Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant la cotisation des employeurs au "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
cotisation des employeurs au "Fonds social pour les entreprises du | vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds |
commerce de combustibles" (1) | voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
cotisation des employeurs au "Fonds social pour les entreprises du | vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds |
commerce de combustibles". | voor de ondernemingen van handel in brandstoffen". |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 30 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 18 mars 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 |
Fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social pour les | Vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds |
entreprises du commerce de combustibles" (Convention enregistrée le 6 | voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" (Overeenkomst |
mai 2010 sous le numéro 99273/CO/127) | geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer 99273/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werkster van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce | en onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
combustibles de la Flandre orientale. | Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.L'article 17 des statuts du "Fonds social pour les entreprises |
Art. 2.Artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
de commerce de combustibles", fixés par la convention collective de | ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de |
travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het |
pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de sécurité | Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
royal du 4 octobre 1974, modifié pour la dernière fois par la | van 4 oktober 1974, een laatste maal gewijzigd bij de collectieve |
convention collective de travail du 22 janvier 2007 et enregistrée | arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 en geregistreerd onder het |
sous le numéro 81896/CO/127 et 127.02, est remplacé par les | nummer 81896/CO/127 en 127.02, wordt vervangen door de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
" Art. 17.La cotisation visée à l'article 16 est fixée comme suit : |
" Art. 17.De in de artikel 16 bedoelde bijdrage wordt vastgesteld als |
1° pour les employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire | volgt : 1° voor de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale : | voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen : |
10,5 p.c. à partir du 1er juillet 2010, y exclus les 3 p.c. réservés | 10,5 pct. vanaf 1 juli 2010, exclusief de 3 pct. gereserveerd voor het |
pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue | Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon Lepagestraat 4, |
Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui | Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen welke in |
entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité | aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale |
sociale. | zekerheid. |
2° pour les employeurs visés à l'article 4, 1°, à l'exception des | 2° voor de werkgevers bedoeld in artikel 4, 1°, de werkgevers die |
employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de handel in |
commerce de combustibles de la Flandre orientale : | brandstoffen van Oost-Vlaanderen uitgezonderd : |
18,5 p.c. à partir du 1er juillet 2010, y exclus les 3 p.c. réservés | 18,5 pct. vanaf 1 juli 2010, exclusief de 3 pct., gereserveerd voor |
pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue | het Pensioenfonds voorde Handel in Brandstoffen VZW, Léon Lepagestraat |
Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles. | 4, 1000 Brussel. |
Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui | Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen welke in |
entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité | aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale |
sociale. | zekerheid. |
Art. 3.Suite à l'arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la |
Art. 3.Ingevolge het koninklijk besluit tot uitbreiding van het |
sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés | netwerk van de sociale zekerheid tot de pensioen- en |
d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions | solidariteitsinstellingen belast met het uitvoeren van de wet van 28 |
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains | april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het |
avantages complémentaires en matière de Sécurité sociale, en | belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à | voordelen inzake sociale zekerheid, met toepassing van artikel 18 van |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
sécurité sociale, la sécurité sociale versera la cotisation réservée | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, zal de sociale zekerheid de |
de 3 p.c. pour le financement et la mise en place d'un fonds de | gereserveerde bijdrage van 3 pct. voor de financiering en inrichting |
pension sectoriel directement au fonds de pension concerné (numéro de | van een sectoraal pensioenstelsel rechtstreeks doorstorten aan het |
reconnaissance CBFA : 50.556, octroyé par arrêté royal du 1er décembre | betrokken pensioenfonds (erkenningsnummer CBFA : 50.556, verleend bij |
koninklijk besluit van 1 december 2003, gepubliceerd in het Belgisch | |
2003, publié au Moniteur belge du 13 juin 2003). | Staatsblad van 13 juni 2003). |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2010 et a la même validité et modalités de dénonciation | juli en heeft dezelfde geldigheid en opzegmodaliteiten als de |
que la convention collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
La Vice-Première Ministre | september 2010. |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |