Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/08/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten. - Duitse vertaling
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
31 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 31 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel
portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van
dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - plasmaderivaten. - Duitse vertaling
Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 31 août 2021 modifiant l'arrêté royal du 27 mars besluit van 31 augustus 2021 tot wijziging van het koninklijk besluit
2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van
relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke
dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten
(Moniteur belge du 18 octobre 2021). (Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2021).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE
31. AUGUST 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 31. AUGUST 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Artikel 20/1 des Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Artikel 20/1 des
Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen
Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit
Plasmaderivaten Plasmaderivaten
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate
menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das
Gesetz vom 10. April 2014, und des Artikels 20/1 § 2 Absatz 2 Nr. 2, Gesetz vom 10. April 2014, und des Artikels 20/1 § 2 Absatz 2 Nr. 2,
eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das
Gesetz vom 18. Dezember 2016; Gesetz vom 18. Dezember 2016;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von
Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate
menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit
Plasmaderivaten; Plasmaderivaten;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 12. August 2021; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 12. August 2021;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, des Artikels 3 § 1; Staatsrat, des Artikels 3 § 1;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass ein neuer öffentlicher Auftrag, wie in Artikel In der Erwägung, dass ein neuer öffentlicher Auftrag, wie in Artikel
20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate
menschlichen Ursprungs erwähnt, bereits veröffentlicht wurde; menschlichen Ursprungs erwähnt, bereits veröffentlicht wurde;
Dass die zu liefernde Plasmamenge die Grundlage für die zu erwartende Dass die zu liefernde Plasmamenge die Grundlage für die zu erwartende
Produktion bildet für diejenigen, die für diesen öffentlichen Auftrag Produktion bildet für diejenigen, die für diesen öffentlichen Auftrag
ein Angebot abgeben; ein Angebot abgeben;
Dass das Einverständnis der verschiedenen Dass das Einverständnis der verschiedenen
Bluttransfusionseinrichtungen bereits eingeholt wurde, sodass die Bluttransfusionseinrichtungen bereits eingeholt wurde, sodass die
Entscheidung schnellstmöglich getroffen werden sollte; Entscheidung schnellstmöglich getroffen werden sollte;
Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Anlage zum Königlichen Erlass vom 27. März 2017 zur Artikel 1 - Die Anlage zum Königlichen Erlass vom 27. März 2017 zur
Ausführung von Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut Ausführung von Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut
und Blutderivate menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich und Blutderivate menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich
Selbstversorgung mit Plasmaderivaten wird durch folgende Zeilen Selbstversorgung mit Plasmaderivaten wird durch folgende Zeilen
ergänzt: ergänzt:
"2022: 218.792 Liter, "2022: 218.792 Liter,
2023: 229.731 Liter, 2023: 229.731 Liter,
2024: 241.218 Liter, 2024: 241.218 Liter,
2025: 253.279 Liter." 2025: 253.279 Liter."
Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2021 Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2021
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^