Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice de bois (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice de bois (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
31 AOUT 2005. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 31 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises relevant de la Commission paritaire de l'ameublement et de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van
l'industrie transformatrice de bois (CP 126) (1) het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking (PC 126)
ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice de bois; houtbewerking;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de
ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de
l'industrie transformatrice de bois comptant une ancienneté importante ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de stoffering en de
et pour des motifs sociaux, de modifier sans retard les délais de houtbewerking ressorteren die een belangrijke anciënniteit tellen en
préavis; om sociale redenen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden en op de

employeurs des entreprises relevant de la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de
l'ameublement et de l'industrie transformatrice de bois. stoffering en de houtbewerking ressorteren.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, deuxième et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

troisième alinéa de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de wordt de na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op honderdentwaalf
préavis à respecter est fixé à cent douze jours, quand il s'agit dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de werklieden
d'ouvriers demeurés sans interruption de service pendant vingt ans et betreft die twintig jaren en meer ononderbroken bij dezelfde
plus. onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 3.Le délai de préavis prévu par l'article 2 n'est pas applicable

Art. 3.De opzeggingstermijn bepaald in artikel 2 is niet van

dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension. toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen.

Art. 4.Le délai de préavis prévu par l'article 2 n'est pas applicable

Art. 4.De opzeggingstermijn bepaald in artikel 2 is niet van

en cas de licenciement collectif ou de fermeture d'entreprise. toepassing in geval van collectief ontslag of sluiting van de onderneming.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 août 2005. Gegeven te Brussel, 31 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^