Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 juin 2010 de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation portant fixation des jours de remplacement des jours fériés légaux pour les années 2011, 2012 et 2013 (1) | Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie tot vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen in 2011, 2012 en 2013 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du | 30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend |
15 juin 2010 de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts | verklaring van de beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité |
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation (CP 308) portant | voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en |
fixation des jours de remplacement des jours fériés légaux pour les | kapitalisatie (PC 308) tot vaststelling van de vervangingsdagen van de |
années 2011, 2012 et 2013 (1) | wettelijke feestdagen in 2011, 2012 en 2013 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, les articles 6 | Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, de |
et 7; | artikelen 6 en 7; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen |
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation requérant la force | voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie tot algemeen |
obligatoire pour sa décision du 15 juin 2010 portant fixation des | verbindend verklaring van zijn beslissing van 15 juni 2010 tot |
jours de remplacement des jours fériés légaux pour les années 2011, | vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen in |
2012 et 2013; | 2011, 2012 en 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 15 juin 2010, |
Artikel 1.Wordt algemeen verbindend verklaard de in bijlage |
reprise en annexe, de la Commission paritaire pour les sociétés de | overgenomen beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor |
prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation portant fixation | de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie |
des jours de remplacement des jours fériés légaux pour les années | tot vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen |
2011, 2012 et 2013. | in 2011, 2012 en 2013. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 30 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. | Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. |
Annexe | Bijlage |
Décision du 15 juin 2010 de la Commission paritaire pour les sociétés | Beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor de |
de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation (CP 308) | maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie (PC |
portant fixation des jours de remplacement des jours fériés légaux | 308) tot vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke |
pour les années 2011, 2012 et 2013 | feestdagen in 2011, 2012 en 2013 |
Article 1er.La présente décision s'applique aux travailleurs et aux |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werknemers en de |
employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire pour | werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation. | Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en |
Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier, employé et de cadre, | kapitalisatie. Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden-, bedienden- en kaderpersoneel. |
Art. 2.Pour l'année 2011, le jour férié du 25 décembre qui tombe un |
Art. 2.Voor het jaar 2011 wordt de feestdag van 25 december die op |
dimanche est remplacé par le lundi 26 décembre. | een zondag valt, vervangen door maandag 26 december. |
Les jours fériés légaux du 1er janvier et du 1er mai qui tombent, | De feestdagen van 1 januari en 1 mei die respectievelijk op een |
respectivement, un samedi, jour habituel d'inactivité, et un dimanche | zaterdag, gewone inactiviteitsdag, en een zondag vallen, worden |
sont remplacés par deux jours libres, à choisir d'un commun accord | vervangen door twee vrije dagen te kiezen in onderling akkoord met de |
avec la direction de l'entreprise. | bedrijfsleiding. |
Art. 3.Pour l'année 2012, le jour férié du 1er janvier qui tombe un |
Art. 3.Voor het jaar 2012 wordt de feestdag van 1 januari die op een |
dimanche est remplacé par le mercredi 26 décembre. | zondag valt, vervangen door woensdag 26 december. |
Les jours fériés du 21 juillet et 11 novembre qui tombent | De feestdagen van 21 juli en 11 november die respectievelijk op een |
respectivement un samedi, jour habituel d'inactivité, et un dimanche | zaterdag, gewone inactiviteitsdag, en een zondag vallen, worden |
sont remplacés par deux jours libres, à choisir d'un commun accord | vervangen door twee vrije dagen te kiezen in onderling akkoord met de |
avec la direction de l'entreprise. | bedrijfsleiding. |
Art. 4.Pour l'année 2013, le jour férié du 21 juillet qui tombe un |
Art. 4.Voor het jaar 2013 wordt de feestdag van 21 juli die op een |
dimanche est remplacé par le jeudi 26 décembre. | zondag valt, vervangen door donderdag 26 december. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010 rendant | september 2010 tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing |
obligatoire la décision du 15 juin 2010 de la Commission paritaire | van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor |
pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de | hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie (PC 308) tot |
capitalisation (CP 308) portant fixation des jours de remplacement de | vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen in |
jours fériés légaux pour les années 2011, 2012 et 2013. | 2011, 2012 en 2013. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |