Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/09/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque, b) la convention collective de travail du 24 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, modifiant la convention collective de travail du 27 août 2007 concernant l'emploi et la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque, b) la convention collective de travail du 24 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, modifiant la convention collective de travail du 27 août 2007 concernant l'emploi et la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen, b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la 30 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 27
la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de grote
concernant l'emploi et la formation des groupes à risque, b) la kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de
convention collective de travail du 24 mars 2009, conclue au sein de risicogroepen, b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart
la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
modifiant la convention collective de travail du 27 août 2007 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus
concernant l'emploi et la formation des groupes à risque (1) 2007 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard de als bijlage overgenomen :

a) la convention collective de travail du 27 août 2007, reprise en a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, als
annexe 1ère, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes bijlage 1, gesloten in het Paritair Comité voor de grote
entreprises de vente au détail, concernant l'emploi et la formation kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de
des groupes à risque; risicogroepen;
b) la convention collective de travail du 24 mars 2009, reprise en b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2009, als bijlage
annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes 2, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
entreprises de vente au détail, modifiant la convention collective du tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus
27 août 2007 de travail concernant l'emploi et la formation des groupes à risque. 2007 betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2009. Gegeven te Brussel, 30 september 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe 1re Bijlage 1
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 27 août 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 9 Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst
octobre 2007 sous le numéro 85119/CO/311) geregistreerd op 9 oktober 2007 onder het nummer 85119/CO/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions van de hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006
houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, chapitre van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit van 19 maart 2007 ter
VIII, section 1re, et de son arrêté d'exécution du 19 mars 2007 activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008,
chômeurs pour la période 2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007.
mars 2007. Elle exécute les dispositions du protocole d'accord sectoriel, signé Ze voert de bepalingen uit van het Protocol van sectoraal akkoord,
au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au getekend in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken op 16
détail le 16 mai 2007 et transposé dans une convention collective de mei 2007 en omgezet in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27
travail du 27 août 2007. augustus 2007.

Art. 3.Un complément mensuel à l'allocation de l'ONEm est octroyé par

Art. 3.Een maandelijkse toeslag boven op de RVA-uitkering zal door

le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" en cas het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" toegekend worden
d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps dans les conditions in geval van halftijds tijdskrediet onder de voorwaarden en volgens de
et selon les modalités, définies à l'article 16 de la convention modaliteiten, bepaald in artikel 16 van de collectieve
collective de travail du 27 août 2007 relative au crédit-temps. arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 betreffende het tijdskrediet.

Art. 4.Une allocation d'adaptation est octroyée par le "Fonds social

Art. 4.Een aanpassingstoelage wordt toegekend door het "Sociaal Fonds

des grandes entreprises de vente au détail", aux travailleurs qui se voor de grote kleinhandelszaken" aan de werknemers die zich in de
trouvent dans l'impossibilité de continuer à exercer leur fonction onmogelijkheid bevinden hun functie verder uit te oefenen om redenen
pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive. van overmacht ingevolge definitieve lichamelijke ongeschiktheid.
Cette allocation est payée dès le départ du travailleur de Deze toelage wordt betaald vanaf het vertrek van de werknemer volgens
l'entreprise dans les conditions et modalités fixées par le conseil de voorwaarden en modaliteiten vastgesteld door de raad van bestuur
d'administration du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail". van het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken".
Le montant de cette allocation s'élève à 123,95 EUR par mois payable Het bedrag van de toelage wordt vastgeld op 123,95 EUR per maand
pendant 24 mois pour un travailleur à temps plein; il sera calculé au gedurende 24 maanden voor een voltijdse werknemer; het zal pro rata
prorata pour un travailleur à temps partiel. berekend worden voor de deeltijdse werknemers.

Art. 5.Une allocation forfaitaire et unique de 2.478,94 EUR est

Art. 5.Een forfaitaire en éénmalige toelage van 2.478,94 EUR wordt

octroyée à charge du "Fonds social des grandes entreprises de vente au toegekend door het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" aan
détail" aux entreprises qui remplacent un prépensionné par un de ondernemingen die een bruggepensioneerde vervangen door een
travailleur occupé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée. Ce werknemer tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst voor
montant sera calculé au prorata en cas de remplacement à durée onbepaalde duur. Dit bedrag zal pro rata berekend worden in geval van
indéterminée par un travailleur à temps partiel. vervanging door een deeltijdse werknemer.

Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds social des grandes

Art. 6.De raad van bestuur van het "Sociaal Fonds voor de grote

entreprises de vente au détail" est chargé de fixer les critères kleinhandelszaken" wordt ermee belast de toekenningscriteria en de
d'octroi et les modalités d'exécution et de contrôle pour l'octroi des uitvoeringsmodaliteiten vast te stellen voor de toelagen en
allocations et interventions fixées aux articles 3 à 6 de la présente tussenkomsten voorzien in de artikelen 3 tot 6 van deze collectieve
convention. arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" kent

accorde des interventions financières dans le coût des initiatives de financiële tussenkomsten toe in de kost van de initiatieven ter
promotion de l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder van de
définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des risicogroepen zoals bepaald door artikel 173 van de wet van 29
december 1990 houdende sociale bepalingen en overeenkomstig de
dispositions sociales et en application de la loi du 27 décembre 2006 hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende
portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
décembre 2006, chapitre VIII, section 1re, et de son arrêté
d'exécution du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes december 2006, en haar uitvoeringsbesluit van 19 maart 2007 ter
appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve
begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008,
2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 mars 2007. gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007.
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
fonds social avant le 31 mars 2007 une cotisation de 0,16 p.c. werkgevers voor 31 maart 2007 aan het sociaal fonds een bijdrage van
calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs 0,16 pct. berekend op basis van vier maal de brutolonen van de
du troisième trimestre 2006. werknemers van het derde trimester 2006.
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2007, een
2007, une copie des déclarations à l'Office national de sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le premier trimestre. Ces déclarations font foi pour le het eerste trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor de
calcul du montant de la cotisation due. berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
fonds social avant le 31 mars 2008 une cotisation de 0,10 p.c. werkgevers voor 31 maart 2008 aan het sociaal fonds een bijdrage van
calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs 0,10 pct. berekend op basis van vier maal de brutolonen van de
du troisième trimestre de l'année 2007. werknemers van het derde trimester van het jaar 2007.
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2008, een
2008, une copie des déclarations à l'Office national de sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le troisième trimestre 2007. Ces déclarations font foi het derde trimester 2007 geworden. Deze aangifte dient als basis voor
pour le calcul du montant de la cotisation due. de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
Le fonds social se réserve le droit de demander à l'ONSS ces Het sociaal fonds houdt zich het recht voor om informaties bij de RSZ
informations. op te vragen.
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 22 mars 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence van 22 maart 2007 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid,
dénommé "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" et genaamd het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" en tot
en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal, sont vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard bij
d'application. koninklijk besluit, zijn van toepassing.

Art. 8.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social

Art. 8.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal

des grandes entreprises de vente au détail" peut prendre les décisions Fonds voor de grote kleinhandelszaken" de nodige beslissingen kunnen
nécessaires pour adapter le montant des allocations et des nemen om het bedrag van de toelagen en tussenkomsten voorzien in de
interventions prévues aux articles 3 à 6 en fonction des moyens artikelen 3 tot 6 aan de beschikbare financiële middelen aan te
financiers disponibles. passen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et prend fin le 31 décembre 2008. januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30
september 2009.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, met het Migratie- en Asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 2 Bijlage 2
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 24 mars 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2009
Modification de la convention collective de travail du 27 août 2007 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007
concernant l'emploi et la formation des groupes à risque (Convention betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen
enregistrée le 14 avril 2009 sous le numéro 91799/CO/311) (Overeenkomst geregistreerd op 14 april 2009 onder het nummer
91799/CO/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen

Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 27 août

Art. 2.Het artikel 6 van de collectieve arbeids-overeenkomst van 27

2007 est remplacé comme suit : augustus 2007 wordt als volgt vervangen :
"

Art. 6.Eventuellement sur proposition du conseil d'administration du

"

Art. 6.Eventueel op voorstel van de raad van bestuur van het

"Fonds social des grandes entreprises de vente au détail", la "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandels-zaken" wordt het paritaire
commission paritaire est chargée de fixer, par convention collective comité ermee belast de toekenningscriteria en de
de travail, les critères d'octroi et les modalités d'exécution et de uitvoeringsmodaliteiten vast te stellen per collectieve
contrôle pour l'octroi des allocations et interventions fixées aux arbeidsovereenkomst voor de toelagen en tussenkomsten voorzien in de
articles 3 à 6 de la présente convention.". artikelen 3 tot 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.".
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et a la même durée que la convention qu'elle januari 2007 en heeft dezelfde duurtijd als de collectieve
modifie. arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30
september 2009.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, met het Migratie- en Asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^