← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten. - Duitse vertaling |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
31 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 | 31 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel | |
portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 | 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten |
relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : | van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van |
dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - | plasmaderivaten. - Duitse vertaling |
Traduction allemande | |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 août 2021 modifiant l'arrêté royal du 27 mars | besluit van 31 augustus 2021 tot wijziging van het koninklijk besluit |
2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 | van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van |
relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : | 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke |
dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques | oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten |
(Moniteur belge du 18 octobre 2021). | (Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2021). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE | FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE |
31. AUGUST 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 31. AUGUST 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Artikel 20/1 des | Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Artikel 20/1 des |
Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen | Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen |
Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit | Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit |
Plasmaderivaten | Plasmaderivaten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das | menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das |
Gesetz vom 10. April 2014, und des Artikels 20/1 § 2 Absatz 2 Nr. 2, | Gesetz vom 10. April 2014, und des Artikels 20/1 § 2 Absatz 2 Nr. 2, |
eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das | eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das |
Gesetz vom 18. Dezember 2016; | Gesetz vom 18. Dezember 2016; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von |
Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit | menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit |
Plasmaderivaten; | Plasmaderivaten; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 12. August 2021; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 12. August 2021; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, des Artikels 3 § 1; | Staatsrat, des Artikels 3 § 1; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass ein neuer öffentlicher Auftrag, wie in Artikel | In der Erwägung, dass ein neuer öffentlicher Auftrag, wie in Artikel |
20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
menschlichen Ursprungs erwähnt, bereits veröffentlicht wurde; | menschlichen Ursprungs erwähnt, bereits veröffentlicht wurde; |
Dass die zu liefernde Plasmamenge die Grundlage für die zu erwartende | Dass die zu liefernde Plasmamenge die Grundlage für die zu erwartende |
Produktion bildet für diejenigen, die für diesen öffentlichen Auftrag | Produktion bildet für diejenigen, die für diesen öffentlichen Auftrag |
ein Angebot abgeben; | ein Angebot abgeben; |
Dass das Einverständnis der verschiedenen | Dass das Einverständnis der verschiedenen |
Bluttransfusionseinrichtungen bereits eingeholt wurde, sodass die | Bluttransfusionseinrichtungen bereits eingeholt wurde, sodass die |
Entscheidung schnellstmöglich getroffen werden sollte; | Entscheidung schnellstmöglich getroffen werden sollte; |
Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit | Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Anlage zum Königlichen Erlass vom 27. März 2017 zur | Artikel 1 - Die Anlage zum Königlichen Erlass vom 27. März 2017 zur |
Ausführung von Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut | Ausführung von Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut |
und Blutderivate menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich | und Blutderivate menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich |
Selbstversorgung mit Plasmaderivaten wird durch folgende Zeilen | Selbstversorgung mit Plasmaderivaten wird durch folgende Zeilen |
ergänzt: | ergänzt: |
"2022: 218.792 Liter, | "2022: 218.792 Liter, |
2023: 229.731 Liter, | 2023: 229.731 Liter, |
2024: 241.218 Liter, | 2024: 241.218 Liter, |
2025: 253.279 Liter." | 2025: 253.279 Liter." |
Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2021 | Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2021 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |