← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 AOUT 2011. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines | 31 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde |
tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het | |
prestations dentaires, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | |
modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, 2°, modifié | 27 december 2005 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 december |
par la loi du 20 décembre 1995, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | 1995, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | de wet van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours | Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
de ses réunions des 25 mars 2010, 21 octobre 2010 et 24 février 2011; | tijdens zijn vergaderingen van 25 maart 2010, 21 oktober 2010 en 24 |
februari 2011; | |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné les 29 | invaliditeitsverzekering gegeven op 29 oktober 2010 en 25 februari |
octobre 2010 et 25 février 2011; | 2011; |
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
4 novembre 2010 et 9 mars 2011; | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 4 november 2010 en 9 maart 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 24 novembre 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 24 november 2010; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 21 mars 2011; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 21 maart 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin 2011; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 juni 2011; |
Vu l'avis 49.897/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2011, en | Gelet op advies 49.897/2 van de Raad van State, gegeven op 18 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 avril 2011, les modifications | koninklijk besluit van 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1, dans la rubrique « Radiographies », les | 1° in paragraaf 1, in de rubriek « Radiografieën » worden na de |
prestations suivantes sont insérées après la règle d'application | toepassingsregel bij de verstrekking 377090-377101 de volgende |
concernant la prestation 377090-377101 : | verstrekkingen ingevoegd : |
377230-377241 Conebeam CT dentaire de la mâchoire supérieure en cas de | 377230-377241 Dentale Conebeam CT van een bovenkaak in geval van lip-, |
fentes labio-alvéopalatines, jusqu'au 18e anniversaire . . . . . N 123 | kaak- en verhemeltespleet, tot de 18e verjaardag . . . . . N 123 |
L'intervention de l'assurance pour la prestation 377230-377241 n'est | De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 377230-377241 is |
due qu'une fois par année civile. | slechts één keer per kalenderjaar verschuldigd. |
La prestation 377230-377241 entre en ligne de compte pour un | De prestatie 377230-377241 komt maar voor vergoeding in aanmerking |
remboursement si le patient a bénéficié d'une intervention pour une | indien de patiënt tegemoetkoming genoot voor een prestatie uit artikel |
prestation de l'article 5, § 3. | 5, § 3. |
2° dans le paragraphe 2, dans la rubrique « Radiographies », les | 2° in paragraaf 2, in de rubriek « Radiografieën » worden na de |
prestations suivantes sont insérées après la règle d'application | toepassingsregel bij de verstrekking 307090-307101 de volgende |
concernant la prestation 307090-307101 : | verstrekkingen ingevoegd : |
307252-307263 Conebeam CT dentaire unique de la mâchoire inférieure | 307252-307263 Eénmalige dentale Conebeam CT van de onderkaak bij een |
chez un bénéficiaire qui satisfait aux conditions de l'article 6, § | gerechtigde die voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 6, § |
5bis . . . . . N 123 | 5bis . . . . . N 123 |
307230-307241 Conebeam CT dentaire de la mâchoire supérieure en cas de | 307230-307241 Dentale Conebeam CT van een bovenkaak in geval van lip-, |
fentes labio-alvéopalatines, à partir du 18e jusqu'au 22e anniversaire | kaak- en verhemeltespleet, vanaf de 18e tot de 22e verjaardag . . . . |
. . . . . N 123 | . N 123 |
L'intervention de l'assurance pour la prestation 307230-307241 n'est | De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 307230-307241 is |
due qu'une fois par année civile. Le droit à l'intervention pour la | slechts één keer per kalenderjaar verschuldigd. De verstrekking |
prestation 307230-307241 est conditionné par le fait que durant la | 307230-307241 komt maar voor vergoeding in aanmerking indien in |
même année civile la prestation 377230-377241 n'ait pas donné lieu à | hetzelfde kalenderjaar geen vergoeding werd verleend voor prestatie |
une intervention de l'assurance. | 377230-377241. |
La prestation 307230-307241 entre en ligne de compte pour un | De prestatie 307230-307241 komt maar voor vergoeding in aanmerking |
remboursement si le patient a bénéficié d'une prestation de l'article | indien de patiënt tegemoetkoming genoot voor een prestatie uit artikel |
5, § 3. | 5 § 3. |
Art. 2.Dans l'article 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
Art. 2.In artikel 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié en | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 5 avril 2011, les modifications | koninklijk besluit van 5 april 2011, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 17 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 17 wordt vervangen als volgt : |
« § 17. Les prestations radiographiques sont réservées aux praticiens | « § 17. De radiografische verstrekkingen zijn voorbehouden voor |
qui satisfont aux obligations réglementaires énoncés dans ou en vertu | practici die voldoen aan de reglementaire verplichtingen bepaald in of |
de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | op grond van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, ci-après nommé 'règlement | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, hierna |
général'. | genoemd 'algemeen reglement'. |
Pour établir que les obligations visées au premier alinéa sont | Om te laten vaststellen dat de verplichtingen bedoeld in het eerste |
respectés, les praticiens sont tenus de produire, à toute demande des | lid worden nageleefd moeten de practici op elk verzoek van de |
médecins-inspecteurs du Service d'évaluation et de contrôle médicaux | geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une preuve | invaliditeitsverzekering een bewijs voorleggen dat is opgemaakt door |
établie par l'Agence fédérale de Contrôle Nucléaire ou par un | het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, of een instelling die |
organisme étant reconnu par celle-ci pour le contrôle en matière de | het onder zijn bevoegdheid heeft, erkend voor de controle inzake |
radiations ionisantes, au sens de l'article 74 du règlement général. Cette preuve doit démontrer que le praticien dispose des autorisations nécessaires, que les appareils et les locaux ont été soumis au contrôle physique périodique et qu'ils répondent bien aux critères de sécurité prévus, conformément aux critères stipulés dans le règlement général. Par cliché différent, il faut entendre l'image radiologique prise sous une autre incidence au cours d'un examen morphologique ou bien à un autre moment (incidence identique ou incidence différente) au cours d'un examen fonctionnel et fixée sous forme analogue ou digitalisée sur un support magnétique optique ou autre. Le nombre indiqué de clichés constitue un minimum requis pour un examen valable au-dessous duquel les honoraires pour la prestation ne sont plus dus sur base de ce numéro de la nomenclature. | ioniserende stralingen als bedoeld in artikel 74 van algemeen reglement. Dit bewijs dient aan te tonen dat de practicus over de nodige vergunningen beschikt, dat de toestellen en lokalen de periodieke fysische controle hebben ondergaan en dat ze beantwoorden aan de vastgestelde veiligheidscriteria, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in het algemeen reglement. Onder verschillend cliché moet worden verstaan, het radiologisch beeld dat tijdens een morfologisch onderzoek uit een andere invalshoek of op een ander ogenblik in de loop van een functioneel onderzoek (zelfde of andere invalshoek) wordt genomen en in analoge of gedigitaliseerde vorm op een magnetische of optische of andere drager vastgelegd. Het opgegeven aantal clichés is het minimum dat is vereist voor een deugdelijk onderzoek, onder dat minimum zijn de honoraria voor de verstrekking niet meer verschuldigd op basis van dat nomenclatuurnummer. |
Pour les prestations radiologiques dont le nombre de clichés n'est pas | Voor de radiologische verstrekkingen waarbij het aantal clichés niet |
indiqué, les libellés signifient l'examen complet, quel que soit le | is opgegeven, betekenen de omschrijvingen het volledig onderzoek, |
nombre de clichés. | ongeacht het aantal clichés. |
Toutefois, les honoraires pour les prestations 377112 - 377123, 377134 | De honoraria voor de verstrekkingen nrs. 377112 - 377123, 377134 - |
- 377145, 307112 - 307123 et 307134 - 307145 ne sont pas cumulables | 377145, 307112 - 307123 en 307134 - 307145 mogen evenwel niet worden |
avec les honoraires pour les prestations nos 455630 - 455641. | gecumuleerd met de honoraria voor de verstrekkingen nrs. 455630 - |
Les honoraires pour les prestations 377230-377241, 307230-307241 et | 455641. De honoraria voor de verstrekkingen nrs. 377230-377241, 307230-307241 |
307252-307263 ne sont pas cumulables avec les honoraires pour les | en 307252-307263 mogen niet worden gecumuleerd met de honoraria voor |
prestations radiologiques des articles 5, 17 et 17ter de la présente | de radiologische verstrekkingen uit de artikelen 5, 17 en 17ter van |
nomenclature. | deze nomenclatuur. |
Les prestations 377090 - 377101, 377112 - 377123, 377134 - 377145, | De verstrekkingen nrs. 377090 - 377101, 377112 - 377123, 377134 - |
377230-377241, 307090 - 307101, 307112 - 307123, 307134 - 307145, | 377145, 377230-377241, 307090 - 307101, 307112 - 307123, 307134 - |
307230-307241, 307252-307263 sont également honorées lorsqu'elles sont | 307145, 307230-307241, 307252-307263 worden eveneens gehonoreerd |
effectuées par un médecin spécialiste en radiologie, sous les | wanneer ze worden verricht door een als geneesheer-specialist voor |
conditions énoncées à l'article 17. | radiologie erkend geneesheer, onder de voorwaarden gesteld in artikel |
Les données digitales des prestations 377230-377241, 307230-307241, | 17. De digitale gegevens van de prestatie 377230-377241, 307230-307241, |
307252-307263 doivent être conservées dans le dossier du patient et | 307252-307263 dienen in het dossier van de patiënt bewaard te worden |
une copie peut être réclamée par le médecin conseil ou le Conseil | en een kopie kan door de adviserend geneesheer of Technisch |
technique dentaire. » | tandheelkundige Raad opgevraagd worden. » |
2° il est inséré un § 17bis rédigé comme suit : | 2° een § 17bis wordt ingevoegd, luidende : |
« §17bis. En outre et sans préjudice des dispositions du § 17, le | « § 17bis. Onverminderd het bepaalde in § 17 wordt de |
droit à l'intervention de l'assurance pour le Conebeam CT dentaire, | verzekeringstegemoetkoming voor de dentale Conebeam CT's, voorzien |
prévu sous les numéros 377230-377241, 307252-307263 en 307230-307241, | onder de nrs 377230-377241, 307252-307263 en 307230-307241, bovendien |
dépend de l'enregistrement auprès du Service des soins de santé de | afhankelijk gesteld van de registratie bij de Dienst voor |
l'INAMI de l'appareil et du prestataire de soins qui utilise | geneeskundige verzorging van het RIZIV van het toestel en de |
l'appareil. | zorgverlener die het toestel bedient. |
Cet enregistrement se fait sur base d'un formulaire réglementaire dont | Deze registratie gebeurt op basis van een reglementair formulier |
le modèle est annexé au règlement du 28 juillet 2003 et comprend les | waarvan het model als bijlage gaat bij de verordening van 28 juli 2003 |
données suivantes : | en omvat volgende gegevens : |
- Localisation de l'appareil; | - Locatie van het toestel; |
- Identification de l'exploitant de l'établissement; | - Identificatie van de exploitant van de inrichting; |
- Identification du prestataire-utilisateur de l'appareil; | - Identificatie van de zorgverlener-gebruiker van het toestel; |
- La preuve établie par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire que le | - Het bewijs opgemaakt door het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
prestataire-utilisateur dispose de l'Autorisation d'utilisation | Controle dat de zorgverlener-gebruiker over de Individuele vergunning |
individuelle (ceci garantit le niveau de formation complémentaire | voor het gebruik beschikt (dit garandeert de bijkomende specifieke |
spécifique du prestataire-utilisateur); | opleiding van de zorgverlener-gebruiker); |
- La preuve établie par l'Agence fédérale de Contrôle Nucléaire ou par | - Het bewijs opgemaakt door het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
Controle, of een instelling die het onder zijn bevoegdheid heeft | |
un organisme étant reconnu par celle-ci pour le contrôle en matière de | erkend voor de controle inzake ioniserende stralingen als bedoeld in |
radiations ionisantes, au sens de l'article 74 du règlement général | artikel 74 van het algemeen reglement, dat aantoont dat de toestellen |
qui prouve que les appareils et locaux ont, conformément au règlement | en lokalen, overeenkomstig het algemeen reglement, de wettelijk |
général, été soumis au contrôle prévu dans la loi, respectivement | voorziene controle hebben ondergaan die is vastgesteld respectievelijk |
prévu pour les établissements de classe II et de classe III visés à | voor de inrichtingen van klasse II en klasse III bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, b) et c), dudit règlement général et qu'ils répondent | b) en c), van het algemeen reglement en dat ze beantwoorden aan de |
bien aux critères de sécurité établis; | vastgestelde veiligheidscriteria; |
- La preuve que les appareils sont périodiquement contrôlés par un | - Het bewijs dat de toestellen op periodieke basis worden |
expert en physique nucléaire médicale comme prévu à l'article 51.7 du | gecontroleerd door een deskundige in de medische stralingsfysica zoals |
règlement général. | bedoeld in artikel 51.7 van het algemeen reglement. |
Les médecins inspecteurs du service d'évaluation et de contrôle | De geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige controle |
médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité sont | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering zijn |
mandatés pour vérifier ces données et pour en communiquer les | gemachtigd om deze gegevens te controleren en het resultaat ervan mee |
résultats au Fonctionnaire Dirigeant du Service de soins de santé de | te delen aan de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige |
l'INAMI. » | verzorging van het RIZIV. » |
3° le paragraphe 18 est modifié comme suit : | 3° paragraaf 18 wordt gewijzigd als volgt : |
a) dans le deuxième alinéa les numéros de code « 377230-377241, | a) in het tweede lid worden de codenummers « 377230-377241, |
307230-307241, 307252-307263 » sont insérés après le code « 307134-307145 ». | 307230-307241, 307252-307263 » ingevoegd na de code « 307134-307145 ». |
b) dans le troisième alinéa les numéros de code « 377230-377241, | b) in het derde lid worden de codenummers « 377230-377241, |
307230-307241, 307252-307263 » sont insérés après le code « 307134-307145 ». | 307230-307241, 307252-307263 » ingevoegd na de code « 307134-307145 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2011. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'intégration sociale, | Maatschappelijke integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |