Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants francophones | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 février 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de |
collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de |
milieux d'accueil d'enfants francophones (1) | sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des | arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van |
milieux d'accueil d'enfants francophones. | de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 21 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 17 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 |
2012 applicable aux milieux d'accueil d'enfants francophones | toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil |
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro 120925/CO/332) | d'enfants" (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer 120925/CO/332) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op |
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, | regelmatige basis de opvang van kinderen jonger dan 12 jaar |
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales | organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, gemeentelijke |
d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - | huizen voor kinderopvrang, de "maisons d'enfants", de |
halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil | "halte-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang-, de |
extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services | buitenschoolse kinderopvangcentra en de erkende diensten voor |
d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à | onthaalouders en de diensten voor kinderopvangsters onder |
domicile d'enfants malades, qui relèvent de la compétence de la | overeenkomst, de thuisopvang van zieke kinderen, die onder de |
Communauté française (agrément, subventionnement, autorisation, | bevoegdheid vallen van de Franse Gemeenschap (erkenning, subsidiëring, |
déclaration) et qui ressortissent à la Commission paritaire pour le | toelating, aangifte) en die ondernemingen het Paritair Comité voor de |
secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. | Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen. |
Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la |
Art. 2.Onder "werknemer die recht heeft op de voordelen waarin |
présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre : | voorzien is door deze collectieve arbeidsovereenkomst" moeten alle |
l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et | mannelijke en vrouwelijke werknemers, bedienden en arbeiders worden |
féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article | verstaan die tewerkgesteld zijn in de instellingen en diensten bedoeld |
1er. | in artikel 1. |
Art. 3.Etant donné que la condition de financement prévue au § 5 de |
Art. 3.Rekening houdend met het feit dat de financieringsvoorwaarde |
l'article 7 est rencontrée, à l'article 7, § 3 de la convention | voorzien in § 5 van artikel 7 vervuld werd, worden in artikel 7, § 3 |
collective de travail du 17 décembre 2012 (113228/CO/332), les termes | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 |
"avant le 31 décembre 2013" sont remplacés par les termes "avant le 31 mars 2014". Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à sa date de signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. La Ministre de l'Emploi, |
(113228/CO/332), de termen "vóór 31 december 2013" vervangen door de termen "vóór 31 maart 2014". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |