← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003 et l'article 20bis, | artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 en op artikel 20bis, |
remplacé par la loi du 9 juillet 2004 et modifié par la loi du 27 | vervangen bij de wet van 9 juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 27 |
décembre 2004; | december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | voor de grondstoffen en de producten, gewijzigd bij de koninklijke |
produits, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2005, 16 | besluiten van 10 november 2005, 16 januari 2006, 10 mei 2006, 1 juli |
janvier 2006, 10 mai 2006, 1er juillet 2006, 5 août 2006 et 15 février | 2006, 5 augustus 2006 en 15 februari 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007; |
Vu l'avis 43.125/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2007 en | Gelet op het advies 43.125/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargé des Affaires européennes et de l'avis de Nos | Volksgezondheid, belast met Europese Zaken en op advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modifications au chapitre Ier | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het hoofdstuk I |
de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 | van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 |
Artikel 1.In artikel 2bis van het koninklijk besluit van 14 januari |
|
Article 1er.A l'article 2bis de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 |
2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan |
fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, ingevoegd |
matières premières et des produits, inséré par l'arrêté royal du 10 | bij het koninklijk besluit van 10 mei 2006 en gewijzigd bij het |
mai 2006 et modifié par l'arrêté royal du 1er juillet 2006, sont | koninklijk besluit van 1 juli 2006, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Le § 1er, alinéa 2, est remplacé par les dispositions suivantes: | 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, b = 300 EUR lorsque x.p < 300 | « In afwijking van het vorige lid is b = 300 EUR indien x.p < 300 EUR |
EUR pour les produits destinés à un usage professionnel et b = 600 EUR | voor de producten die voor een beroepsgebruik bestemd zijn en b = 600 |
lorsque x.p < 600 EUR pour les produits destinés à un usage amateur. | EUR indien x.p < 600 EUR voor de producten die voor een amateurgebruik |
Si p est supérieur à 3,5 % de la moyenne annuelle du prix de vente par | bestemd zijn. Indien p groter is dan 3,5 % van het jaargemiddelde van de |
kg ou L calculé pour l'année précédant le paiement de la cotisation, p | verkoopprijs per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de |
betaling van de bijdrage, dan kan p worden beperkt tot 3,5 % van deze | |
peut être limité à 3,5 % de ce prix de vente pour autant que le | verkoopprijs, voorzover de erkenninghouder dit bij de Dienst |
détenteur d'agréation en fasse la demande au Service Pesticides et | Pesticiden en Meststoffen van de Federale Overheidsdienst |
Engrais du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Chaîne alimentaire et Environnement en fournissant la preuve du prix | aanvraagt, met het bewijs van het jaargemiddelde van de verkoopprijs |
de vente moyen par kg ou L calculé pour l'année précédant le paiement | per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de betaling van de |
de la cotisation. »; | bijdrage. »; |
2° Au § 2, l'alinéa 2 est abrogé; | 2° In § 2, wordt het tweede lid opgeheven; |
3° Il est inséré, à la place du § 2bis qui devient le § 2ter, un § | 3° In de plaats van § 2bis, die § 2ter wordt, wordt een nieuw § 2bis |
2bis nouveau rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 2bis. Un point correspond à 0,035 euro /kg ou L pour les produits | « § 2bis. Eén punt komt overeen met 0,035 euro /kg of L voor de |
phytopharmaceutiques notifiés pour un usage professionnel et à 0,1 | gewasbeschermingsmiddelen die voor een beroepsgebruik betekend zijn en |
euro /kg ou L pour les produits phytopharmaceutiques notifiés pour un usage amateur. Tout détenteur d'agréation doit notifier, par lettre recommandée à adresser au Service Pesticides et Engrais du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, si son produit est destiné à un usage amateur ou professionnel ou les deux. Cette notification concerne également toute personne ayant introduit une demande d'agréation mais dont le produit n'a pas encore été agréé et tout détenteur d'une autorisation d'importation parallèle d'un produit qui n'a pas encore été mis sur le marché belge. Si cette notification n'est pas envoyée, la cotisation de 0,1 euro /kg ou L sera d'application. Si un produit est notifié à la fois pour un usage amateur et | met 0,1 euro /kg of L voor de gewasbeschermingsmiddelen die voor een amateurgebruik betekend zijn. Iedere houder van een erkenning moet met een aangetekende brief gericht aan de Dienst Pesticiden en Meststoffen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, betekenen of zijn product voor amateur- of voor beroepsgebruik of voor de twee doeleinden bestemd is. Deze betekening betreft ook iedere persoon die een erkenningsaanvraag heeft ingediend maar waarvan het product nog niet erkend is en iedere houder voor een toelating voor parallelinvoer voor een product dat nog niet op de markt gebracht is. Indien deze betekening niet verstuurd wordt, zal de bijdrage van 0,1 euro /kg of L toegepast worden. Als een product voor een amateur- en beroepsgebruik betekend is, zal |
professionnel, un point correspondra à 0,1 euro /kg ou L pour l'année | een punt met 0,1 euro /kg of L overeenkomen voor het jaar 2008, tenzij |
2008, à moins qu'une nouvelle demande d'agréation ait été introduite | een nieuwe aanvraag voor dat product specifiek voor het amateurgebruik |
pour ce produit afin de couvrir spécifiquement l'usage amateur et que | ingediend wordt en de retributie voor deze aanvraag betaald werd. In |
la rétribution afférente à cette demande ait été acquittée. Dans ce | |
cas, et en attendant l'agréation du produit pour l'usage amateur, un | dat geval, en in afwachting van de erkenning van het product voor een |
point correspond à 0,035 euro /kg ou L. | amateurgebruik, zal een punt overeenkomen met 0,035 euro /kg of L. |
Pour toute demande d'agréation ou d'importation parallèle d'un produit | Voor iedere aanvraag tot erkenning of toelating voor parallelinvoer |
phytopharmaceutique introduite après l'entrée en vigueur du présent | van een gewasbeschermingsmiddel die na de bekendmaking van dit besluit |
arrêté, le demandeur doit préciser si son produit est destiné à un | wordt ingediend, moet de aanvrager betekenen of zijn product voor |
usage amateur ou professionnel. Si les deux usages sont souhaités, | amateur- of beroepsgebruik bestemd is. Als de twee doeleinden gewenst |
deux demandes doivent être introduites. » | zijn, moeten twee aanvragen ingediend worden. » |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 2.Le seuil minimal de 600 EUR et le montant d'un point |
Art. 2.De minimale drempel van 600 EUR en het bedrag van een punt |
correspondant à 0,1 euro /kg ou L pour les produits concernés, | overeenkomende met 0,1 euro /kg of L voor de betreffende producten, in |
conformément aux dispositions de l'article 1er du présent arrêté, | overeenstemming met de bepalingen van artikel 1 van dit besluit, |
s'appliquent à partir du 1er janvier 2009 sur base des chiffres de | worden vanaf 1 januari 2009 toegepast, op basis van de verkoopcijfers |
vente de 2008. | van 2008. |
Art. 3.La notification et la demande d'agréation, conformément à |
Art. 3.De betekening en de erkenningsaanvraag, overeenkomstig het |
l'article 2bis, § 2bis, alinéas 2 à 5, de l'arrêté royal précité du 14 | artikel 2bis, § 2bis, tweede tot vijfde leden, van het bovengenoemde |
janvier 2004, sont à envoyer dans le mois suivant la publication au | koninklijk besluit van 14 januari 2004, moeten binnen de maand volgend |
Moniteur belge du présent arrêté au Service Pesticides et Engrais du | op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit aan de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Dienst Pesticiden en Meststoffen van de Federale Overheidsdienst |
alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu gestuurd worden. |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2007. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |