours de la réduction des prestations de travail | - aanvangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties is |
est située dans la période de reconnaissance. | gelegen in de periode van erkenning. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. | januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |