Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, tenant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, 3, en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord 2001-2002 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
tenant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention | metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, |
collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national | 3, en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 |
2001-2002 (1) | betreffende het nationaal akkoord 2001-2002 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2000, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
tenant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention | metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, |
collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national | 3, en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 |
2001-2002. | betreffende het nationaal akkoord 2001-2002. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 30 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 17 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 |
Exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention collective de | Uitvoering van artikel 4, §§ 2, 3, en 4, van de collectieve |
travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002 | arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord |
(Convention enregistrée le 23 janvier 2002 sous le numéro | 2001-2002 (Overeenkomst geregistreerd op 23 januari 2002 onder het |
60649/CO/209). | nummer 60649/CO/209) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst in van toepassing op |
d'application aux employeurs et leurs employés ressortissant à la | de werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés" il faut entendre : les employés baremisés et | Onder "bedienden" wordt verstaan : de gebaremiseerde en baremiseerbare |
barémisables. | bedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue afin |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst houdt de uitvoering in |
d'exécuter l'article 4, §§ 2 à 5 de la convention collective de | van het artikel 4, §§ 2 tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002, | van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord 2001-2002, |
enregistrée sous le numéro 57918/CO/209. | geregistreerd onder het nummer 57918/CO/209. |
Art. 3.§ 1er. Les entreprises sans délégation syndicale, visées à |
Art. 3.§ 1. Ondernemingen zonder syndicale delegatie, bedoeld in |
l'article 4, § 2, de l'accord national 2001-2002, qui en exécution de | artikel 4, § 2, van het nationaal akkoord 2001-2002, die in uitvoering |
l'article 2, § 3, de la convention collective de travail du 7 juin | van artikel 2, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni |
1999 relative à l'accord national 1999-2000 (enregistrée sous le | 1999 betreffende het nationaal akkoord 1999-2000 (geregistreerd onder |
numéro 51355/cof/209) ont introduit un système de pension extralégale | het nummer 51355/cof/209) een door het paritair comité goedgekeurd |
approuvé par la commission paritaire, augmenteront au 1er avril 2002 | extralegaal pensioenstelsel hebben ingevoerd, zullen op 1 april 2002 |
la prime pour cette pension extralégale à concurrence de 0,5 p.c. de | de premie voor dit extralegaal pensioenstelsel verhogen ten belope van |
la masse salariale brute des employés concernés. | 0,5 pct. van de bruto loonmassa van de bedoelde bedienden. |
§ 2. Pour le 30 avril 2002 au plus tard, copie de l'avenant au contrat | § 2. Tegen uiterlijk 30 april 2002 zal aan de voorzitter van het |
conclu au niveau de l'entreprise concernant l'augmentation du système | paritair comité een afschrift verzonden worden van het op |
de pension extralégale pour les employés doit être envoyée au | ondernemingsvlak gesloten avenant aan het contract met betrekking tot |
Président de la commission paritaire. | de verhoging van het bestaande extralegaal pensioenstelsel voor hun |
Le Président de la commission paritaire fera systématiquement rapport | bedienden. De Voorzitter van het paritair comité zal over de ontvangen documenten |
sur les documents reçus auprès des organisations représentatives de la | systematisch verslag uitbrengen aan representatieve organisaties in |
commission paritaire, laquelle devra donner son accord sur le respect | het paritair comité, dat zijn akkoord moet verlenen over het respect |
du suivi des dispositions du présent article. | van de opvolging van de bepalingen van dit artikel. |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises, visées à l'article 4, § 3, de l'accord |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen, bedoeld in artikel 4, § 3, van het |
national 2001-2001, qui avant le 11 juin 2001 avaient déjà un plan de | nationaal akkoord 2001-2002, die vóór 11 juni 2001 op hun vlak reeds |
pension extralégale pour leurs employés barémisés et barémisables, | een extralegaal pensioenplan hebben voor hun gebaremiseerde en |
peuvent affecter 0,5 p.c. de la masse salariale brute des employés | baremiseerbare bedienden, kunnen 0,5 pct. van de bruto loonmassa van |
concernés à l'augmentation de leur système de pension extralégale | de bedoelde bedienden aanwenden voor de verhoging van het bestaand |
existant ou à d'autres avantages équivalents à partir du 1er avril | extralegaal pensioenstelsel of voor andere gelijkwaardige voordelen |
2002 moyennant un accord d'entreprise. | vanaf 1 april 2002, mits ondernemingsakkoord. |
Une négociation éventuelle dans une entreprise sans délégation | In ondernemingen zonder syndicale delegatie dient een eventuele |
syndicale doit résulter en une convention collective de travail. | onderhandeling uit de monden in een collectieve arbeidsovereenkomst. |
Lorsque cette concertation au niveau de l'entreprise sur l'affectation | Indien voor 31 december 2001 geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan |
de l'enveloppe n'est pas lancée et/ou n'aboutit pas à un accord | omtrent deze aanwending, en/of indien tegen deze datum dit overleg |
d'entreprise avant le 31 décembre 2001, les appointements bruts | niet uitmondt in een ondernemingsakkoord, worden alle effectieve bruto |
effectifs des employés seront augmentés de 0,5 p.c. à partir du 1er | wedden van de bedienden verhoogd met 0,5 pct. vanaf 1 april 2002. |
avril 2002. § 2. Pour l'application de cet article il faut entendre par masse | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder bruto loonmassa |
salariale brute, uniquement la totalité des appointements bruts des | begrepen de totaliteit van enkel de bruto wedden van de gebaremiseerde |
employés barémisés et barémisables. | en baremiseerbare bedienden. |
§ 3. Pour le 31 janvier 2002 au plus tard, copie de l'accord | § 3. Tegen uiterlijk 31 januari 2002 zal aan de Voorzitter van het |
d'entreprise ou de la convention collective de travail, doit être | paritair comité ter informatie een afschrift verzonden worden van de |
aldus gesloten ondernemingsakkoorden of collectieve | |
envoyée pour information au Président de la commission paritaire, qui | arbeidsovereenkomsten, die deze overmaakt aan de representatieve |
les transmettra aux organisations représentatives de la commission | organisaties vertegenwoordigd in het paritair comité. |
paritaire. Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor onbepaalde |
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2001. Elle peut être | duur vanaf 1 januari 2001. Zij kan worden opgezegd mits aangetekende |
dénoncée par lettre recommandée au Président de la Commission | brief gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de |
paritaire pour employés des fabrications métalliques, moyennant un | bedienden der metaalfabrikatennijverheid en mits respect van een |
préavis de 6 mois. | opzegtermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
september 2002. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |