Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 31 AOUT 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 31 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 4; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling |
l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines | van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige |
prestations dentaires; | tandheelkundige verstrekkingen; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 mars 2011; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 maart 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin 2011; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 juni 2011; |
Vu l'avis 49.898/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2011, en | Gelet op advies 49.898/2 van de Raad van State, gegeven op 18 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, de l'arrêté royal du 29 février 1996 |
Artikel 1.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 29 februari |
portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour | 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, vervangen | |
certaines prestations dentaires, remplacé par l'arrêté royal du 11 mai | bij het koninklijk besluit van 11 mei 2007 en gewijzigd bij het |
2007 et modifié par l'arrêté royal du 20 mars 2009, sont apportées les | koninklijk besluit van 20 maart 2009 worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le montant de 7,40 EUR est remplacé par le montant 7,91 EUR; | 1° het bedrag van 7,40 EUR wordt vervangen door het bedrag van 7,91 |
2° le montant de 8,61 EUR est remplacé par le montant 9,21 EUR; | EUR; 2° het bedrag van 8,61 EUR wordt vervangen door het bedrag van 9,21 EUR; |
3° le montant de 9,58 EUR est remplacé par le montant 10,25 EUR. | 3° het bedrag van 9,58 EUR wordt vervangen door het bedrag van 10,25 |
Art. 2.A l'article 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
EUR. Art. 2.In artikel 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 11 mei 2007 en gewijzigd bij de koninklijke | |
11 mai 2007 et modifié par les arrêtées royaux des 31 aout 2007 et 20 | besluiten van 31 augustus 2007 en 20 maart 2009 worden de volgende |
mars 2009 les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le montant de 3,30 EUR est remplacé par le montant 3,52 EUR; | 1° het bedrag van 3,30 EUR wordt vervangen door het bedrag van 3,52 |
2° le montant de 4,48 EUR est remplacé par le montant 4,79 EUR; | EUR; 2° het bedrag van 4,48 EUR wordt vervangen door het bedrag van 4,79 |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | EUR; 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« L'intervention personnelle du bénéficiaire dans l'honoraire pour les | « Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het honorarium voor |
prestations 307230-307241 et 307252-307263, visée à l'article 5 | de verstrekkingen 307230-307241 en 307252-307263, bedoeld in voornoemd |
précité, est fixée à 15,50 EUR. » | artikel 5, wordt vastgelegd op 15,50 EUR. » |
Art. 3.A l'article 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 10 juni 1996 en gewijzigd bij de koninklijke | |
10 juin 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 28 avril 1998 et 20 | besluiten van 28 april 1998 en 20 maart 2009, worden de volgende |
mars 2009, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les numéros de code 306950-306961, 307156-307160 et 308313-308324 | 1° de codenummers 306950-306961, 307156-307160 en 308313-308324 worden |
sont supprimés; | geschrapt; |
2° les numéros de code 309131-309142 et 309153-309164 sont insérés | 2° de codenummers 309131-309142 en 309153-309164 worden ingevoegd na |
après le numéro de code 308534-308545; | het codenummer 308534-308545; |
3° les numéros de code 307230-307241 et 307252-307263 sont insérés | 3° de codenummers 307230-307241 en 307252-307263 worden ingevoegd na |
après le numéro de code 307134-307145. | het codenummer 307134-307145. |
Art. 4.Dans l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 22 novembre 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté | koninklijk besluit van 22 november 2006 en laatstelijk gewijzigd bij |
royal du 20 mars 2009, le numéro de code 377230-377241 est inséré | het koninklijk besluit van 20 maart 2009, wordt het codenummer |
entre les codes 377134-377145 et 378335-378346; | 377230-377241 ingevoegd tussen de codenummers 377134-377145 en 378335-378346; |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 11 décembre 2001 et 11 mai 2007, le mot « 2007 » est | koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 11 mei 2007, wordt het |
remplacé par le mot « 2010 ». | woord « 2007 » vervangen door het woord "2010". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2011. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'intégration sociale, | Maatschappelijke integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |