Arrêté royal portant exécution de l'article 1er de la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 1 van de wet van 19 januari 1961 waarbij aan personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde geneeskundige handelingen te verrichten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 1er | 30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van |
de la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas | artikel 1 van de wet van 19 januari 1961 waarbij aan personen die |
légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir | wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in |
certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles | uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde |
geneeskundige handelingen te verrichten | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas | Gelet op de wet van 19 januari 1961 waarbij aan personen die wettig |
légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir | niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in uitzonderlijke |
certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles, | omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde geneeskundige |
article 1er; | handelingen te verrichten, artikel 1; |
Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de |
coordonnée le 10 mai 2015, article 7; | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 7; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence motivée par : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : |
Considérant que la livraison phasée des vaccins antigrippaux était | Overwegende dat de gefaseerde aflevering van griepvaccins werd gepland |
prévue à partir du 15 septembre 2020 et commencera effectivement à | vanaf 15 september 2020 en effectief zal aanvangen vanaf 1 oktober |
partir du 1er octobre 2020; | 2020; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur de la Santé n° 9581 sur la « | Gezien het advies van de Hoge Gezondheidsraad nr. 9581 m.b.t. |
Vaccination contre la grippe saisonnière - Saison hivernale 2020-2021 | "Vaccinatie tegen seizoensgebonden griep - winterseizoen 2020-2021"; |
»; Considérant que le Conseil Supérieur de la Santé (ci-après dénommé « | Overwegende dat de Hoge Gezondheidsraad (verder : "HGR") adviseert om |
CSS ») recommande cette année, plus que jamais, de vacciner les | meer dan ooit risicogroepen te vaccineren, zijnde personen met een |
groupes à risque, c'est-à-dire les personnes à risque de | |
complications, les personnes vivant sous le même toit que celles | risico op complicaties, personen die onder hetzelfde dak wonen als |
appartenant à ce groupe ou que des enfants de moins de 6 mois, de | deze groep of kinderen jonger dan 6 maanden, om op die manier de |
manière à diminuer l'occupation des lits d'hôpitaux, si la saison | bezetting van ziekenhuisbedden potentieel te verminderen indien het |
grippale devait coïncider avec un pic de COVID-19. Dans le même | griepseizoen zou samenvallen met een piek van COVID-19. In dezelfde |
contexte, le Conseil est d'avis qu'il est également souhaitable de | context is de Raad van oordeel dat het wenselijk is om ook de nadruk |
mettre l'accent sur la vaccination des personnes âgées de 50 à 65 ans | te leggen op het vaccineren van personen tussen 50 en 65 jaar tegen |
contre la grippe saisonnière; | seizoensgriep; |
Que le CSS plaide pour une augmentation du taux de vaccination cette | Overwegende dat de HGR pleit om het vaccinatiepercentage dit jaar te |
année et que la Belgique dispose de 2,9 millions de vaccins contre la | verhogen en België over 2,9 miljoen vaccins tegen de seizoensgriep kan |
grippe saisonnière, soit plus que les années précédentes. | beschikken, wat meer is dan de voorbije jaren; |
Vu les bulletins épidémiologiques quotidiens et hebdomadaires publiés | Gezien de dagelijkse en wekelijkse epidemiologische bulletins |
par Sciensano sur son site web; | gepubliceerd door Sciensano op haar website; |
Considérant que la situation épidémiologique indique une deuxième | Overwegende dat de epidemiologische situatie wijst op een tweede golf |
vague de COVID-19; | van COVID-19; |
Considérant qu'il y a de fortes indications que le risque que la | Overwegende dat er sterke aanwijzingen zijn dat het risico dat het |
saison de la grippe coïncide avec un pic de COVID-19 se réalise; | griepseizoen zou samenvallen met een piek van COVID-19, zich realiseert; |
Vu le guidance document « Priority risk groups for influenza | Gezien het guidance document : Priority risk groups for influenza |
vaccination » du Centre européen de prévention et de contrôle des | vaccination van het Europees Centrum voor Ziektepreventie en |
maladies (ECDC); | -bestrijding (ECDC); |
Considérant qu'il y a des signaux forts que, en raison de la | Overwegende dat er sterke signalen zijn dat door de combinatie van de |
combinaison de soins réguliers pendant la saison d'infection et de | reguliere zorg tijdens het infectieseizoen en de bijkomende zorg naar |
soins supplémentaires suite à la pandémie de COVID-19, les soins de | aanleiding van de COVID-19-pandemie, de eerstelijnszorg overbelast |
première ligne risquent d'être surchargés; | dreigt te worden; |
Que la défaillance des soins de première ligne entraînerait la | Dat het falen van de eerstelijnszorg zou leiden tot het falen van het |
défaillance de tout le système de santé; | gehele gezondheidssysteem; |
Qu'il est donc dans l'intérêt de la santé publique de permettre aux | Dat het derhalve in het belang is van de volksgezondheid, om |
pharmaciens de prescrire des vaccins aux personnes appartenant à un | apothekers toe te laten om vaccins voor te schrijven aan de personen |
groupe à risque. Cela apportera un soulagement important aux médecins | die behoren tot een risicogroep. Dit zal een belangrijke ontlasting |
généralistes et maximisera les chances que les groupes à risque soient | betekenen voor de huisartsen en de kans maximaliseren dat de |
vaccinés à temps; | risicogroepen tijdig gevaccineerd worden; |
Que de cette manière, une première consultation avec le médecin est | Dat op deze manier een eerste consultatie bij de arts wordt vermeden |
évitée et que la vaccination peut être effectuée directement par le | en direct kan worden overgegaan tot de vaccinatie door de behandelende |
médecin traitant ou sous sa responsabilité en application de l'arrêté | arts of onder diens verantwoordelijkheid met toepassing van het |
royal du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations | koninklijk besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst |
techniques de l'art infirmier et de la liste des actes pouvant être | van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de |
confiés par un médecin ou un dentiste à des praticiens de l'art | handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde |
infirmier, ainsi que des modalités d'exécution relatives à ces | kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die |
prestations et à ces actes et des conditions de qualification | verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de |
auxquelles les praticiens de l'art infirmier doivent répondre; | beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen; |
Que la vaccination des groupes à risques permettra ensuite de réduire | Dat de vaccinatie van de risicogroepen vervolgens verder de werkdruk |
la charge de travail de la médecine de première ligne; | voor de eerstelijnsgeneeskunde zal verminderen; |
Puisque ces mesures ne peuvent être efficaces que si elles sont mises | Aangezien deze maatregel alleen effect kan hebben indien zij |
en oeuvre immédiatement; | onmiddellijk ten uitvoer worden gelegd; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° « protocole de prescription » : le protocole médical pour la | 1° "voorschrijfprotocol" : medisch protocol voor het afleveren van een |
délivrance d'une prescription de vaccin à une personne à risque, | voorschrift voor een vaccin aan een risicopersoon, gevoegd als bijlage |
annexé au présent arrêté; | bij dit besluit; |
2° « pharmacien » : personne autorisée à délivrer au public des | 2° "apotheker" : persoon die gemachtigd is geneesmiddelen voor |
menselijk gebruik aan het publiek af te leveren overeenkomstig artikel | |
médicaments à usage humain conformément à l'article 6 de la loi | 6 van de wet betreffende de uitoefening van de |
relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015; | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015; |
3° « personne vivant en communauté » : personne visée à l'article 1er, | 3° "persoon die in gemeenschap leeft" : persoon zoals bedoeld in |
19°, de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour | artikel 1, 19°, van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 |
les pharmaciens; | houdende onderrichtingen voor de apothekers; |
4° « groupe à risque » : les personnes à risque relevant d'une | 4° "risicogroep" : risicopersonen die vallen onder een indeling |
classification énumérée à l'article 3; | opgesomd onder artikel 3; |
5° « personne à risque », les personnes visées à l'article 3; | 5° "risicopersonen" : personen zoals bedoeld in artikel 3; |
6° « vaccin » : vaccin autorisé pour la prophylaxie de la grippe; | 6° "vaccin" : vaccin vergund voor de profylaxe van influenza; |
7° « prescription » : prescription visée à l'article 42 de la loi | 7° "voorschrift" : voorschrift zoals bedoeld bij artikel 42 van de wet |
relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
le 10 mai 2015, qui répond aux modalités fixées dans l'arrêté royal du | gecoördineerd op 10 mei 2015, dat voldoet aan de modaliteiten |
10 août 2005 fixant des modalités de la prescription à usage humain; | vastgesteld bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende |
vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik; | |
8° « prescrire » : l'acte médical consistant à délivrer une | 8° "voorschrijven" : de medische handeling van het verstrekken van een |
prescription; | voorschrift; |
9° « la Loi » : la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui | 9° "de Wet" : de wet van 19 januari 1961 waarbij aan personen die |
ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à | wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in |
accomplir certains actes médicaux dans des circonstances | uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde |
exceptionnelles. | geneeskundige handelingen te verrichten. |
Art. 2.L'impact de la concomitance de la pandémie du coronavirus |
Art. 2.De impact van de samenloop van de coronavirus |
COVID-19 avec la saison grippale sur le système de santé constitue un | COVID-19-pandemie met het griepseizoen op het gezondheidssysteem, |
état de catastrophe tel que visé à l'article 1er, alinéa 2, de la Loi, | vormt een ramptoestand zoals bedoeld in artikel 1, 2e lid, van de Wet |
qui s'accompagne d'un manque de personnel dans les cabinets médicaux | die gepaard gaat met een tekort aan personeel in artsenpraktijken om |
pour effectuer des actes médicaux en vue de vacciner les personnes à | de geneeskundige handelingen te stellen met het oog op de vaccinatie |
risque. | van risicopersonen. |
Art. 3.§ 1. Par dérogation aux articles 3 et 4 de la loi relative à |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de artikelen 3 en 4 van de wet |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | |
l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai | gecoördineerd op 10 mei 2015, mag de apotheker, onder de voorwaarden |
2015, le pharmacien peut prescrire un vaccin dans les conditions prévues à l'article 4, aux : | vastgesteld bij artikel 4, een vaccin voorschrijven aan : |
1° femmes enceintes; | 1° zwangere vrouwen; |
2° tout patient à partir de l'âge de 6 mois présentant une affection | 2° personen vanaf de leeftijd van 6 maanden die lijden aan een |
chronique sousjacente, même stabilisée, de : | onderliggende chronische aandoening, ook indien gestabiliseerd, van : |
a. origine pulmonaire (incluant l'asthme sévère); | a. de longen (inclusief ernstige astma); |
b. origine cardiaque (excepté l'hypertension); | b. het hart (uitgezonderd hypertensie); |
c. origine hépatique; | c. de lever; |
d. origine rénale; | d. de nieren; |
e. origine métabolique (incluant le diabète); | e. metabole aandoeningen (inclusief diabetes); |
f. une obésité avec un BMI supérieur à 35; | f. overgewicht met een BMI van meer dan 35; |
g. origine neuromusculaire; | g. neuromusculaire aandoeningen; |
h. les troubles immunitaires (naturels ou induits); | h. immuniteitsstoornissen (natuurlijk of geïnduceerd); |
3° personnes de 65 ans et plus; | 3° personen vanaf 65 jaar; |
4° personnes vivant en communauté; | 4° personen die in gemeenschap leven; |
5° enfants de 6 mois à 18 ans compris sous thérapie à l'aspirine au | 5° kinderen vanaf 6 maanden tot 18 jaar die een langdurige |
long cours. | aspirinetherapie ondergaan. |
§ 2. Dans les mêmes conditions que celles prévues au paragraphe 1er, | § 2. Onder dezelfde voorwaarden als onder paragraaf 1, mag de |
le pharmacien peut prescrire un vaccin aux personnes vivant sous le | apotheker een vaccin voorschrijven aan personen die onder hetzelfde |
même toit que les personnes visées au paragraphe 1er ou avec des | dak wonen met personen bedoeld in paragraaf 1 of met kinderen jonger |
enfants de moins de 6 mois. | dan 6 maanden. |
§ 3. Dans les mêmes conditions que celles prévues au paragraphe 1er, | § 3. Onder dezelfde voorwaarden als onder paragraaf 1, mag de |
le pharmacien peut prescrire un vaccin aux personnes âgées de 50 à 65 ans. | apotheker een vaccin voorschrijven aan personen tussen 50 en 65 jaar. |
Art. 4.Sous peine de nullité de la prescription, le pharmacien peut |
Art. 4.Op straffe van nietigheid van het voorschrift, mag een |
prescrire les médicaments visés à l'article 3, à condition qu'il : | apotheker voorschrijven zoals bedoeld in artikel 3, op voorwaarde dat |
1° a suivi une formation préalable, telle que visée à l'article 5, | hij : 1° een voorafgaande opleiding zoals bedoeld in artikel 5 heeft gevolgd |
pour le groupe à risque auquel le patient appartient; | voor de risicogroep waartoe de patiënt behoort; |
2° suit le protocole de prescription; | 2° het voorschrijfprotocol volgt; |
3° délivre la prescription dans une pharmacie ouverte au public; | 3° het voorschrift verstrekt binnen een voor het publiek opengestelde apotheek; |
4° exécute la prescription immédiatement. | 4° het voorschrift onmiddellijk uitvoert. |
De plein droit, le pharmacien est réputé avoir suivi une formation | De apotheker wordt van rechtswege geacht een opleiding te hebben |
visée au premier alinéa, 1°, pour les groupes à risques visés à | gevolgd zoals bedoeld in het eerste lid, 1°, voor de risicogroepen |
l'article 3, § 1er, alinéa unique, 3°, et § 3. | onder artikel 3, § 1, enige lid, 3°, en § 3. |
En cas de doute, le pharmacien prendra contact avec le médecin | In geval van twijfel contacteert de apotheker de behandelende arts van |
traitant du patient et, si nécessaire, reportera la délivrance de | de patiënt en stelt desgevallend de aflevering van het voorschrift |
l'ordonnance. | uit. |
Art. 5.§ 1. Les associations professionnelles de pharmaciens et de |
Art. 5.§ 1. De meest representatieve beroepsorganisaties van |
pharmaciennes les plus représentatives organisent les formations | |
visées à l'article 2 de la Loi. A l'exception de l'article 1er, § 2, | apothekers en apotheken organiseren de opleiding bedoeld in artikel 2 |
van de Wet. Met uitzondering van artikel 1, § 2, is de opleiding | |
la formation est soumise aux dispositions de l'arrêté royal du 8 | onderworpen aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 juli |
juillet 2014 relatif à la formation continue des pharmaciens des | 2014 betreffende de permanente vorming van de apothekers van de voor |
pharmacies publiques. | het publiek opengestelde officina's. |
§ 2. Sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 5 | § 2. Onverminderd de toepassing van de bepalingen van artikel 5 van |
de l'arrêté royal du 8 juillet 2014, la preuve de la poursuite de | het koninklijk besluit van 8 juli 2014, bevat het bewijs van het |
l'activité comprend les groupes à risques auxquels la formation se | volgen van de activiteit de risicogroepen waarop de opleiding |
rapporte. | betrekking had. |
Art. 6.En dérogation à l'article 2, 1er alinéa, 7ème tiret, de |
Art. 6.In afwijking van artikel 2, 1e lid, 7e streepje van het |
l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la prescription | koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende vaststelling van de |
à usage humain, si la prescription est établie électroniquement, la | modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik, wordt, |
indien het voorschrift elektronisch wordt opgemaakt, het voorschrift | |
prescription est valablement signée le jour de la délivrance du vaccin | geldig gedagtekend op datum van de aflevering van het vaccin zoals |
tel qu'inscrit dans le dossier pharmaceutique, si les éléments | opgenomen in het farmaceutisch dossier indien de constituerende |
constitutifs de la prescription sont repris dans ce dossier par le | elementen van het voorschrift door de voorschrijvende apotheker in dit |
pharmacien prescripteur. | dossier worden opgenomen. |
Art. 7.Cet arrêté entre en vigueur à la date de sa publication au |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de datum van de publicatie |
Moniteur belge, et cesse d'être en vigueur à la date du 3 avril 2021. | ervan in het Belgisch Staatsblad, en treedt buiten werking op 3 april |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
2021. Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 30 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Annexe à l'arrêté royal du 30 septembre 2020 portant exécution de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 30 september 2020 houdende |
l'article 1er de la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes | uitvoering van artikel 1 van de wet van 19 januari 1961 waarbij aan |
qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à | personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in |
accomplir certains actes médicaux dans des circonstances | uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde |
exceptionnelles | geneeskundige handelingen te verrichten |
PROTOCOLE DE PRESCRIPTION | VOORSCHRIJFPROTOCOL |
Le pharmacien prescrit conformément aux instructions données au cours | De apotheker schrijft voor conform de instructies gegeven tijdens de |
de la formation visée à l'article 5 de l'arrêté royal portant | opleiding zoals bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit |
exécution de l'article 1er de la loi du 19 janvier 1961 autorisant des | houdende uitvoering van artikel 1 van de wet van 19 januari 1961 |
personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de | waarbij aan personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te |
guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances | beoefenen, in uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend |
exceptionnelles. | om bepaalde geneeskundige handelingen te verrichten. |
Les instructions comprennent au moins : | De instructies omvatten tenminste : |
1. en ce qui concerne l'information du patient : | 1.m.b.t. de informatie over de patiënt : |
Le pharmacien vérifie les données personnelles contenues dans le | De apotheker controleert de persoonsgegevens zoals opgenomen in het |
dossier pharmaceutique du patient par rapport à sa carte d'identité | farmaceutisch dossier van de patiënt aan de hand zijn elektronische |
électronique et s'assure que son âge est correct. | identiteitskaart en verzekert zich van de juistheid van zijn leeftijd. |
2. en ce qui concerne l'anamnèse : | 2. m.b.t. de anamnese : |
Le pharmacien vérifie si le patient a eu des effets secondaires graves | De apotheker gaat na of de patiënt in het verleden reeds ernstige |
dans le passé après l'administration du vaccin et si le patient est | bijwerkingen heeft gehad na toediening van het vaccin en of de patiënt |
allergique aux oeufs. Si la réponse à l'une ou aux deux questions est | een allergie voor eieren heeft. Indien het antwoord op één of beide |
positive, le pharmacien ne délivre pas de prescription. | vragen positief is, levert de apotheker geen voorschrift af. |
3. en ce qui concerne le stockage et l'administration du vaccin : Le pharmacien informe le patient sur les conditions de stockage correctes du vaccin, y compris sur la nécessité de respecter la chaîne du froid. Il rappelle au patient que le vaccin ne peut être administré que par un médecin, ou sous la responsabilité d'un médecin, par une infirmière. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 septembre 2020 portant exécution de l'article 1er de la loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Santé publique, | 3. m.b.t. de bewaring en de toediening van het vaccin : De apotheker informeert de patiënt over de juiste bewaaromstandigheden van het vaccin waaronder de noodzaak om de koude keten te respecteren. Hij wijst de patiënt er op dat het vaccin enkel mag worden toegediend door een arts of onder verantwoordelijkheid van een arts, door een verpleegkundige. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 september 2020 houdende uitvoering van artikel 1 van de wet van 19 januari 1961 waarbij aan personen die wettig niet bevoegd zijn de geneeskunde te beoefenen, in uitzonderlijke omstandigheden toelating wordt verleend om bepaalde geneeskundige handelingen te verrichten FILIP Van Koningswege : De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |