Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2009-2010 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2009-2010 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 décembre 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden,
relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2009-2010 betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010
(1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2009,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2009-2010. de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 30 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 8 décembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2009
Mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 2009-2010 Uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010
(Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer
97009/CO/216) 97009/CO/216)
A. Champ d'application. A. Toepassingsgebied.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
Elle n'est pas d'application aux personnes occupées sous contrat de Zij is niet van toepassing op de personen tewerkgesteld in het kader
travail d'étudiants. van een studentenovereenkomst.
Par "employés" on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et de la convention uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en van de
collective de travail n° 98, concernant les éco-chèques, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, betreffende de ecocheques,
Conseil national du travail le 20 février 2009. gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009.
B. Eco-chèques. B. Ecocheques.

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij collectieve
convention collective de travail n° 98. arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.
§ 2. Les employés ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les § 2. De bedienden kunnen met ecocheques alleen de producten of
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in
dans cette liste. deze lijst.
Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun
disposition à l'employé. terbeschikkingstelling aan de bediende.
§ 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par § 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per
éco-chèque. ecocheque.

Art. 4.§ 1er. En 2009 et en 2010 des éco-chèques sont attribués à

Art. 4.§ 1. In 2009 en in 2010 worden ecocheques toegekend aan elke

chaque employé selon les modalités décrites ci-dessous. bediende volgens de modaliteiten die hierna worden beschreven.
L'attribution d'éco-chèques est une mesure unique n'ayant pas de De toekenning van de ecocheques is een eenmalige, niet-recurrente
caractère récurrent. maatregel.
Les montants totaux des éco-chèques sont les suivants : De totale bedragen van de ecocheques zijn :
- pour 2009 : 125 EUR; - voor 2009 : 125 EUR;
- pour 2010 : 250 EUR. - voor 2010 : 250 EUR.
§ 2. Pour les employés dont le régime de travail est inférieur à un § 2. Voor de bedienden waarvan het arbeidsregime lager is dan een
régime de travail à temps plein, le montant total des éco-chèques voltijds regime, wordt het totale bedrag van de toegekende ecocheques
attribués est calculé au prorata du régime de travail effectif tel berekend pro rata van het werkelijke arbeidsregime zoals voorzien in
qu'il est prévu par le contrat de travail ou ses avenants. de arbeidsovereenkomst of haar avenanten.
§ 3. Le paiement des éco-chèques se fera, en une fois, aux dates § 3. De betaling van de ecocheques gebeurt in één keer, op de volgende
suivantes : data :
- pour 2009 : au plus tard le 31 décembre 2009; - voor 2009 : ten laatste op 31 december 2009;
- pour 2010 : au plus tard le 31 décembre 2010. - voor 2010 : ten laatste op 31 december 2010.
§ 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux employés avec une § 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de bedienden met
période de référence complète. een volledige referteperiode.
Pour 2009, la période de référence débute le 1er janvier 2009 et se Voor 2009 begint de referteperiode op 1 januari 2009 en eindigt op 31
termine le 31 décembre 2009. december 2009.
Pour 2010, la période de référence débute le 1er janvier 2010 et se Voor 2010 begint de referteperiode op 1 januari 2010 en eindigt op 31
termine le 31 décembre 2010. december 2010.
Aux employés ayant une période de référence incomplète, les montants Aan de bediende met een onvolledige referteperiode zal het bedrag
susmentionnés seront calculés au prorata des prestations réellement vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, berekend worden
effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° pro rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de
98. Le régime prorata est également d'application lors du passage du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes.
statut temps plein vers le temps partiel et inversement. De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van een voltijds
statuut naar een deeltijds en omgekeerd.

Art. 5.Avantage équivalent.

Art. 5.Gelijkwaardig voordeel.

L'attribution d'éco-chèques peut être remplacée par un avantage au De toekenning van ecocheques kan worden vervangen door een minstens
moins équivalent négocié au niveau de l'entreprise au plus tard à la gelijkwaardig voordeel onderhandeld op ondernemingsvlak ten laatste op
date ultime d'octroi des éco-chèques. de ultieme datum voor de toekenning van de ecocheques.

Art. 6.Information des employés.

Art. 6.Informatieverstrekking aan de bedienden.

Lors de la première remise d'éco-chèques aux employés, l'employeur les Bij de eerste afgifte van de ecocheques aan de bedienden, informeert
informe du contenu de la liste de la convention collective de travail de werkgever hen over de inhoud van de in de collectieve
n° 98. arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst.
C. Indemnité pour les déplacements à vélo. C. Vergoeding voor de verplaatsingen per fiets.

Art. 7.Une indemnité est accordée aux employés effectuant les

Art. 7.Er wordt een vergoeding toegekend aan de bedienden die per

déplacements domicile-lieu de travail à vélo, à concurrence de 0,20 fiets de woonwerkverplaatsingen doen ten belope van 0,20 EUR per
EUR par kilomètre. Cette indemnité est prise en charge par kilometer. Deze vergoeding is ten laste van zijn werkgever.
l'employeur. D. Durée de la convention.

Art. 8.La présente convention entre en vigueur à la date de sa signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

D. Duur van de overeenkomst.

Art. 8.Deze overeenkomst treedt in werking op datum van haar ondertekening. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van tenminste zes maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^