← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 2005 fixant, pour le premier semestre 2005, les dotations visées au Titre IV de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 2005 fixant, pour le premier semestre 2005, les dotations visées au Titre IV de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2005 tot vaststelling, voor het eerste semester 2005, van de dotaties bedoeld in Titel IV van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 31 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 2005 fixant, pour le premier semestre 2005, les dotations visées au Titre IV de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 31 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2005 tot vaststelling, voor het eerste semester 2005, van de dotaties bedoeld in Titel IV van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, |
5, point D, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et | punt D, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de |
modifié par la loi du 27 décembre 2004; | wet van 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par les | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
arrêtés royaux des 10 décembre 2002, 31 décembre 2003, 13 septembre | sector, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december 2002, |
2004, 21 septembre 2004 et 3 mars 2005; | 31 december 2003, 13 september 2004, 21 september 2004 en 3 maart |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2005; | 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 21 juni 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 augustus 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Minister van |
des Affaires sociales et de la Santé publique, | Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 1erbis est inséré dans l'arrêté royal fixant, |
Artikel 1.In het koninklijk besluit tot vaststelling, voor het eerste |
pour le premier semestre 2005, les dotations visées au Titre IV de | semester 2005, van de dotaties bedoeld in Titel IV van het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand et est rédigé comme | bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, wordt een |
suit : | artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 1erbis.Pour le premier semestre de l'exercice 2005, |
« Artikel 1bis.Voor het eerste semester van het jaar 2005 stort de |
l'Office national de Sécurité sociale verse au Fonds pour les | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het Fonds voor de |
établissements et les services de santé les montants suivants : | gezondheidsinrichtingen en -diensten de volgende bedragen : |
1) pour les soins infirmiers à domicile : 10.733.117 EUR; | 1) voor de thuisverpleging : 10.733.117 EUR; |
2) pour les services de transfusion sanguine de la Croix-Rouge : | 2) voor de diensten van het bloed van het Rode Kruis : 3.321.215,80 |
3.321.215,80 EUR; | EUR; |
3) pour les maisons médicales : 1.487.361 EUR. | 3) voor de wijkgezondheidscentra : 1.487.361 EUR. |
Les montants visés au présent article sont affectés uniquement à | De bedragen vermeld in dit artikel worden enkel aangewend voor de |
l'harmonisation et l'augmentation des barèmes prévues dans l'accord | harmonisering en de verhoging van de barema's zoals voorzien in het |
pour le secteur des soins de santé du 1er mars 2000 conclu entre le | akkoord voor de gezondheidssector van 1 maart 2000 gesloten tussen de |
Gouvernement et les Partenaires sociaux. » | Regering en de Sociale Gesprekspartners. » |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 2.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken en |
sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le | Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2005. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Emploi, absente, | De Minister van Werk, afwezig, |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |