Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
30 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant certaines dispositions | 30 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van sommige |
relatives au régime des prestations familiales en faveur des | bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele |
travailleurs indépendants | van de zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des | Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor |
travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; | zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op |
notamment l'article 9, § 1er, alinéa 2, l'article 22, § 2, alinéa 2, | artikel 9, § 1, tweede lid, op artikel 22, § 2, tweede lid, gewijzigd |
modifié par l'arrêté royal du 21 février 1991, et l'article 25, | bij het koninklijk besluit van 21 februari 1991, en op artikel 25, |
modifié par les arrêtés royaux des 8 mars 1985, 19 juillet 1985, 10 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 maart 1985, 19 juli 1985, |
avril 1987, 21 février 1991 et 7 novembre 1994; | 10 april 1987, 21 februari 1991 en 7 november 1994; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van |
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur | het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 2, §§ 1er et 2, | gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op |
modifié par les arrêtés royaux des 27 juin 1979, 25 mai 1984, 3 | artikel 2, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 |
septembre 1985, 29 septembre 1987 et 13 mars 1995, l'article 3, | juni 1979, 25 mei 1984, 3 september 1985, 29 september 1987 en 13 |
modifié par les arrêtés royaux des 3 septembre 1985 et 21 février | maart 1995, op artikel 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 |
1991, l'article 4, alinéa 1er, et l'article 5, modifié par les arrêtés | september 1985 en 21 februari 1991, op artikel 4, eerste lid, en op |
royaux des 25 mai 1984 et 3 septembre 1985; | artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 mei 1984 en 3 |
september 1985; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 20 mai 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 20 mei 1997; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 18 juillet 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 18 juli 1997, |
concernant la demande d'avis dans le délai d'un mois; | betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 août 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 augustus |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et Moyennes Entreprises, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
délibéré en Conseil, | Middelgrote Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 8 avril 1976 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
travailleurs indépendants | zelfstandigen |
Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du 8 |
Artikel 1.In artikel 9, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit |
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur | van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele |
des travailleurs indépendants, les mots « le jour du 65e ou du 60e | van de zelfstandigen, worden de woorden « de dag van de |
anniversaire, selon qu'il s'agit du père ou de la mère » sont | vijfenzestigste of zestigste verjaardag, naargelang het de vader of de |
remplacés par les mots « le jour o· le parent décédé a atteint l'âge | moeder betreft » vervangen door de woorden « de dag waarop de |
de la pension ». | overleden ouder de pensioenleeftijd heeft bereikt ». |
Art. 2.Dans l'article 22, § 2, alinéa 2 du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 22, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 21 février 1991, les mots « ayant le même rang de | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 februari 1991, worden de |
naissance » sont remplacés par les mots « ayant le premier rang de | woorden « dezelfde geboorterang te hebben » vervangen door de woorden |
naissance ». | « geacht de eerste geboorterang te hebben ». |
Art. 3.L'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 3.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 8 mars 1985, 19 juillet 1985, 10 avril 1987, 21 février 1991 et 7 | besluiten van 8 maart 1985, 19 juli 1985, 10 april 1987, 21 februari |
novembre 1994, est remplacé par la disposition suivante : | 1991 en 7 november 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 25.Les allocations familiales sont accordées : |
« Art. 25.De kinderbijslag wordt toegekend : |
1° en faveur de l'enfant, jusqu'au 31 août de l'année civile au cours | 1° ten gunste van het kind, tot 31 augustus van het kalenderjaar in de |
de laquelle il atteint l'âge de 18 ans. | loop waarvan het de leeftijd van 18 jaar bereikt. |
L'octroi des allocations familiales peut être lié à l'inscription | De toekenning van de kinderbijslag kan, onder de voorwaarden door Ons |
scolaire dans les conditions déterminées par Nous; | bepaald, afhankelijk gemaakt worden van de inschrijving in een |
2° sans préjudice des dispositions du 1°, jusqu'à la fin du contrat | schoolinrichting; 2° onverminderd de bepalingen van 1°, tot het einde van de |
d'apprentissage mais au maximum jusqu'à l'âge de 25 ans en faveur de | leerovereenkomst maar uiterlijk tot de leeftijd van 25 jaar ten gunste |
l'apprenti ou de l'apprentie; | van de leerjongen of het leermeisje; |
3° sans préjudice des dispositions du 1°, jusqu'à l'âge de 25 ans : | 3° onverminderd de bepalingen van 1°, tot de leeftijd van 25 jaar : |
a) en faveur de l'enfant qui suit des cours; | a) ten gunste van het kind dat cursussen volgt; |
b) en faveur de l'enfant qui, ne suivant plus de cours obligatoires, | b) ten gunste van het kind dat, hoewel het geen verplichte cursussen |
prépare un mémoire de fin d'études supérieures; | meer volgt, een verhandeling bij het einde van hogere studies |
c) en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé | voorbereidt; c) ten gunste van het kind dat een stage doormaakt om te kunnen worden |
à une charge publique; | benoemd in een openbaar ambt; |
d) en faveur de l'enfant qui n'étant plus soumis à l'obligation | d) ten gunste van het kind dat niet meer is onderworpen aan de |
scolaire, est inscrit comme demandeur d'emploi. | leerplicht en is ingeschreven als werkzoekende. |
La période durant laquelle les allocations prévues aux 2° et 3° | De periode gedurende welke de in 2° en 3° bedoelde bijslag kan worden |
peuvent être octroyées et les conditions requises pour pouvoir y | toegekend en de voorwaarden die vereist zijn om er aanspraak op te |
prétendre, sont précisées par Nous. » | maken, worden nader bepaald door Ons. » |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 27 avril 1976 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 27 april |
complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants | houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen |
Art. 4.Dans l'article 2, §§ 1er et 2 de l'arrêté royal du 27 avril |
Art. 4.In artikel 2, §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 27 |
1976 complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime | april 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
modifié par les arrêtés royaux des 27 juin 1979, 25 mai 1984, 3 | zelfstandigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juni |
septembre 1985, 29 septembre 1987 et 13 mars 1995, les mots « | 1979, 25 mei 1984, 3 september 1985, 29 september 1987 en 13 maart |
l'article 25, 3° » sont remplacés par les mots « l'article 25, alinéa | 1995, worden de woorden « artikel 25, 3° » vervangen door de woorden « |
1er, 2° ». | artikel 25, eerste lid, 2° ». |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
3 septembre 1985 et 21 février 1991, est remplacé par la disposition | besluiten van 3 september 1985 en 21 februari 1991, wordt vervangen |
suivante : | door de volgende bepaling : |
« Art. 3.Les allocations familiales prévues à l'article 25, alinéa |
« Art. 3.De in artikel 25, eerste lid, 3°, a) van hetzelfde besluit |
1er, 3°, a) de ce même arrêté sont accordées en faveur des | beoogde kinderbijslag wordt toegekend ten behoeve van de rechtgevenden |
bénéficiaires qui répondent aux conditions de l'arrêté royal du 30 | die voldoen aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 30 |
décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations | december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder |
familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours. | kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs |
Les dispositions de l'arrêté royal du 12 août 1985 portant exécution | volgt. De bepalingen van het koninklijk besluit van 12 augustus 1985 tot |
de l'article 62, § 6, des lois coordonnées relatives aux allocations | uitvoering van artikel 62, § 6, van de samengeordende wetten |
familiales pour travailleurs salariés, sont applicables aux | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders zijn toepasselijk op |
bénéficiaires inscrits comme demandeurs d'emploi visés à l'article 25, | de in artikel 25, eerste lid, 3°, b, c, en d) van genoemd besluit |
alinéa 1er, 3°, b, c, et d) dudit arrêté. » | bedoelde rechtgevenden die als werkzoekende zijn ingeschreven. » |
Art. 6.Dans l'article 4, alinéa 1er du même arrêté, les mots « |
Art. 6.In artikel 4, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
l'article 25, 4° » sont remplacés par les mots « l'article 25, alinéa | woorden « het artikel 25, 4° » vervangen door de woorden « het artikel |
1er, 3° ». | 25, eerste lid, 3° ». |
Art. 7.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 25 mai 1984 et 3 septembre 1985, les mots « l'article 25, | koninklijke besluiten van 25 mei 1984 en 3 september 1985, worden de |
4°, b) » sont remplacés par les mots « l'article 25, alinéa 1er, 3°, | woorden « artikel 25, 4°, b) » vervangen door de woorden « artikel 25, |
b) ». | eerste lid, 3°, b) ». |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997, à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997, |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er juillet | met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
1997. | juli 1997. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 9.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 1997. | Gegeven te Brussel, 30 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |