Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'instauration d'organes régionaux de concertation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de oprichting van regionale overlegorganen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
alimentaire, relative à l'instauration d'organes régionaux de | kleinhandel in voedingswaren, betreffende de oprichting van regionale |
concertation (1) | overlegorganen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de détail alimentaire; | kleinhandel in voedingswaren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 décembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel |
alimentaire, relative à l'instauration d'organes régionaux de | in voedingswaren, betreffende de oprichting van regionale |
concertation. | overlegorganen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 30 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 4 décembre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 |
Instauration d'organes régionaux de concertation (Convention | Oprichting van regionale overlegorganen (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 27 février 1998, sous le numéro 47187/CO/202) | 27 februari 1998, onder het nummer 47187/CO/202) |
Vu le protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 | Gelet op het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises du groupe C qui | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen van groep C |
ressortissent à la Commission paritaire pour les employés du commerce | welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de détail alimentaire tels qu'ils sont définis par la convention | kleinhandel in voedingswaren zoals vastgesteld in de collectieve |
collective de travail du 17 juin 1994 et du 5 septembre 1994, réglant | arbeidsovereenkomst van 17 juni 1994 en 5 september 1994, tot regeling |
l'application des conventions collectives de travail dans les | van de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten in de |
entreprises ressortissent à la Commission paritaire pour les employés | ondernemingen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
du commerce de détail alimentaire, rendue obligatoire par arrêté royal | kleinhandel in voedingswaren, algemeen verbindend verklaard bij |
du 18 novembre 1994. | koninklijk besluit van 18 november 1994. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt de |
remplace la convention collective de travail des 17 juin 1994 et 5 | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1994 en 5 september 1994, |
septembre 1994, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel |
employés du commerce de détail alimentaire, concernant l'instauration | in voedingswaren, tot instelling van regionale overlegorganen, |
d'organes régionaux de concertation, rendue obligatoire par arrêté | algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 18 |
royal du 18 novembre 1994 (Moniteur belge du 20 janvier 1995). | november 1994 (Belgisch Staatsblad op 20 januari 1995). |
CHAPITRE II. - Institution et composition | HOOFDSTUK II. - Oprichting en samenstelling |
Art. 3.Au sein de la Commission paritaire pour les employés du |
Art. 3.Binnen het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
commerce de détail alimentaire, est institué un "organe régional de | kleinhandel in voedingswaren zal per regio (Vlaanderen, Wallonië, |
concertation" par région (Flandre, Wallonie, Bruxelles). Les organes | Brussel) een "regionaal overlegorgaan" worden opgericht. Deze |
régionaux de concertation sont institués à partir du 1er octobre 1997. | regionale overlegorganen zullen worden opgericht per 1 oktober 1997. |
Art. 4.Pour chacune des régions de Flandre et de Wallonie, l'organe |
Art. 4.Voor zowel Vlaanderen als Wallonië wordt het respectievelijk |
régional de concertation est composé de 7 membres effectifs et de 7 | |
membres suppléants représentant les employeurs d'une part et 7 membres | regionaal overlegorgaan samengesteld uit enerzijds 7 effectieve leden |
effectifs et 7 membres suppléants représentant les travailleurs d'autre part. Pour la région de Bruxelles, le nombre de membres effectifs et le nombre de membres suppléants, tant des organisations représentatives des travailleurs que des organisations représentatives des employeurs, est fixé à 5. Un membre d'un organe régional de concertation ne peut exercer ses activités que pour la région dans laquelle il a été expressément mandaté. Art. 5.Les membres effectifs et suppléants qui composent les organes régionaux de concertation sont désignés par la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, sur proposition des organisations signataires représentatives respectivement des employeurs et des travailleurs. |
en 7 plaatsvervangende leden voor de werkgeversorganisaties en anderzijds 7 effectieve leden en 7 plaatsvervangende leden voor de werknemersorganisaties. Met betrekking tot het regionaal overlegorgaan van het gewest Brussel wordt het aantal effectieve en het aantal plaatsvervangende leden telkens vastgesteld op 5, dit zowel voor de werkgeversorganisaties als voor de werknemersorganisaties. De leden van de regionale overlegorganen mogen hun mandaat enkel uitoefenen in de regio waarvoor zij uitdrukkelijk benoemd werden. Art. 5.De effectieve en plaatsvervangende leden die er deel van uitmaken worden aangeduid door het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, op voordracht van de respectievelijke en representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. |
CHAPITRE III. - Compétence | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheid |
Art. 6.L'organe régional de concertation est compétent en matière de |
Art. 6.Het regionaal overlegorgaan is bevoegd op het vlak van |
litige ou de différend d'ordre collectif ou individuel concernant : | individuele of collectieve geschillen of conflicten betreffende : |
- les relations de travail; | - de arbeidsverhoudingen; |
- l'application, dans l'entreprise, de la législation sociale, des | - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de |
conventions collectives de travail, des contrats de travail | collectieve arbeidsovereenkomsten, de individuele |
individuels et du règlement de travail. | arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement. |
Art. 7.L'organe de concertation invitera l'employeur à l'occasion de |
Art. 7.Het bevoegd regionaal overlegorgaan nodigt de werkgever uit |
chaque litige ou différend d'ordre collectif ou individuel, qui | naar aanleiding van een geschil of betwisting van individuele of |
menacerait de s'élever ou qui s'élève dans l'entreprise. | collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te |
Art. 8.Les plaintes individuelles introduites auprès des |
ontstaan. Art. 8.De individuele klachten die bij de vertegenwoordigers in het |
représentants régionaux au sein de l'organe de concertation sont | regionaal overlegorgaan worden ingediend, worden binnen het regionaal |
traitées à l'intérieur dudit organe. | overlegorgaan behandeld. |
Art. 9.Les compétences ont également trait à l'organisation de |
Art. 9.De bevoegdheden hebben eveneens betrekking op de organisatie |
l'information des employeurs et des travailleurs par les représentants | van de informatie van de werkgevers en werknemers door de |
de ces derniers au sein de l'organe régional de concertation. Cette | vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers in het regionaal |
information concerne les relations de travail et l'application de la | overlegorgaan over de arbeidsverhoudingen en over de toepassing van de |
législation sociale, des conventions collectives de travail ainsi que | sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en het |
du règlement de travail. | arbeidsreglement. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werking |
Art. 10.Les organes régionaux de concertation se réunissent dix fois par an. |
Art. 10.De regionale overlegorganen vergaderen tienmaal per jaar. |
Art. 11.Les organes régionaux de concertation sont présidés par le |
Art. 11.De regionale overlegorganen worden voorgezeten door de |
président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
détail alimentaire ou par son remplaçant. Le président invite les | kleinhandel in voedingswaren, of zijn vervanger. De voorzitter nodigt |
membres et fixe l'ordre du jour. Les membres des organes régionaux de | de leden uit en bepaalt de agenda. De leden van de regionale |
concertation peuvent demander au président d'ajouter d'autres éléments à l'ordre du jour à condition qu'ils correspondent aux compétences des organes régionaux de concertation. L'organe régional de concertation compétent est entendu par l'employeur au sujet d'un différend ou d'une contestation à caractère collectif qui se produit ou pourrait subvenir dans l'entreprise. Le président peut inviter un employeur à propos d'un différend ou d'une dispute d'ordre collectif qui surgit dans l'entreprise ou pourrait se présenter. Le président peut mettre à l'ordre du jour des plaintes individuelles qui sont déposées auprès de lui ou des représentants. L'organe régional de concertation statue de la même façon que les commissions paritaires. Chaque organe régional de concertation détermine le lieu des réunions. | ovelegorganen kunnen de voorzitter verzoeken bepaalde punten op de agenda te plaatsen voor zover deze kaderen binnen de bevoegdheden van de regionale overlegorganen. Het regionaal overlegorgaan wordt door de werkgever gehoord naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet, dit is ook van toepassing wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan. De voorzitter kan een werkgever uitnodigen naar aanleiding van een geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te ontstaan. De voorzitter kan individuele klachten die bij hem of bij de vertegenwoordigers in het regionaal overlegorgaan worden ingediend, op de agenda plaatsen. Het regionaal overlegorgaan beslist op dezelfde wijze als de paritaire comités. Elk regionaal overlegorgaan bepaalt waar de vergaderingen plaatsvinden. |
CHAPITRE V. - Organisation de l'information | HOOFDSTUK V. - Organisatie van de informatie |
Art. 12.L'information visée à l'artice 9 de la présente convention |
Art. 12.De informatie bedoeld in artikel 9 van deze collectieve |
collective de travail est diffusée dans l'entreprise moyennant | arbeidsovereenkomst, wordt in de onderneming verspreid mits |
information préalable à l'organe régional de concertation et à l'employeur. Cette information doit être objective et correcte et respecter l'employeur et le travailleur. L'information est fournie à l'employeur qui la diffuse : - soit de manière "ad valvas" dans un lieu bien accessible dans l'entreprise; - soit par un employé de l'entreprise. En cas d'opposition à la diffusion de l'information l'employeur doit motiver cette opposition à l'organe régional de concertation. | voorafgaandelijke berichtgeving aan het regionaal overlegorgaan en de werkgever. Deze informatie moet objectief en correct blijven en de werkgever en werknemers respecteren. De informatie wordt bezorgd aan de werkgever die ze als volgt verspreidt : - hetzij bij wijze van berichtgeving "ad valvas" in de onderneming op een voor de bedienden gemakkelijk toegankelijke plaats; - hetzij door een bedienden van de onderneming. In geval de werkgever zich verzet tegen de verspreiding van de informatie, moet hij deze weigering motiveren aan het regionaal overlegorgaan. |
Art. 13.Les représentants des organisations des employés qui font |
Art. 13.De vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties die deel |
partie des organes régionaux de concertation assistés éventuellement | uitmaken van de regionale overlegorganen eventueel bijgestaan door hun |
par leurs délégués régionaux peuvent, après avoir informé au même | regionale afgevaardigden, kunnen mits berichtgeving hiervan op |
moment l'organe régional de concertation, prendre contact avec les | hetzelfde ogenblik aan het regionaal overlegorgaan, contact opnemen |
employeurs qui y ressortissent, en vue d'une réunion avec cet employeur. | met de werkgevers van de ondernemingen die eronder ressorteren, met |
Ils doivent convenir endéans les sept jours suivant la demande et par | het oog op een bijeenkomst met deze werkgever. |
écrit du lieu, de la date et de l'ordre du jour avec l'employeur | Zij dienen binnen de zeven dagen na de datum van de aanvraag |
concerné. Lors de cette réunion, l'employeur peut se faire assister | schriftelijk plaats, datum en agenda met de betrokken werkgever af te |
spreken. De werkgever kan zich tijdens deze bijeenkomst laten bijstaan | |
d'un représentant de l'organisation des employeurs qui fait partie | door een vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie die deel |
d'un organe régional de concertation. | uitmaakt van het regionaal overlegorgaan. |
Ces contacts ne peuvent pas empêcher la gestion normale de | Deze contacten mogen het normaal beheer van de onderneming niet |
l'entreprise. | hinderen. |
Art. 14.En concertation avec l'employeur concerné et moyennant son |
Art. 14.In overleg met de betrokken werkgever en met zijn akkoord kan |
accord, il peut y avoir un contact entre, d'un côté, les représentants | er, ter voorkoming of oplossing van een collectief geschil in de |
des organisations des travailleurs membres de l'organe régional de | onderneming, een contact plaatsvinden tussen enerzijds de |
concertation éventuellement assistés des délégués régionaux, et, de | vertegenwoordigers van werknemersorganisaties die lid zijn van het |
l'autre côté, des employés de l'entreprise, et ceci afin de prévenir | regionaal overlegorgaan, eventueel bijgestaan door de regionale |
ou de résoudre un conflit collectif au sein de l'entreprise. | afgevaardigde en anderzijds de werknemers van de onderneming. |
L'organe régional de concertation et l'employeur concerné doivent en | Het regionaal overlegorgaan en de betrokken werkgever dienen hiervan |
être informés par écrit sept jours à l'avance avec précision du lieu, | zeven dagen op voorhand schriftelijk op de hoogte te worden gebracht |
de l'heure et du sujet. En cas d'opposition, l'employeur doit en | met opgave van plaats, agenda en uur. In geval van verzet moet de |
informer l'organe régional de concertation et motiver son refus. | werkgever zijn weigering informeren en motiveren aan het regionaal |
overlegorgaan. | |
CHAPITRE VI. - Financement | HOOFDSTUK VI. - Financiering |
Art. 15.Le financement du fonctionnement, dans le cadre des |
Art. 15.De financiering van de werking binnen het kader van de |
compétences et de la composition des organes régionaux de | bevoegdheden en samenstelling van de regionale overlegorganen gebeurt |
concertation, sera assuré moyennant une cotisation spécifique de | bij wijze van een specifieke werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds. |
l'employeur au fonds social. | |
CHAPITRE VII. - Paix sociale | HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede |
Art. 16.Les organisations des travailleurs et des employeurs |
Art. 16.De werknemers- en werkgeversorganisatie verbinden zich ertoe |
s'engagent à ne pas formuler de nouvelles exigences pendant la durée | om geen nieuwe eisen te stellen gedurende de duur van het akkoord. Zij |
de l'accord. Elles s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas | verbinden zich ertoe de sociale vrede te respecteren en niet eenzijdig |
déroger unilatéralement aux dispositions du présent accord. | af te wijken in de bepalingen van dit akkoord. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 17.La présente convention collective de travail est conclue sous la condition suspensive de l'extension de la force obligatoire par arrêté royal. Art. 18.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er octobre 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de opschortende voorwaarde van algemeen bindend verklaring bij koninklijk besluit. Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd met een termijn van drie maanden per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 september 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |