Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du registre central des contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire et du registre central des déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une personne de confiance "
Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du registre central des contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire et du registre central des déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une personne de confiance Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging van het centraal register van lastgevingsovereenkomsten met het oog op het regelen van een buitengerechtelijke bescherming en van het centraal register van verklaringen betreffende de aanwijzing van een bewindvoerder of vertrouwenspersoon
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
31 AOUT 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du registre central des contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire et du registre central des déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une personne de confiance PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging van het centraal register van lastgevingsovereenkomsten met het oog op het regelen van een buitengerechtelijke bescherming en van het centraal register van verklaringen betreffende de aanwijzing van een bewindvoerder of vertrouwenspersoon FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Burgerlijk Wetboek, artikel 490, vierde lid, hersteld bij
Vu le Code Civil, l'article 490, alinéa 4, rétabli par la loi du 17 de Wet van 17 maart 2013, en op artikel 496, vijfde lid, hersteld bij
mars 2013, et l'article 496, alinéa 5, rétabli par la loi du 17 mars de Wet van 17 maart 2013;
2013; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 `fixant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 `houdende
création, de tenue et de consultation du Registre central des vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging
Déclarations relatives à la désignation d'un administrateur van het Centraal Register van Verklaringen betreffende de aanwijzing
provisoire'; van een voorlopige bewindvoerder';
Vu l'avis 45/2014 de la Commission de protection de la vie privée, Gelet op het advies 45/2014 van de Commissie voor de bescherming van
donné le 21 mai 2014; de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 21 mei 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 17 mars 2013 juli 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de omstandigheid dat de Wet tot hervorming van de regelingen inzake
protection conforme à la dignité humaine entre en vigueur le 1er onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die
strookt met de menselijke waardigheid in werking treedt op 1 september
septembre 2014, et que, par conséquent, ces registres devront être 2014, en deze registers bijgevolg tegen die datum operationeel moeten
opérationnels à cette date; kunnen zijn;
Vu l'avis 56.616/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août en Gelet op advies 56.616/2/V van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° registre central des contrats de mandat : le registre central des 1° centraal register van lastgevingsovereenkomsten : het centraal
contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire, register van lastgevingsovereenkomsten met het oog op het regelen van
visé à l'article 490 du Code civil; een buitengerechtelijke bescherming, bedoeld in artikel 490 van het
Burgerlijk Wetboek;
2° registre central des déclarations : le registre central des 2° centraal register van verklaringen : het centraal register van
déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une verklaringen betreffende de aanwijzing van een bewindvoerder of
personne de confiance, visé à l'article 496 du Code civil; vertrouwenspersoon, bedoeld in artikel 496 van het Burgerlijk Wetboek;
3° Numéro d'identification : le numéro d'identification attribué en 3° Identificatienummer : het identificatienummer toegekend in
application de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national uitvoering van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
des personnes physiques ou à défaut de celui-ci, le numéro rijksregister van de natuurlijke personen of bij gebreke hiervan het
d'identification attribué en application de l'article 4 de la loi du identificatienummer toegekend in uitvoering van artikel 4 van de wet
15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een
Banque-carrefour de la sécurité sociale; Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.
4° NABAN : la banque des actes notariés, créée conformément à 4° NABAN : de notariële aktebank, opgericht overeenkomstig artikel 18
l'article 18 de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt.
CHAPITRE 2. - Enregistrement dans les registres HOOFDSTUK 2. - Registratie in de registers

Art. 2.La Fédération Royale du Notariat belge est responsable du

Art. 2.De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat is

traitement des données à caractère personnel, au sens de l'article 1er, verantwoordelijk voor de verwerking van de persoonsgegevens, in de zin
§ 4, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie van artikel 1, § 4 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van
privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, et est chargée de la gestion du registre central des contrats de mandat et du registre central des déclarations.

Art. 3.Sont enregistrés dans le registre central des contrats de mandat, les mandats spéciaux ou généraux visés à l'article 490, alinéa 1er, du Code civil, de même que la modification ou l'annulation de ceux-ci. Sont enregistrées dans le registre central des déclarations, les déclarations visées à l'article 496, alinéa 1er, du Code civil, de même que la révocation de celles-ci.

de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, en wordt belast met het beheer van het centraal register van lastgevingsovereenkomsten en van het centraal register van verklaringen.

Art. 3.In het centraal register van lastgevingsovereenkomsten, worden de in artikel 490, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bedoelde bijzondere of algemene lastgevingen, evenals de wijziging of beëindiging hiervan, geregistreerd. In het centraal register van verklaringen worden de in artikel 496, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bedoelde verklaringen van voorkeur, evenals de herroeping ervan, geregistreerd.

Art. 4.Dans les quinze jours suivant la demande d'enregistrement du

Art. 4.Binnen vijftien dagen na het verzoek tot registratie van de

contrat de mandat, visée à l'article 490 du Code civil, soit le lastgevingsovereenkomst, bedoeld in artikel 490 van het Burgerlijk
greffier de la justice de paix, soit le notaire qui a dressé l'acte Wetboek laat hetzij de griffier van het vredegerecht, hetzij de
fait enregistrer celui-ci au registre central des contrats de mandat. notaris die de akte heeft verleden, deze in het centraal register van
lastgevingsovereenkomsten registreren.
Dans les quinze jours suivant le dépôt de la déclaration, visée à Binnen vijftien dagen na het afleggen van de verklaring, bedoeld in
l'article 496 du Code civil, soit le greffier de la justice de paix, artikel 496 van het Burgerlijk Wetboek, laat hetzij de griffier van
soit le notaire qui a dressé l'acte fait enregistrer celle-ci au het vredegerecht, hetzij de notaris die de akte heeft verleden deze in
registre central des déclarations. het Centraal Register van Verklaringen registreren.

Art. 5.La demande d'enregistrement visée à l'article 4 est adressée à

Art. 5.De aanvraag tot registratie bedoeld in artikel 4 wordt gericht

la Fédération Royale du Notariat belge au moyen du formulaire établi aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat door middel
par elle conformément à l'article 6, par courrier ordinaire, par van een door haar vastgesteld formulier overeenkomstig artikel 6, per
télécopie ou par voie électronique. gewone brief, per fax of elektronisch.

Art. 6.La demande d'enregistrement dans le registre central des

Art. 6.De aanvraag tot registratie in het centraal register van

contrats de mandat, visée à l'article 4, alinéa 1er, contient les lastgevingsovereenkomsten, bedoeld in artikel 4, eerste lid, bevat de
données suivantes : volgende gegevens :
1° si la demande est faite par le greffier : 1° indien de aanvraag gebeurt door de griffier :
a) le canton de la justice de paix; a) kanton van het vredegerecht;
b) la date du procès-verbal; b) datum van het proces-verbaal;
c) le numéro dans le répertoire des actes du greffier; c) nummer in het repertorium van de akten van de griffier;
ou of
2° si la demande est faite par le notaire : 2° indien de aanvraag gebeurt door de notaris :
a) les nom et prénoms du notaire; a) naam en voornamen van de notaris;
b) le cas échéant, le nom de la société de notaires; b) in voorkomend geval naam van de vennootschap van notarissen;
c) l'adresse de l'étude notariale; c) adres van het notariskantoor;
d) la date de l'acte authentique; d) datum van de authentieke akte;
e) le numéro du répertoire de l'acte authentique; e) repertoriumnummer van de authentieke akte;
f) Le cas échéant, la référence NABAN de l'acte; f) in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte;
et en
3° concernant le mandant et le requérant, s'il ne s'agit pas de la 3° betreffende de lastgever en de verzoeker indien het niet dezelfde
même personne : persoon betreft :
a) les nom et prénoms; a) naam en voornamen;
b) les date et lieu de naissance; b) datum en plaats van geboorte;
c) le lieu de résidence ou le domicile; c) verblijf- of woonplaats;
d) le numéro d'identification; d) identificatienummer;
4° le fait qu'il s'agit de l'enregistrement d'un contrat de mandat 4° het feit dat het om de registratie van een lastgevingsovereenkomst
visé à l'article 490, alinéa 1er, du Code civil, ou le fait que le gaat bedoeld in artikel 490, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek,
dan wel het feit dat de lasthebber of de lastgever overeenkomstig
mandataire ou le mandant a décidé, conformément à l'article 490, artikel 490, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek, heeft beslist om
alinéa 5, du Code civil, de modifier ou mettre fin au contrat de de lastgevingsovereenkomst te wijzigen of te beëindigen;
mandat; 5° la date de la demande d'enregistrement adressée au juge de paix ou 5° datum van het verzoek tot registratie gericht aan de vrederechter
au notaire; of de notaris;
6° la date de la demande de l'enregistrement adressée à la Fédération 6° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke
Royale du Notariat belge. Federatie van het Belgisch Notariaat.
La demande d'enregistrement dans le registre central des déclarations, De aanvraag tot registratie in het centraal register van verklaringen,
visée à l'article 4, alinéa 2, contient les données suivantes : bedoeld in artikel 4, tweede lid, bevat de volgende gegevens :
1° si la demande est faite par le greffier : 1° indien de aanvraag gebeurt door de griffier :
a) le canton de la justice de paix; a) kanton van het vredegerecht;
b) la date du procès-verbal; b) datum van het proces-verbaal;
c) le numéro dans le répertoire des actes du juge; c) nummer in het repertorium van de akten van de rechter;
ou of
2° si la demande est faite par le notaire : 2° indien de aanvraag gebeurt door de notaris :
a) les nom et prénoms du notaire; a) naam en voornamen van de notaris;
b) le cas échéant, le nom de la société de notaires; b) in voorkomend geval, naam van de vennootschap van notarissen;
c) l'adresse de l'étude notariale; c) adres van het notariskantoor;
d) la date de l'acte authentique; d) datum van de authentieke akte;
e) le numéro du répertoire de l'acte authentique; e) repertoriumnummer van de authentieke akte;
f) le cas échéant, la référence NABAN de l'acte f) in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte
et en
3° concernant la personne ayant fait la déclaration : 3° betreffende de persoon die de verklaring heeft afgelegd :
a) les nom et prénoms; a) naam en voornamen;
b) les date et lieu de naissance; b) datum en plaats van geboorte;
c) le lieu de résidence ou le domicile; c) verblijf- of woonplaats;
d) le numéro d'identification; d) identificatienummer;
4° le fait qu'il s'agit d'une déclaration indiquant la préférence en 4° het feit dat het om een verklaring betreffende de voorkeur omtrent
ce qui concerne l'administrateur ou la personne de confiance à een aan te wijzen bewindvoerder of vertrouwenspersoon overeenkomstig
désigner conformément à l'article 496, alinéa 1er, du Code civil, ou artikel 496, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, dan wel het feit
le fait que la personne ayant fait la déclaration a décidé, dat de persoon die de verklaring heeft afgelegd overeenkomstig artikel
conformément à l'article 496, dernier alinéa, du Code civil, de 496, laatste lid, van het Burgerlijk Wetboek, heeft beslist om de
révoquer la déclaration et d'exprimer, le cas échéant, une nouvelle verklaring te herroepen en desgevallend een nieuwe voorkeur uit te
préférence; drukken;
5° La date de la demande d'enregistrement adressée à la Fédération 5° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke
Royale du Notariat belge. Federatie van het Belgisch Notariaat.

Art. 7.§ 1er. Dans les quinze jours suivant la réception de la

Art. 7.§ 1. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag tot

demande d'enregistrement, visée à l'article 6, § 1er, la Fédération registratie, bedoeld in artikel 6, § 1, schrijft de Koninklijke
Royale du Notariat belge inscrit au nom du mandant au registre central Federatie van het Belgisch Notariaat de verplichte gegevens van de
lastgevingsovereenkomst in het centraal register van
des contrats de mandat les données obligatoires du contrat de mandat. lastgevingsovereenkomsten in op naam van de lastgever.
Dans les quinze jours suivant la réception de la demande Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag tot registratie,
d'enregistrement, visée à l'article 6, § 2, la Fédération Royale du bedoeld in artikel 6, § 2, schrijft de Koninklijke Federatie van het
Notariat belge inscrit au nom de la personne ayant fait la déclaration au registre central des déclarations les données obligatoires de la déclaration. § 2. L'enregistrement n'est effectuée que si la demande d'enregistrement est complète. Si la demande est incomplète, la Fédération Royale du Notariat belge la renvoie dans les dix jours pour correction à son expéditeur, lequel la retourne dûment complétée dans les dix jours. Immédiatement après l'inscription, la Fédération Royale du Notariat belge délivre un certificat d'enregistrement au greffier ou au notaire, et au mandant ou à la personne qui a fait la déclaration.

Art. 8.Le registre central des contrats de mandat contient les données suivantes, valables au jour de l'enregistrement :

Belgisch Notariaat de verplichte gegevens van de verklaring in het centraal register van verklaringen in op naam van de persoon die de verklaring heeft afgelegd. § 2. De registratie gebeurt slechts wanneer de aanvraag tot registratie volledig is. In geval van een onvolledige aanvraag, zendt de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, deze binnen de 10 dagen voor verbetering naar de afzender, die de verbeterde aanvraag binnen tien dagen terugstuurt. Onmiddellijk na de registratie levert de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat een getuigschrift van registratie af aan de griffier of aan de notaris, en aan de lastgever of de persoon die de verklaring heeft afgelegd.

Art. 8.Het centraal register van lastgevingsovereenkomsten bevat volgende gegevens geldend op de dag van de registratie :

1° Pour le mandant : 1° Van de lastgever :
a) les nom et prénom(s); a) Naam en voorna(a)m(en);
b) le numéro d'identification; b) Identificatienummer;
c) les date et lieu de naissance; c) Geboortedatum en -plaats;
d) le lieu de résidence ou le domicile; d) Verblijf- of woonplaats;
2° l'identification du notaire qui a dressé l'acte ou du juge de paix 2° de identificatie van de notaris die de akte heeft opgesteld of de
du lieu du dépôt d'une copie certifiée conforme du contrat; vrederechter van de plaats van de neerlegging van het voor eensluidend
3° le fait qu'il s'agit d'un contrat de mandat conformément à verklaard afschrift van de overeenkomst;
3° het feit dat het om een lastgevingsovereenkomst gaat overeenkomstig
l'article 490, alinéa 1er, du Code civil, ou le fait que le mandataire artikel 490, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, of het feit dat
ou le mandant a décidé, conformément à l'article 490, alinéa 5, du de lasthebber of de lastgever overeenkomstig artikel 490, vijfde lid,
Code civil, de modifier ou mettre fin au contrat de mandat; van het Burgerlijk Wetboek, heeft beslist om de
lastgevingsovereenkomst te wijzigen of te beëindigen;
4° le numéro de répertoire de l'acte authentique, ou le numéro dans le 4° het repertoriumnummer van de authentieke akte, of het nummer in het
répertoire des actes du greffier; repertorium van de akten van de griffier;
5° la date de la demande d'enregistrement adressée au juge de paix ou 5° datum van het verzoek tot registratie gericht aan de vrederechter
au notaire; of de notaris;
6° la date du procès-verbal ou de l'acte authentique; 6° datum van het proces-verbaal of van de authentieke akte;
7° le cas échéant, la référence NABAN de l'acte; 7° in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte;
8° la date de la demande d'enregistrement adressée à la Fédération 8° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke
Royale du Notariat belge. Federatie van het Belgisch Notariaat.
Le registre central des déclarations contient les données suivantes, Het centraal register van verklaringen bevat volgende gegevens geldend
valables au jour de l'enregistrement : op de dag van de registratie :
1° de la personne qui a fait la déclaration : 1° van de persoon die de verklaring aflegt :
a) les nom et prénom(s); a) Naam en voorna(a)m(en);
b) le numéro d'identification; b) Identificatienummer;
c) les date et lieu de naissance; c) Geboortedatum en -plaats;
d) le lieu de résidence ou le domicile; d) Verblijf- of woonplaats;
2° l'identification du notaire qui a dressé l'acte ou du juge de paix 2° de identificatie van de notaris die de akte heeft opgesteld of de
qui a reçu la déclaration; vrederechter die de verklaring heeft ontvangen;
3° le fait qu'il s'agit d'une déclaration relative à la désignation 3° het feit dat het om een verklaring tot aanwijzing van een
d'un administrateur ou d'une personne de confiance conformément à bewindvoerder of vertrouwenspersoon overeenkomstig artikel 496, eerste
l'article 496, alinéa 1er, du Code civil, ou le fait que le déclarant lid, van het Burgerlijke Wetboek, of het feit dat de verklaarder
a décidé, conformément à l'article 496, dernier alinéa, du Code civil, overeenkomstig artikel 496, laatste lid, van het Burgerlijk Wetboek,
de révoquer la déclaration et d'exprimer, le cas échéant, une nouvelle heeft beslist om de verklaring te herroepen en desgevallend een nieuwe
préférence; voorkeur uit te drukken;
4° le numéro de répertoire de l'acte authentique, ou la date du 4° het repertoriumnummer van de authentieke akte, of de datum van het
procès-verbal de la déclaration et le numéro dans le répertoire des proces-verbaal van de verklaring en het nummer in het repertorium van
actes du juge; de akten van de rechter;
5° la date de la demande d'enregistrement adressée à la Fédération 5° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke
Royale du Notariat belge; Federatie van het Belgisch Notariaat;
6° la date du procès-verbal ou de l'acte authentique; 6° datum van het proces-verbaal of van de authentieke akte;
7° le cas échéant, la référence NABAN de l'acte. 7° in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte.

Art. 9.La Fédération Royale du Notariat belge conserve les données

Art. 9.De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat bewaart de

figurant dans les registres centraux avec mention de la date de in de Centrale registers opgenomen gegevens, met vermelding van de
l'enregistrement, jusqu'au moment où la personne dont les données sont datum van registratie, tot op het ogenblik dat de persoon wiens
conservées aurait atteint l'âge de 120 ans, à moins que celle-ci n'ait gegevens bewaard werden de leeftijd van 120 jaar zou hebben bereikt,
révoqué son mandat ou sa déclaration avant cette échéance. tenzij de lastgevingsovereenkomst voor die vervaldag zou zijn
beëindigd of de verklaring zou zijn herroepen.
La Fédération Royale du Notariat belge conserve les données d'accès De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat bewaart de
aux registres jusqu'à 10 ans après l'accès. gegevens van de toegangen tot de registers tot 10 jaar na de toegang.
CHAPITRE 3. - Accès aux registres HOOFDSTUK 3. - Toegang tot de registers

Art. 10.§ 1er. La consultation des données figurant dans le registre

Art. 10.§ 1. De gegevens opgenomen in het centraal register van

central des contrats de mandat et dans le registre central des lastgevingsovereenkomsten en het centraal register van verklaringen
déclarations peut être demandée à la Fédération Royale du Notariat kunnen worden geraadpleegd bij de Koninklijke Federatie van het
belge, au moyen du formulaire établi par elle conformément à l'alinéa Belgisch Notariaat, door middel van een door haar vastgesteld
suivant, par courrier ordinaire, par télécopie ou par voie formulier overeenkomstig het volgende lid, per gewone brief, per fax
électronique. of elektronisch.
La demande de consultation contient les données suivantes : Het verzoek tot raadpleging bevat de volgende gegevens :
1° le nom et la fonction du demandeur; 1° naam en functie van de verzoeker;
2° le cas échéant, le canton du juge de paix compétent et le sceau; 2° in voorkomend geval, het kanton van de bevoegde vrederechter en het zegel;
3° la date de la demande de consultation; 3° datum van het verzoek tot raadpleging;
4° le cas échéant, la date de la demande de désignation d'un 4° in voorkomend geval, datum van het verzoek tot aanwijzing van een
administrateur; bewindvoerder;
5° les données concernant la personne qui fait l'objet de la recherche 5° de gegevens betreffende de persoon die het onderwerp is van de
: nom et prénoms, date et lieu de naissance, numéro d'identification, opzoeking : naam en voornamen, datum en plaats van geboorte,
lieu de résidence ou domicile. identificatienummer, verblijf- of woonplaats.
§ 2. Les données sont accessibles : § 2. De gegevens zijn toegankelijk voor :
1° aux notaires, aux justices de paix, et au Procureur du Roi, dans 1° de notarissen, de vredegerechten en de Procureur des Konings in
l'exercice de leur fonction; functie van de uitoefening van hun ambt;
2° à la personne qui a fait la déclaration ou au mandant. 2° de persoon die de verklaring heeft afgelegd of de lastgever.

Art. 11.S'il apparaît que les données reprises dans les registres

Art. 11.Indien blijkt dat de in bovenvermelde registers opgenomen

précités conformément à la législation en vigueur sont incomplètes ou gegevens overeenkomstig de ter zake geldende wetgeving onvolledig of
erronées, la personne qui a fait la déclaration ou le mandant peut en onjuist zijn, kan de persoon die de verklaring van voorkeur heeft
demander gratuitement l'adaptation au greffier de la justice de paix de son lieu de résidence et subsidiairement de son domicile, ou à un notaire. Lorsque les personnes visées à l'article 10, § 2, qui ont accès aux registres précités constatent, soit des données incomplètes ou erronées, soit un enregistrement ou une modification non effectué, ou lorsqu'ils ont reçu une demande d'adaptation conformément à l'alinéa 1er, elles en informent la Fédération Royale du Notariat belge qui procède aux adaptations nécessaires après réception des pièces justificatives. afgelegd of de lastgever aan de griffier van het vredegerecht van zijn verblijfplaats en subsidiair van zijn woonplaats, of een notaris kosteloos de aanpassing van deze gegevens vragen. Indien, de personen bedoeld in artikel 10, § 2, die toegang hebben tot bovenvermelde registers, hetzij onvolledige of onjuiste gegevens vaststellen, hetzij vaststellen dat een registratie of wijziging niet gebeurd is, hetzij een verzoek tot aanpassing overeenkomstig het eerste lid hebben ontvangen, melden zij dit aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat die de vereiste aanpassingen uitvoert na ontvangst van rechtvaardigingsstukken.
CHAPITRE 4. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK 4. - Gebruik identificatienummer

Art. 12.Les instances compétentes et la personne concernée sont

Art. 12.Zowel voor de registratie in de registers als voor de

habilitées à utiliser le numéro d'identification lors de raadpleging ervan kan door de bevoegde instanties en de betrokkene
l'enregistrement dans les registres ainsi que lors de leur gebruik worden gemaakt van het identificatienummer nadat daartoe,
consultation, après avoir reçu l'autorisation du Comité sectoriel du overeenkomstig de vigerende regelgeving, machtiging werd bekomen van
Registre National conformément à la législation en vigueur. het Sectoraal Comité voor het Rijksregister.
CHAPITRE 5. - Tarifs HOOFDSTUK 5. - Tarieven

Art. 13.§ 1er. Pour toute enregistrement ou modification, à

Art. 13.§ 1. Voor elke registratie of wijziging, met uitzondering van

l'exception de celles visées à l'article 11, dans le registre central deze bedoeld in artikel 11, in het centraal register van
des contrats de mandat ou dans le registre central des déclarations, lastgevingsovereenkomsten of in het centraal register van verklaringen
le notaire ou le greffe tenu de procéder à l'enregistrement vraagt de notaris of de griffier die gehouden is tot de registratie
conformément à l'article 4 réclame soit à la personne qui demande overeenkomstig artikel 4 hetzij aan de persoon die om registratie
l'enregistrement, soit à la personne qui a fait la déclaration une verzoekt, hetzij aan de persoon die de verklaring heeft afgelegd, een
somme de 15 euros destinée à la Fédération Royale du Notariat belge. som van 15 euro bestemd voor de Koninklijke Federatie van het Belgisch
Le montant est payé au greffe ou au notaire au plus tard au moment de Notariaat. Het bedrag wordt uiterlijk op het ogenblik van het verzoek tot
la demande d'enregistrement du contrat de mandat ou de l'établissement registratie van de lastgevingsovereenkomst of van opmaak van de
de l'acte authentique de déclaration, et sera versé par le greffe ou authentieke akte van verklaring betaald aan de griffie of aan de
notaris en zal, op eerste verzoek van de Koninklijke Federatie van het
le notaire à la Fédération Royale du Notariat belge à sa première Belgisch Notariaat, aan deze laatste worden overgemaakt door de
demande. griffier of de notaris.
§ 2. Les montants visés au § 1er sont adaptés de plein droit le 1er § 2. De bedragen bedoeld in § 1 worden van rechtswege jaarlijks op 1
septembre de chaque année sur la base de l'indice des prix à la september aangepast op grond van het indexcijfer van de
consommation selon la formule suivante : le nouveau montant est égal consumptieprijzen aan de hand van de volgende formule : het nieuwe
au montant de base, multiplié par le nouvel indice et divisé par bedrag is gelijk aan het basisbedrag vermenigvuldigd met het nieuwe
l'indice de départ. indexcijfer en gedeeld door het beginindexcijfer.
L'indice de départ est celui du mois d'août de l'année au cours de Het beginindexcijfer is dat van de maand augustus van het jaar
laquelle le tarif visé a été arrêté. Le nouvel indice est celui du gedurende hetwelk het tarief is vastgesteld. Het nieuwe indexcijfer is
mois d'août de l'année au cours de laquelle l'adaptation a lieu. Le dat van de maand augustus van het jaar gedurende hetwelk de aanpassing
résultat est arrondi à l'unité supérieure. plaatsvindt. Het resultaat wordt op een eenheid naar boven afgerond.

Art. 14.L'accès aux données du registre central des contrats de

Art. 14.De toegang tot de gegevens van het centraal register van

lastgevingsovereenkomsten en van het centraal register van
mandat et au registre des déclarations visés à l'article 10 est gratuit. verklaringen bedoeld in artikel 10 is kosteloos.
CHAPITRE 6. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK 6. - Opheffingsbepaling

Art. 15.L'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les modalités de

Art. 15.Het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende

création, de tenue et de consultation du registre central des vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging
déclarations relatives à la désignation d'un administrateur van het Centraal Register van Verklaringen betreffende de aanwijzing
provisoire, est abrogé. van een voorlopige bewindvoerder, wordt opgeheven.
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et exécution HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en uitvoering

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014.

Art. 17.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 17.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, chargée de l'Asile et la Migration, De Minister van Justitie, belast met Asiel en Migratie,
de l'Intégration sociale et de la Lutte contre la Pauvreté Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^