Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
31 AOUT 1999. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 31 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour la | opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van |
carrosserie (1) | het Paritair Subcomité voor het koetswerk ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie de modifier sans retard les délais de préavis pour des motifs économiques et sociaux; Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk ressorteren, aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen zonder uitstel te wijzigen om economische en sociale redenen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de werklieden van ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk ressorteren. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven |
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu | opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor |
pour une durée indéterminée, est fixé à : | werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : |
- quatre semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à deux | - vier weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en twee |
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il | weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden |
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même | betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde |
entreprise pendant moins de cinq ans; | onderneming in dienst zijn gebleven; |
- cinq semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à deux | - vijf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en twee |
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il | weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden |
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même | betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij |
entreprise entre cinq et moins de dix ans; | dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; |
- neuf semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à trois | - negen weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en drie |
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il | weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden |
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même | betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken bij |
entreprise entre dix et moins de quinze ans; | dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; |
- onze semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à trois | - elf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en drie |
semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il | weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden |
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même | betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren ononderbroken |
entreprise entre quinze et moins de vingt ans; | bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; |
- dix-huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et à | - achttien weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en vier |
quatre semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand | weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden |
il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même | betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaren |
entreprise entre vingt et moins de vingt-cinq ans; | ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; |
- vingt et une semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et | - eenentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en |
à six semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il | zes weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même | werklieden betreft die ten minste vijfentwintig jaren ononderbroken |
entreprise pendant au moins vingt-cinq ans. | bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. |
Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les |
Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de |
délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la | opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 5.L'arrêté royal du 14 septembre 1997 fixant les délais de |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 14 september 1997 tot vaststelling |
préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission | van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de |
paritaire pour la carrosserie est abrogé. | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk ressorteren, |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 1999. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |