Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de pakhuizen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 novembre 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les de sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters
entrepôts (1) tewerkgesteld in de pakhuizen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2009,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters
entrepôts. tewerkgesteld in de pakhuizen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 30 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 3 novembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2009
Programmation sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés Sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters
dans les entrepôts (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le tewerkgesteld in de pakhuizen (Overeenkomst geregistreerd op 17
numéro 97549/CO/143) februari 2010 onder het nummer 97549/CO/143)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend
sous l'indice de l'Office national de Sécurité sociale 086 (secteur onder het kerngetal van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 086
des entrepôts). (sector pakhuizen).

Art. 2.Les salaires réels peuvent augmenter comme suit dans la

Art. 2.De reële lonen kunnen in de periode 2009-2010 als volgt

période 2009-2010 et s'appliquent tant sur les salaires minimums que stijgen en zijn van toepassing zowel op de minimumlonen als op de
sur les salaires réellement payés. werkelijk betaalde lonen.
1 april 2009 1 april 2009
0,3695 pct. 0,3695 pct.
1er avril 2009 1er avril 2009
0,3695 p.c. 0,3695 p.c.
1 oktober 2009 1 oktober 2009
0 pct. 0 pct.
1er octobre 2009 1er octobre 2009
0 p.c. 0 p.c.
1 april 2010 1 april 2010
0,5 pct. 0,5 pct.
1er avril 2010 1er avril 2010
0,5 p.c. 0,5 p.c.
1 oktober 2010 1 oktober 2010
0,5 pct. 0,5 pct.
1er octobre 2010 1er octobre 2010
0,5 p.c. 0,5 p.c.
Au total, cela revient à une augmentation salariale de 1,3757 dans la In totaal geeft dit 1,3757 loonsverhoging in bovenvermelde periode.
période susmentionnée.

Art. 3.Deuxième pilier de pension

Art. 3.Tweede pensioenpijler

Il a été convenu d'augmenter la cotisation patronale concernant le De patronale bijdrage met betrekking tot het pensioenfonds wordt met
fonds de pension de 0,75 p.c. à 1,25 p.c. à partir du 1er janvier 2009. ingang van 1 januari 2009 opgetrokken van 0,75 pct. tot 1,25 pct.

Art. 4.La prime existante pour le travail de nuit (prestations entre

Art. 4.De bestaande premie voor nachtarbeid (prestaties tussen 22 u.

22 h et 6 h) est de 1,71 EUR. Cette augmentation est également liée à en 6 u.) bedraagt 1,71 EUR. Deze toeslag is eveneens gekoppeld aan het
l'index. indexcijfer.

Art. 5.Prime pour le travail des jours fériés

Art. 5.Premie voor het werken op feestdagen

Depuis le 1er janvier 2008 un supplément de 100 p.c. est Sinds 1 januari 2008 geldt een toeslag van 100 pct.
d'application.

Art. 6.Mobilité

Art. 6.Mobiliteit

Intervention dans les frais de déplacement entre le domicile et le Tussenkomst verplaatsingsvergoeding woon-werkverkeer.
lieu de travail. - Les tarifs SNCB passent à 75 p.c. à compter du 1er février 2009. - De tarieven NMBS worden verhoogd naar 75 pct. vanaf 1 februari 2009.
- Pour le transport privé, l'intervention est maintenue à 60 p.c. sur - Voor privé vervoer blijft de tussenkomst 60 pct op basis van de
la base des nouveaux tarifs SNCB au 1er février 2009. nieuwe NMBS tarieven per 1 februari 2009.
- L'indemnité bicyclette passe de 0,15 EUR à 0,20 EUR à partir 1er - De fietsvergoeding wordt opgetrokken van 0,15 EUR naar 0,20 EUR
octobre 2009. vanaf 1 oktober 2009
- Les indemnités de covoiturage pour la promotion de la mobilité - De bestaande carpoolvergoedingen ter bevordering van de mobiliteit,
telles que prévues dans la programmation sociale de 2007-2008 sont zoals bepaald in de sociale programmatie van 2007-2008, worden voor de
poursuivies pour la durée du présent accord. duur van dit akkoord verdergezet.

Art. 7.Les régimes existants de prépension et de prépension à

Art. 7.De bestaande brugpensioen- en halftijds brugpensioenregelingen

mi-temps sont prolongés pour la durée du présent accord. worden voor de duur van dit akkoord verlengd.

Art. 8.Crédit-temps convention collective de travail n° 77bis

Art. 8.Tijdskrediet collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis

Le crédit-temps à temps plein est prolongé jusqu'à une durée maximum de 5 ans sur toute la carrière. Het voltijds tijdskrediet wordt verlengd tot een maximumduur van 5 jaar over de ganse loopbaan voor de duur van dit akkoord.

Art. 9.Prime syndicale

Art. 9.Syndicale premie

Les parties conviennent de maintenir la prime syndicale à 132 EUR sans De partijen komen overeen om de syndicale premie van 132 EUR te
augmentation des cotisations patronales. behouden zonder verhoging van de patronale bijdragen.

Art. 10.Pouvoir d'achat

Art. 10.Koopkracht

En 2009, un montant de 125 EUR est octroyé sous la forme de In 2009 wordt 125 EUR toegekend in de vorm van maaltijdtitels van 4,07
chèques-repas de 4,07 EUR (2,98 EUR de part patronale et 1,09 EUR de EUR (2,98 EUR werkgeversaandeel en 1,09 EUR werknemers taks).
part personnelle).
Ces chèques-repas sont octroyés aux mois de novembre et décembre 2009. Die worden toegekend in de maanden november en december 2009.
En 2010, un montant de 125 EUR est octroyé sous la forme de In 2010 wordt 125 EUR toegekend in de vorm van maaltijdtitels van 4,07
chèques-repas de 4,07 EUR aux mois de novembre et décembre 2010. EUR in de maanden november en december 2010.
Le 15 juillet 2010, un éco-chèque de 125 EUR est octroyé. Op 15 juli 2010 wordt een ecocheque toegekend van 125 EUR.
La période de référence pour l'éco-chèque est fixée comme suit : du 1er De referteperiode voor de ecocheque wordt als volgt vastgelegd : 1
juillet 2009 au 30 juin 2010. juli 2009 tot 30 juni 2010.
Les modalités pratiques sont déterminées en annexe. De praktische modaliteiten worden opgenomen in bijlage.

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er janvier 2009 cesse d'être en vigueur le 31 ingang van 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31
décembre 2010. Les parties conviennent explicitement de maintenir la december 2010. De partijen komen uitdrukkelijk overeen om gedurende
paix sociale pendant cette période. deze periode de sociale vrede te bewaren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30
september 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^