Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la transformation de la déduction des dépenses pour garde d'enfants en une réduction d'impôt | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, wat de omzetting betreft van de aftrek voor uitgaven voor kinderoppas in een belastingvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la transformation de la déduction des dépenses pour garde d'enfants en une réduction d'impôt RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, wat de omzetting betreft van de aftrek voor uitgaven voor kinderoppas in een belastingvermindering VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter |
Majesté vise à adapter l'AR/CIR 92, suite à la transformation de la | ondertekening voor te leggen beoogt het KB/WIB 92 aan te passen |
déduction des dépenses pour garde d'enfants en une réduction d'impôt | ingevolge de omvorming van de aftrek voor uitgaven voor kinderoppas in |
par la loi du 13 décembre 2012 portant des dispositions fiscales et | een belastingvermindering door de wet van 13 december 2012 houdende |
financières. | fiscale en financiële bepalingen. |
La loi du 13 décembre 2012 précitée a transformé, à partir de | De voormelde wet van 13 december 2012 heeft vanaf aanslagjaar 2013 een |
l'exercice d'imposition 2013, certaines dépenses déductibles de | |
l'ensemble des revenus nets en réductions d'impôt (les articles 14533, | aantal van het totale netto-inkomen aftrekbare uitgaven omgevormd in |
14535 et 14536, CIR 92, actuels). Il s'agit notamment de la déduction | belastingverminderingen (de huidige artikelen 14533, 14535 en 14536, |
des libéralités faites en argent (article 104, 3° à 5° du Code des | WIB 92). Het gaat met name om de aftrek van giften in geld (artikel |
impôts sur les revenus 1992 - CIR 92), des rémunérations payées et | 104, 3° tot 5° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 - WIB |
attribuées à un employé de maison (article 104, 6°, CIR 92), les | 92), de aftrek van bezoldigingen betaald of toegekend aan een |
dépenses engagées pour la garde d'un ou de plusieurs enfants (article | huisbediende (artikel 104, 6°, WIB 92); de aftrek van uitgaven voor de |
104, 7°, CIR 92) et la partie non couverte par des subsides, des | oppas van één of meer kinderen (artikel 104, 7°, WIB 92) en het niet |
dépenses exposées par le propriétaire d'immeubles bâtis, de parties | door subsidies gedekte gedeelte van de uitgaven die de eigenaar van |
d'immeubles bâtis ou de sites classés conformément à la législation | niet verhuurde gebouwde onroerende goederen, delen van gebouwde |
onroerende goederen of landschappen die zijn beschermd overeenkomstig | |
sur la conservation des Monuments et Sites ou selon une législation | de wetgeving op het behoud van Monumenten en Landschappen of volgens |
similaire d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen et | een gelijkaardige wetgeving in een andere lidstaat van de Europese |
non donnés en location, en vue de leur entretien et de leur | Economische Ruimte, heeft gedaan voor het onderhoud en de restauratie |
ervan, voor zover die onroerende goederen, delen van onroerende | |
restauration, pour autant que ces immeubles, parties d'immeubles ou | goederen of landschappen, voor het publiek toegankelijk zijn (artikel |
sites soient accessibles au public (article 104, 8°, CIR 92). | 104, 8°, WIB 92). |
Ces modifications ont pour conséquence que les dispositions | Deze wijzigingen hebben tot gevolg dat uitvoeringsbepalingen in KB/WIB |
d'exécution de l'AR/CIR 92 relatives aux dépenses pour garde d'enfants | 92 met betrekking tot de uitgaven voor kinderopvang en voor het |
et pour l'entretien et la restauration des monuments et sites classés | onderhoud en de restauratie van beschermde monumenten en landschappen |
ainsi que les dispositions relatives aux libéralités doivent être | en met betrekking tot de giften moeten worden aangepast. Wat de |
adaptées. En ce qui concerne les dépenses pour l'entretien et la | uitgaven voor het onderhoud en de restauratie van beschermde |
restauration de monuments et sites classés, cela a déjà été réalisé | monumenten en landschappen betreft, gebeurde dit reeds in het |
par l'arrêté royal du 30 juin 2014 modifiant, en matière des | koninklijk besluit van 30 juni 2014 tot wijziging van het KB/ WIB 92 |
réductions d'impôt relatives aux dépenses visées à l'article 5/5, § 4, | op het stuk van de belastingverminderingen met betrekking tot de in |
alinéa 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | artikel 5/5, § 4, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari |
financement des Communautés et des Régions, l'AR/CIR 92. En ce qui | 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten |
concerne les libéralités, les adaptations relatives sont reprises dans | bedoelde uitgaven. Wat de giften betreft, zijn de aanpassingen |
l'arrêté royal du 4 août 2014 modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui | opgenomen in het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot wijziging |
concerne la transformation de la déduction des libéralités en une | van het KB/WIB 92, wat betreft de omzetting van de aftrek van giften |
réduction d'impôt et en ce qui concerne les dispositions relatives à | in een belastingvermindering en wat betreft de bepalingen inzake de |
l'agrément d'institutions pouvant bénéficier de libéralités. Le | erkenning van instellingen die giften kunnen ontvangen. Dit besluit |
présent arrêté comprend les adaptations relatives aux dépenses pour garde d'enfants. | bevat de wijzigingen met betrekking tot de uitgaven voor kinderoppas. |
L'article 1er du présent arrêté abroge dans le chapitre Ier de l'AR/ | Artikel 1 van dit besluit heft in hoofdstuk I van het KB/WIB 92, de |
CIR 92, la section XXIII, comprenant l'article 61 qui fixe le montant | afdeling XXIII op die artikel 61 bevat dat het hoogst aftrekbare |
maximum déductible des dépenses pour garde d'enfant à 11,20 euros par | bedrag van de uitgaven voor kinderoppas vastlegt op 11,20 euro per |
jour de garde par enfant. L'article 2 du présent arrêté insère dans le | oppasdag en kind. Bij artikel 2 van dit besluit wordt in hetzelfde |
même chapitre Ier de l'AR/CIR 92, une nouvelle section XXVundecies/2, | hoofdstuk I van het KB/WIB 92 een nieuwe afdeling XXVundecies/2 |
comprenant l'article 6318/8 qui fixe le montant maximum des dépenses | ingevoegd, die artikel 6318/8 bevat dat het maximumbedrag van de voor |
pour garde d'enfant qui peut être pris en compte pour la réduction | de belastingvermindering in aanmerking te nemen uitgaven voor |
d'impôt également à 11,20 euros par jour de garde par enfant. | kinderoppas eveneens vastlegt op 11,20 euro per oppasdag en kind |
Vu l'avis n° 56.427/3 du Conseil d'Etat du 27 juin 2014 relative au | Gelet op het advies 56.427/3 van de Raad van State van 27 juni 2014 |
projet d'arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la | met betrekking tot het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging |
transformation de certaines déductions de revenus en réductions | van het KB/WIB 92, wat de omzetting betreft van sommige aftrekken van |
d'impôt et en ce qui concerne les dispositions relatives à l'agrément | het inkomen in belastingverminderingen en wat de bepalingen betreft |
d'institutions pouvant bénéficier de libéralités, le présent arrêté a | inzake de erkenning van instellingen die giften kunnen ontvangen, werd |
été soumis, afin d'éviter un éventuel vice de procédure, au Conseil des Ministres, qui a marqué son accord. Dans le point 5 de l'avis du 27 juin 2014 précité, le Conseil d'Etat a remarqué qu'une déduction fiscale est quelque chose de différent d'une réduction d'impôt, de sorte que la fixation d'un montant maximum égal pour ces deux types d'avantage fiscal, à savoir 11,20 euros, a des conséquences différentes et constitue plus qu'une simple adaptation technique. Les éventuelles conséquences différentes doivent toutefois être plutôt mises en relation avec la technique fiscale utilisée pour déterminer l'avantage en question (un taux marginal progressif pour la déduction et un taux fixe pour la réduction d'impôt), qu'à la fixation d'un montant maximum pour celui-ci. Les exemples ci-après (1) illustrent cela. hypothèse de base : contribuable imposé comme isolé qui, compte tenu | dit besluit om een eventueel vormgebrek te vermijden alsnog aan de Ministerraad voorgelegd, die er mee heeft ingestemd. De Raad van State heeft in punt 5 van het voormelde advies van 27 juni 2014 opgemerkt dat een belastingaftrek iets anders is dan een belastingvermindering, zodat het vaststellen van een gelijk maximumbedrag voor beide, namelijk 11,20 euro, verschillende gevolgen heeft en meer is dan een louter technische aanpassing. Eventueel verschillende gevolgen moeten evenwel eerder in verband worden gebracht met de fiscale techniek die wordt gebruikt om het voordeel in kwestie te verlenen (de marginale aanslagvoet voor de aftrek en een vast percentage voor de belastingvermindering) dan met het vastleggen van een maximumbedrag op zich. De onderstaande voorbeelden voor aanslagjaar 2013 (1) illustreren dit. basisveronderstelling : als alleenstaande belaste belastingplichtige |
de la limitation à 11,20 euros par jour de garde et par enfant, a fait | die, rekening houdend met de beperking tot 11,20 euro per oppasdag per |
1.000 euros de dépenses pour garde d'enfants qui donnent droit à un | kind, 1.000 euro uitgaven voor kinderoppas heeft gedaan die recht |
avantage fiscal. | geven op een fiscaal voordeel. |
cas 1 : le total des revenus nets du contribuable s'élève à 25.000 | geval 1 : het totaal netto-inkomen van de belastingplichtige bedraagt |
euros | 25.000 euro |
- dépense déductible : | - aftrekbare besteding : |
avantage : 1.000 x 45 pc. = 450 euros | voordeel : 1.000 x 45 pct. = 450 euro |
- réduction d'impôt : | - belastingvermindering : |
avantage : 1.000 x 45 pc. = 450 euros | voordeel : 1.000 x 45 pct. = 450 euro |
cas 2 : le total des revenus nets du contribuable s'élève à 20.000 | geval 2 : het totaal netto-inkomen van de belastingplichtige bedraagt |
euros | 20.000 euro |
- dépense déductible : | - aftrekbare besteding : |
avantage : 190 x 45 pc. + 810 x 40 pc. = 409,50 euros | voordeel : 190 x 45 pct. + 810 x 40 pct. = 409,50 euro |
- réduction d'impôt : | - belastingvermindering : |
avantage : 1.000 x 45 pc. = 450 euros | voordeel : 1.000 x 45 pct. = 450 euro |
cas 3 : le total des revenus nets du contribuable s'élève à 40.000 | geval 3 : het totaal netto-inkomen van de belastingplichtige bedraagt |
euros | 40.000 euro |
- dépense déductible : | - aftrekbare besteding : |
avantage : 1.000 x 50 pc. = 500 euros | voordeel : 1.000 x 50 pct. = 500 euro |
- réduction d'impôt : avantage : | - belastingvermindering : |
avantage : 1.000 x 45 pc. = 450 euros | voordeel : 1.000 x 45 pct. : 450 euro |
De "verplaatsing" van de bepaling die het maximumbedrag van de in | |
aanmerking te nemen uitgaven voor kinderoppas vastlegt in het KB/WIB | |
Le "déplacement" dans l'AR/CIR 92 de la disposition qui prend en | 92 heeft uitwerking vanaf aanslagjaar 2013, net als de omvorming van |
considération le montant maximum des dépenses pour garde d'enfants | |
produit ses effets à partir de l'exercice d'imposition 2013, comme | |
c'est le cas pour la transformation de la déduction pour les dépenses | de aftrek voor uitgaven voor kinderoppas in een belastingvermindering |
pour garde d'enfants en une réduction d'impôt reprise dans la loi | |
précitée du 13 décembre 2012. La mesure entre par conséquent en | door de voormelde wet van 13 december 2012. De maatregel treedt |
vigueur de manière rétroactive, mais cette rétroactivité est | derhalve retroactief in werking, maar deze retroactiviteit is |
justifiée, étant donné la nécessité d'assurer la continuité du régime | gerechtvaardigd, gelet op de nood om de continuïteit van de |
fiscal et le possible coût budgétaire d'une entrée en vigueur | regelgeving te verzekeren en de mogelijke budgettaire kost van een |
non-rétroactive. | niet-retroactieve inwerkingtreding. |
Dans le cadre de l'accord gouvernemental, il a été décidé de | In het kader van het regeerakkoord werd beslist om de aftrekbare |
transformer les dépenses déductibles en réductions d'impôt et de fixer | uitgaven om te vormen in belastingverminderingen en twee unieke |
deux taux uniques pour les réductions d'impôt (30 et 45 p.c.). Les | tarieven vast te leggen voor de belastingverminderingen (30 en 45 |
conditions auxquelles les avantages sont octroyés, restent toutefois | pct.). De voorwaarden waaronder de voordelen worden verleend, blijven |
maintenues. Cela ressort de l'exposé des motifs du projet de loi | evenwel behouden. Dit blijkt ook uit de memorie van toelichting bij |
portant des dispositions fiscales et financières : | het wetsontwerp houdende fiscale en financiële bepalingen : |
"Les déductions pour libéralités, rémunérations d'un employé de maison | "De aftrek voor giften, bezoldigingen van een huisbediende, uitgaven |
dépenses pour garde d'enfant et les dépenses pour l'entretien et la | voor kinderoppas en de uitgaven voor onderhoud en restauratie van |
restauration de monuments et sites sont transformées en réductions | monumenten en landschappen worden vanaf aanslagjaar 2013 omgezet in |
d'impôt à partir de l'exercice d'imposition 2013. Les conditions | belastingverminderingen. De voorwaarden waaronder het fiscaal voordeel |
auxquelles l'avantage fiscal est octroyé restent en principe | wordt verleend blijven in principe ongewijzigd. Het tarief waartegen |
inchangées. Le taux sur base duquel l'avantage est calculé, est | het voordeel wordt berekend, wijzigt wel. Zoals gezegd, werd in het |
toutefois modifié. Comme déjà indiqué, il a été décidé dans le cadre | kader van het regeerakkoord beslist om de percentages voor de |
de l'accord gouvernemental de simplifier les taux afférents aux | belastingverminderingen te vereenvoudigen en nog slechts twee |
réductions d'impôt et de ne garder que deux taux : un taux de 45 p.c. | percentages te weerhouden : 45 pct. voor de giften en de uitgaven voor |
pour les libéralités et les dépenses pour garde d'enfant et un taux de | |
30 p.c. pour les autres." (Doc. parl., Chambre, 53-2458/001, p. | kinderopvang en 30 pct. voor de andere" (Parl. St., Kamer, |
15-16). | 53-2458/001, p. 15-16). |
Le montant maximum de 11,20 p.c. par jour de garde et par enfant dans | Het maximumbedrag van 11,20 euro per oppasdag per kind in het kader |
le cadre de l'avantage pour les dépenses pour garde d'enfants fait | van het voordeel voor uitgaven voor kinderoppas maakt deel uit van die |
partie de ces conditions. Lors de l'estimation de l'impact budgétaire | voorwaarden. Bij de raming van de budgettaire impact van de omvorming |
de la transformation de la déduction fiscale en une réduction d'impôt | van de belastingaftrek in een belastingvermindering (waarvan de |
(dont le rendement a été calculé par le comité de monitoring à 56 | opbrengst door het monitoringcomité werd berekend op 56 miljoen euro |
millions d'euros pour 2013 et 116 millions d'euros pour 2014), | voor 2013 en 116 miljoen euro voor 2014), werd voor het voordeel voor |
l'avantage pour les dépenses de garde d'enfant a dès lors été pris en | de uitgaven voor kinderoppas dan ook uitgegaan van een maximumbedrag |
compte pour un montant maximum de 11,20 euro par jour de garde et par | van 11,20 euro per oppasdag per kind. |
enfant. Il ressort également de la discussion relative à la loi du 13 décembre | Ook uit de bespreking van de wet van 13 december 2012 houdende fiscale |
2012 portant des dispositions fiscales et financières que le | en financiële bepalingen blijkt dat de wetgever het maximumbedrag van |
législateur a considéré le montant maximum de 11,20 euros par jour de | 11,20 euro per oppasdag per kind zag als één van de voorwaarden die |
garde et par enfant comme une des conditions qui a été maintenue dans | |
le cadre de la transformation. Ainsi, un amendement pour indexer | werden behouden in het kader van de omvorming. Zo werd een amendement |
annuellement ce montant de 11,20 euros n'a pas été adopté pour des | om het bedrag van 11,20 euro jaarlijks te indexeren om budgettaire |
raisons budgétaires (Doc. Parl., Chambre des Représentants, | |
53-2458/002, pp. 6 à 8, 53-2458/003, pp. 17 et 18). Ne pas fixer un | redenen niet aangenomen (Parl. St., Kamer, 53-2458/002, p. 6-8, |
montant maximum pour les dépenses des exercices d'imposition 2013 et | 53-2458/003, p. 17-18). Het niet vastleggen van een maximumbedrag voor |
2014 serait par conséquent en contradiction avec la volonté du | de uitgaven voor kinderoppas voor de aanslagjaren 2013 en 2014 zou |
législateur et, en même temps, aurait des conséquences budgétaires | derhalve in strijd zijn met de wil van de wetgever en tevens zeer |
négatives très sérieuses. Je peux dès lors affirmer que les | negatieve budgettaire gevolgen hebben. Ik durf dus te stellen dat de |
justifications à cette rétroactivité énoncées ci-avant relèvent du | argumenten voor de retroactiviteit die hiervoor werden uiteengezet, |
souci de défendre l'intérêt général. | ingegeven zijn door de wens om het algemeen belang te verdedigen. |
En affaires courantes, le gouvernement doit traiter les affaires qui | In lopende zaken moet de regering zaken waarvoor geen nieuw initiatief |
ne nécessitent pas de nouvelle initiative gouvernementale et qui sont | van de regering is vereist en die met het oog op de continuïteit van |
à traiter par le pouvoir exécutif en vue de la continuité du service | het gezag door de uitvoerende macht moeten worden behandeld, |
public, faute de quoi un vide nuisible aux citoyens serait créé. | verderzetten om te vermijden dat een voor de burgers nadelig vacuüm zou ontstaan. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
________________ | _______________ |
(1) tranches de revenus - taux d'imposition ex. d'imp. 2013 | (1) inkomensschijven - belastingtarief aanslagjaar 2013 : |
0 - 8350 euros : 25 pc. | 0 - 8350 euro : 25 pct. |
8.350 - 11.890 euros : 30 pc. | 8.350 - 11.890 euro : 30 pct. |
11.890- 19.810 euros : 40 pc. | 11.890- 19.810 euro : 40 pct. |
19.810 - 36.300 euros : 45 pc. | 19.810- 36.300 euro : 45 pct. |
36.300 euros - : 50 pc. | 36.300 euro - : 50 pct. |
AVIS 56.602/1/V DU 3 SEPTEMBRE 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 56.602/1/V VAN 3 SEPTEMBER 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'AR/CIR 92, EN | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
CE QUI CONCERNE LA TRANSFORMATION DE LA DEDUCTION DES DEPENSES POUR | HET KB/WIB 92, WAT DE OMZETTING BETREFT VAN DE AFTREK VOOR UITGAVEN |
GARDE D'ENFANTS EN UNE REDUCTION D'IMPOT' | VOOR KINDEROPPAS IN EEN BELASTINGVERMINDERING' |
Le 25 juillet 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 juli 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 9 septembre 2014 (*), sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la transformation de la déduction des dépenses pour garde d'enfants en une réduction d'impôt'. Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 2 septembre 2014. La chambre était composée de Geert Debersaques, président de chambre, | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, van rechtswege verlengd tot 9 september 2014, (*) een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het KB/WIB 92, wat de omzetting betreft van de aftrek voor uitgaven voor kinderoppas in een belastingvermindering'. Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 2 september 2014 . De kamer was samengesteld uit Geert Debersaques, kamervoorzitter, |
Bruno Seutin et Wilfried Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, Michel | Bruno Seutin en Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraden, Michel Tison, |
Tison, assesseur, et Greet Verberckmoes, greffier. | assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 3 septembre 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 3 september |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | 2014. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier une disposition réglementaire. | vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de | Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de |
l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Cet examen ne donne lieu à aucune observation. | Dat onderzoek geeft geen aanleiding tot opmerkingen. |
(*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | (*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, qui | in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege |
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire | wordt verlengd met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen |
entre le 15 juillet et le 15 août. | 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. |
Le greffier, | De griffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
Le président, | De voorzitter, |
G. Debersaques. | G. Debersaques. |
30 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui | 30 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB |
concerne la transformation de la déduction des dépenses pour garde | 92, wat de omzetting betreft van de aftrek voor uitgaven voor |
d'enfants en une réduction d'impôt (1) | kinderoppas in een belastingvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 14535, alinéa 6, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14535, |
inséré par la loi du 13 décembre 2012; | zesde lid, ingevoegd bij de wet van 13 december 2012; |
Vu la loi du 13 décembre 2012 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 13 december 2012 houdende fiscale en financiële |
financières; | bepalingen; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 februari 2014; |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 13 mai 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, d.d. 13 |
Vu l'avis n° 56.602/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2014, | mei 2014; Gelet op advies nr. 56.602/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre des Finances et de l'avis des ministres | Op de voordracht van de minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, la section XXIII. - |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt Afdeling XXIII. - |
Déduction des dépenses pour garde d'enfants. (Code des impôts sur les | Aftrek voor uitgaven voor kinderoppas. (Wetboek van de |
revenus 1992, article 113, § 2) comprenant l'article 61, modifiée en | inkomstenbelastingen 1992, artikel 113, § 2), dat het artikel 61 |
dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, est abrogée. | bevat, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 december 2006, |
Art. 2.Dans le chapitre Ier du même arrêté, il est inséré une section |
opgeheven. Art. 2.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
XXVundecies/2, comprenant l'article 6318/8, rédigée comme suit : | XXVundecies/2 ingevoegd, dat het artikel 6318/8 bevat, luidende : |
"Section XXVundecies/2. - Réduction d'impôt pour garde d'enfants (Code | "Afdeling XXVundecies/2. - Belastingvermindering voor kinderoppas |
des impôts sur les revenus 1992, article 14535, alinéa 6) | (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14535, zesde lid) |
Art. 6318/8.Le montant maximum des dépenses pour garde d'enfant à |
Art. 6318/8.Het maximumbedrag van de voor de vermindering in |
prendre en considération pour la réduction visée à l'article 14535 du | aanmerking te nemen uitgaven voor kinderoppas vermeld in artikel 14535 |
Code des impôts sur les revenus 1992 est fixé à 11,20 EUR par jour de | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, is bepaald op 11,20 |
garde et par enfant.". | EUR per oppasdag en per kind.". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf aanslagjaar 2013. |
d'imposition 2013. | |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 4.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 30 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 13 décembre 2012, Moniteur belge du 20 décembre 2012 (3e | Wet van 13 december 2012, Belgisch Staatsblad van 20 december 2012 |
édition). | (3de uitgave). |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 11 décembre 2006, Moniteur belge du 18 décembre 2006. | Koninklijk besluit van 11 december 2006, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 2006. | |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |