← Retour vers "Arrêté royal confirmant l'arrêté ministériel du 12 mai 2021 prolongeant l'arrêté ministériel du 14 septembre 2020 relatifs aux activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive et récréative basé sur le livre XVIII du Code de droit économique "
Arrêté royal confirmant l'arrêté ministériel du 12 mai 2021 prolongeant l'arrêté ministériel du 14 septembre 2020 relatifs aux activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive et récréative basé sur le livre XVIII du Code de droit économique | Koninklijk besluit tot bevestiging van het ministerieel besluit van 12 mei 2021 tot verlenging van het ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé- en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, folkloristische, sportieve en recreatieve aard op grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
31 AOUT 2021. - Arrêté royal confirmant l'arrêté ministériel du 12 mai 2021 prolongeant l'arrêté ministériel du 14 septembre 2020 relatifs aux activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive et récréative basé sur le livre XVIII du Code de droit économique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article XVIII.1, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 27 mars 2014 ; | 31 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot bevestiging van het ministerieel besluit van 12 mei 2021 tot verlenging van het ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé- en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, folkloristische, sportieve en recreatieve aard op grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XVIII.l, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2014; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 mai 2021 prolongeant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 12 mei 2021 tot verlenging van |
ministériel du 14 septembre 2020 relatif aux activités à caractère | het ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé-en |
privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, | publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, |
sportive et récréative ; | folkloristische, sportieve en recreatieve aard; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation ; | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article XVIII.1 du Code de | juni 2021; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat artikel XVIII.1 van het Wetboek van economische | |
droit économique impose que l'arrêté ministériel pris sur base du même | recht vereist dat het ministerieel besluit dat op basis van hetzelfde |
article « est confirmé le plus vite possible par un arrêté royal, | artikel wordt bevestigd "zo spoedig mogelijk door een koninklijk |
délibéré en Conseil des ministres » ; que ledit arrêté est | besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad"; dat dit besluit |
d'application pour une durée limitée et qu'il est par conséquent | voor een beperkte periode van toepassing is en dat het daarom |
indispensable que cette confirmation intervienne avant la fin de la | noodzakelijk is dat deze bevestiging plaatsvindt vóór het einde van de |
validité des mesures qu'il contient ; | geldigheidsduur van de daarin vervatte maatregelen; |
Vu l'avis 70.055/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2021, en | Gelet op advies 70.055/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | augustus 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 12 mai 2021 prolongeant l'arrêté |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 12 mei 2021 tot verlenging van |
ministériel du 14 septembre 2020 relatif aux activités à caractère | het ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé- |
privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, | en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, |
sportive et récréative est confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur. | folkloristische, sportieve en recreatieve aard wordt bevestigd met ingang van de datum van zijn inwerkingtreding. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2021. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |