Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative à l'augmentation des salaires minimums | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 tot verhoging van de minimumlonen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative à l'augmentation des | betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 tot |
salaires minimums (1) | verhoging van de minimumlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 août 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative à l'augmentation des | uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 tot verhoging van |
salaires minimums. | de minimumlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 30 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 27 août 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 |
Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relative à | Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 tot verhoging van |
l'augmentation des salaires minimums (Convention enregistrée le 28 | de minimumlonen (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder |
septembre 2001 sous le numéro 58953/CO/302) | het nummer 58953/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. | die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. |
Art. 2.Dans la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
relative à l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions | met betrekking tot de invoering van een functieclassificatie en tot |
et la détermination des salaires minimums, un point C est ajouté au | vaststelling van de minimumlonen, wordt in hoofdstuk VI - Lonen - |
chapitre VI - Salaires - Classes salariales : | Loonklassen een punt C ingevoegd, luidend als volgt : |
« C. Augmentation des salaires minimums | « C. Verhoging van de minimumlonen |
Art. 13bis . a) A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires | Art. 13bis . a) Vanaf 1 juli 2001 worden de op 30 juni 2001 van |
minimums en vigueur au 30 juin 2001, après indexation, sont majorés de | toepassing zijnde minimumuurlonen na indexatie verhoogd met 0,1487 EUR |
0,1487 EUR (6 BEF) par heure dans le régime des 39 heures-semaine. | (6 BEF) per uur in de 39-urenweek. |
A partir du 1er juillet 2002, les salaires horaires minimums en | |
vigueur au 30 juin 2002, après indexation, sont majorés de 0,1487 EUR | Vanaf 1 juli 2002 worden de op 30 juni 2002 van toepassing zijnde |
(6 BEF) par heure dans le régime des 39 heures-semaine. | minimumuurlonen na indexatie verhoogd met 0,1487 EUR (6 BEF) per uur |
in de 39-urenweek. | |
Ces augmentations salariales seront adaptées pro rata temporis pour | Deze loonsverhogingen zullen pro rata temporis aangepast worden voor |
les entreprises pratiquant un autre régime hebdomadaire de travail à | de ondernemingen die een andere voltijdse arbeidsduurregeling |
temps plein. | toepassen. |
b) A partir du 1er juillet 2001, les salaires mensuels minimums en | |
vigueur au 30 juin 2001, après indexation, sont adaptés selon | b) Vanaf 1 juli 2001 worden de op 30 juni 2001 van toepassing zijnde |
l'article 13, 2° de la présente convention collective de travail. | minimummaandlonen na indexatie aangepast volgens artikel 13, 2° van de |
A partir du 1er juillet 2002, les salaires mensuels minimums en | huidige collectieve arbeidsovereenkomst. |
vigueur au 30 juin 2002, après indexation, sont adaptés selon | Vanaf 1 juli 2002 worden de op 30 juni 2002 van toepassing zijnde |
l'article 13, 2°, de la présente convention collective de travail. » Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
minimummaandlonen na indexatie aangepast volgens artikel 13, 2°, van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, met een opzegtermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 september 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |