| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative aux frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 30 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 19 janvier 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| surveillance, relative aux frais de transport (1) | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| toezichtsdiensten; | |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2022, |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| surveillance, relative aux frais de transport. | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Ciergnon, le 30 octobre 2022. | Gegeven te Ciergnon, 30 oktober 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage | Paritair Comité voor de bewakings- |
| et/ou de surveillance | en/of toezichtsdiensten |
| Convention collective de travail du 19 janvier 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2022 |
| Frais de transport (Convention enregistrée le 9 mai 2022 | Vervoersonkosten (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 |
| sous le numéro 172551/CO/317) | onder het nummer 172551/CO/317) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| surveillance. | toezichtsdiensten. |
| Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
| masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
| CHAPITRE II. - Ouvriers | HOOFDSTUK II. - Arbeiders |
| Section 1re. - Toutes les activités autres que bases militaires | Afdeling 1. - Alle andere activiteiten dan militaire basissen |
Art. 2.§ 1er. Pour le déplacement entre le domicile et le lieu de |
Art. 2.§ 1. De arbeiders hebben, ten laste van hun werkgever, recht |
| travail, les ouvriers ont droit, quel que soit le nombre de | op de terugbetaling van de kosten voor de verplaatsing tussen hun |
| kilomètres, à charge de l'employeur, au remboursement de leurs frais | woonplaats en werkplaats, ongeacht het aantal kilometers, op de |
| de déplacement sur les bases suivantes : | volgende basis : |
| 1) Remboursement intégral des dépenses relatives à l'achat d'une | 1) Integrale terugbetaling van de kosten voor de aankoop van een |
| carte-train et/ou autres abonnements spécifiques aux transports | treinkaart en/of andere specifieke abonnementen voor het openbaar |
| publics; | vervoer; |
| 2) Les ouvriers utilisant leur propre moyen de transport (autre que | 2) De arbeiders die voor het woon-werkverkeer hun eigen vervoermiddel |
| les transports publics) pour le trajet domicile-travail, ont droit, | |
| par prestation, à l/5ème de la valeur de la carte-train hebdomadaire à | gebruiken (ander dan het openbaar vervoer), hebben, per prestatie, |
| 120 p.c. en fonction des kilomètres parcourus en trajet simple avec un | recht op 1/5de van de waarde van de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. |
| naar gelang van het aantal kilometer afgelegd per enkele reis, met een | |
| maximum de 7/5èmes; | maximum van 7/5den; |
| La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB, les | De wekelijkse treinkaart werd door de NMBS afgeschaft, de bedragen van |
| montants d'application depuis le 1er février 2021 sont indexés de 2,14 | toepassing sinds 1 februari 2021 werden geïndexeerd met 2,14 pct. |
| p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB pour les tarifs 2022) | (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS voor de tarieven 2022) |
| à partir du 1er février 2022. | vanaf 1 februari 2022. |
| Les montants d'application à partir du 1er février 2022 sont repris en | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2022 werden hernomen in |
| annexe de la présente convention. | bijlage van onderhavige overeenkomst. |
| A partir de 2023, les montants repris en annexe seront indexés le 1er | Vanaf 2023 zullen de bedragen hernomen in bijlagen, geïndexeerd worden |
| février de chaque année par le pourcentage de l'augmentation moyenne | op de 1ste februari van elk jaar met het percentage van de gemiddelde |
| appliquée par la SNCB à ses tarifs des titres de transport pour les | verhoging toegepast door de NMBS op haar tarieven van de |
| déplacements domicile-travail; | vervoersbewijzen voor de woon-werkverplaatsingen; |
| 3) En cas de services coupés, il est payé par prestation 1/5ème de la | 3) In geval van onderbroken diensten, wordt per prestatie 1/5de van de |
| valeur de la carte-train hebdomadaire (à 120 p.c. en cas d'utilisation | waarde van de wekelijkse treinkaart terugbetaald (aan 120 pct. indien, |
| d'un moyen de transport propre autre que les transports publics pour | voor het woon-werkverkeer, een eigen vervoermiddel gebruikt wordt, |
| le trajet domicile-travail) en fonction des kilomètres parcourus en | ander dan het openbaar vervoer) in functie van het aantal afgelegde |
| trajet simple, sans tenir compte de la limite dont question en 2). | kilometer enkele reis, zonder rekening te houden met de grens waarvan |
| La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB, les | sprake in 2). De wekelijkse treinkaart werd door de NMBS afgeschaft, de bedragen van |
| montants d'application depuis le 1er février 2021 sont indexés de 2,14 | toepassing sinds 1 februari 2021 werden geïndexeerd met 2,14 pct. |
| p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB pour les tarifs 2022) | (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS voor de tarieven 2022) |
| à partir du 1er février 2022. | vanaf 1 februari 2022. |
| Les montants d'application à partir du 1er février 2022 sont repris en | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2022 werden hernomen in |
| annexe de la présente convention. | bijlage van onderhavige overeenkomst. |
| A partir de 2023, les montants repris en annexe seront indexés le 1er | Vanaf 2023 zullen de bedragen hernomen in bijlage geïndexeerd worden |
| février de chaque année par le pourcentage de l'augmentation moyenne | op de 1ste februari van elk jaar met het percentage van de gemiddelde |
| appliquée par la SNCB à ses tarifs des titres de transport pour les | verhoging toegepast door de NMBS op haar tarieven van de |
| déplacements domicile-travail; | vervoersbewijzen voor de woon-werkverplaatsingen; |
| 4) Les ouvriers amenés à effectuer des prestations dans la zone | 4) De arbeiders die prestaties dienen uit te voeren in de havenzone |
| portuaire d'Anvers et n'ayant pas la possibilité d'utiliser les | van Antwerpen die niet over de mogelijkheid beschikken om gebruik te |
| transports en commun et/ou les transports organisés par l'entreprise | maken van het openbaar vervoer en/of het vervoer georganiseerd door de |
| ou le client, reçoivent 0,25 EUR par kilomètre aller et retour pour | onderneming of de klant, ontvangen 0,25 EUR per kilometer heen en |
| l'utilisation du véhicule privé entre le domicile et le lieu de | terug tussen hun woonplaats en de arbeidsplaats voor het gebruik van |
| travail; | een privévoertuig; |
| 5) Les ouvriers qui se déplacent en vélo ont droit, depuis le 1er | 5) De arbeiders die zich per fiets verplaatsen hebben, sinds 1 |
| février 2014, à une intervention à charge de l'employeur. | februari 2014, recht op een tussenkomst door de werkgever. |
| Depuis le 1er janvier 2020, cette intervention s'élève à 0,24 EUR par kilomètre. | Sinds 1 januari 2020 bedraagt deze tussenkomst 0,24 EUR per kilometer. |
| Cette indemnité est adaptée automatiquement au plafond fiscal fixé par | Deze tussenkomst wordt automatisch aangepast aan het fiscaal plafond |
| le gouvernement. | vastgelegd door de regering. |
| § 2. Les frais de déplacement complémentaires, résultant de missions | § 2. De bijkomende reiskosten, die het gevolg zijn van speciale |
| spéciales ordonnées par l'employeur et nécessitant l'utilisation d'un | opdrachten die door de werkgever worden opgelegd en die het gebruik |
| véhicule privé, sont remboursés à raison de 0,30 EUR par kilomètre | van een privévoertuig vereisen, worden terugbetaald tegen 0,30 EUR per |
| aller et retour (montant valable depuis le 1er janvier 2020). | kilometer heen en terug (bedrag van toepassing sinds 1 januari 2020). |
| § 3. Pour les rappels urgents demandés par l'employeur, l'ouvrier | § 3. Voor dringende oproepen door de werkgever, zal de arbeider eerst |
| utilisera d'abord la possibilité offerte par la carte-train. S'il y a | de mogelijkheid gebruiken die geboden wordt door een treinkaart. |
| impossibilité d'utiliser la carte-train ou les transports en commun, | Indien het onmogelijk is om een treinkaart of het openbaar vervoer te |
| un remboursement de 0,30 EUR par kilomètre aller et retour est octroyé | gebruiken, wordt er 0,30 EUR per kilometer heen en terug terugbetaald |
| pour utilisation du véhicule privé (montant valable depuis le 1er | voor het gebruik van een privévoertuig (bedrag van toepassing sinds 1 |
| janvier 2020). | januari 2020). |
| On entend par "rappel urgent" : un rappel hors planning et avec | Onder "dringende oproep" verstaat me : een oproep die geen deel |
| intervention dans les 12 heures. | uitmaakt van de planning en die plaatsvindt binnen de 12 uren. |
| § 4. En cas de missions successives (déplacement entre 2 chantiers) | § 4. In geval van opeenvolgende opdrachten (verplaatsing tussen 2 |
| pendant la prestation diurne ou nocturne, telle que prévue dans les | werven) overdag of 's nachts, zoals is bepaald bij Retail diensten, |
| services Retail, parking,..., il est octroyé 0,30 EUR par kilomètre | parking,..., wordt een vergoeding van 0,30 EUR per kilometer betaald |
| pour usage du véhicule privé (montant valable depuis le 1er janvier | voor het gebruik van een privévoertuig (bedrag van toepassing sinds 1 |
| 2020). | januari 2020). |
| Le temps de déplacement situé entre des prestations successives chez | De verplaatsingstijd gelegen tussen opeenvolgende arbeidsprestaties |
| différents clients ou sur différents sites, sera considéré comme temps | bij verschillende klanten of op verschillende locaties, zal beschouwd |
| worden als arbeidstijd en als dusdanig worden vergoed. Onder | |
| de travail, et sera donc rétribué. Par "temps de déplacement", il est | "verplaatsingstijd" wordt verstaan : de effectieve tijd die |
| entendu : le temps nécessaire effectif pour se rendre d'un client/site | noodzakelijk is om zich van de ene klant/locatie naar de andere |
| à l'autre client/site. | klant/locatie te begeven. |
| § 5. En cas de rappel urgent et/ou de missions spéciales demandé(e)s | § 5. In geval van dringende oproep en/of speciale opdrachten die door |
| par l'employeur, et pour le(s)quel(le)s l'employeur demande | de werkgever worden opgelegd en waarvoor de werkgever het gebruik van |
| l'utilisation du véhicule privé de l'ouvrier, celui-ci bénéficiera (à | het privévoertuig van de arbeider vraagt, zal deze genieten (in geval |
| défaut d'une assurance privée pour dégâts propres), soit d'une | van afwezigheid van een private verzekering voor eigen kosten) hetzij |
| couverture d'assurance souscrite par l'entreprise, soit du | van een dekking door een verzekering afgesloten door de onderneming, |
| remboursement par l'employeur des frais à concurrence de ce qui aurait | hetzij van een terugbetaling door de werkgever van de kosten ten |
| dû constituer l'intervention de l'assurance. | belope van het bedrag dat door de private verzekering zou zijn |
| terugbetaald geweest. | |
| § 6. Transport avec chien personnel : un montant équivalent à la | § 6. Verplaatsing met eigen hond : een bedrag gelijkwaardig aan dat |
| valeur de la carte-train de l'ouvrier est octroyé à ce dernier pour | van de treinkaart wordt toegekend aan de arbeider om hem in staat te |
| lui permettre de se rendre avec son chien personnel à son lieu de | stellen zich met zijn hond naar het werk te begeven. |
| travail. Toutefois, si le déplacement est payé à raison de 0,30 EUR (montant | Indien er voor de verplaatsing met een privévoertuig 0,30 EUR (bedrag |
| valable depuis le 1er janvier 2020) par kilomètre pour l'utilisation | van toepassing sinds 1 januari 2020) per kilometer wordt betaald, |
| du véhicule privé, aucune indemnité n'est payée pour le transport du chien. | wordt er geen vergoeding voor het vervoer van de hond betaald. |
| § 7. D'autre part, les employeurs s'engagent à examiner localement | § 7. Verder verbinden de werkgevers zich ertoe om plaatselijk te |
| certains moyens à mettre en oeuvre pour faciliter l'acheminement des | onderzoeken of bepaalde middelen kunnen worden aangewend om het |
| ouvriers vers certains postes considérés comme inaccessibles en tout | mogelijk te maken dat bepaalde posten, die op alle tijdstippen en met |
| alle gebruikelijke vervoermiddelen als ontoegankelijk worden | |
| temps par les moyens de transport habituels. | beschouwd, door de arbeiders gemakkelijker kunnen worden bereikt. |
| § 8. Toute autre situation particulière sera examinée par le groupe de | § 8. Iedere andere bijzondere toestand zal worden onderzocht door een |
| travail permanent instauré dans le cadre de la convention collective | permanente werkgroep, opgericht in het kader van de collectieve |
| de travail. | arbeidsovereenkomst. |
| Section 2. - Bases militaires | Afdeling 2. - Militaire basissen |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers, pour le déplacement entre le domicile et |
Art. 3.§ 1. De arbeiders hebben, ten laste van hun werkgever, recht |
| le lieu de travail, quel que soit le moyen de transport utilisé, et | op de integrale terugbetaling van de kosten van hun treinkaart voor de |
| quel que soit le nombre de kilomètres, ont droit, à charge de | verplaatsing tussen hun woonplaats en werkplaats, ongeacht het |
| l'employeur, au remboursement intégral du coût de la carte-train. | gebruikte vervoermiddel en het aantal kilometers. |
| Les ouvriers utilisant leur propre moyen de transport (autre que les | De arbeiders die voor het woon-werkverkeer hun eigen vervoermiddel |
| transports publics) pour le trajet domicile-travail, ont droit, par | gebruiken (ander dan het openbaar vervoer), hebben, per prestatie, |
| prestation, à 1/5ème de la valeur de la carte-train hebdomadaire à 120 | recht op 1/5de van de waarde van de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. |
| p.c. en fonction des kilomètres parcourus en trajet simple. | naar gelang van het aantal kilometers afgelegd per enkele reis. |
| La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB, les | De wekelijkse treinkaart werd afgeschaft door de NMBS, de bedragen van |
| montants d'application depuis le 1er février 2021 sont indexés de 2,14 | toepassing sinds 1 februari 2021 werden geïndexeerd met 2,14 pct. |
| p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB pour les tarifs 2022) | (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS voor de tarieven 2022) |
| à partir du 1er février 2022. | vanaf 1 februari 2022. |
| Les montants d'application depuis le 1er février 2022 sont repris à | De bedragen van toepassing sinds 1 februari 2022 werden opgenomen in |
| l'annexe de la présente convention. | bijlage aan onderhavige overeenkomst. |
| A partir de 2023, les montants repris en annexe seront indexés le 1er | Vanaf 2023 zullen de bedragen hernomen in bijlage geïndexeerd worden |
| février de chaque année par le pourcentage de l'augmentation moyenne | op de 1ste februari van elk jaar met het percentage van de gemiddelde |
| appliquée par la SNCB à ses tarifs des titres de transport pour les | verhoging toegepast door de NMBS op haar tarieven van de |
| déplacements domicile-travail. | vervoersbewijzen voor de woon-werkverplaatsingen. |
| § 2. Les ouvriers qui se déplacent en vélo ont droit, depuis le 1er | § 2. De arbeiders die zich per fiets verplaatsen, hebben sinds 1 |
| février 2014, à une intervention à charge de l'employeur. Depuis le 1er | februari 2014 recht op een tussenkomst door de werkgever. Sinds 1 |
| janvier 2020, cette intervention s'élève à 0,24 EUR par kilomètre. | januari 2020 bedraagt deze tussenkomst 0,24 EUR per kilometer. |
| Cette indemnité est adaptée automatiquement au plafond fiscal fixé par | Deze vergoeding wordt automatisch aangepast aan het fiscale plafond |
| le gouvernement. | vastgelegd door de regering. |
| § 3. Les frais de déplacement complémentaires, résultant de missions | § 3. De bijkomende reiskosten die het gevolg zijn van speciale |
| spéciales ordonnées par l'employeur et nécessitant l'utilisation d'un | opdrachten die de werkgever oplegt en die het gebruik van een |
| véhicule privé, sont remboursés à raison de 0,30 EUR par kilomètre | privévoertuig vereisen, worden terugbetaald tegen 0,30 EUR per |
| (montant valable depuis le 1er janvier 2020). | kilometer (bedrag van toepassing sinds 1 januari 2020). |
| § 4. Les interventions dans les frais de déplacement seront soumises à | § 4. Er zal worden tegemoetgekomen in de reiskosten na voorlegging van |
| la présentation du formulaire justificatif. | een bewijsformulier. |
| § 5. En cas de rappel, une indemnité forfaitaire de transport de 6,82 | § 5. In geval van wederoproeping wordt een forfaitaire vergoeding voor |
| EUR par rappel est accordée aux ouvriers des bases militaires. Dans ce | reiskosten van 6,82 EUR per wederoproeping toegekend aan de arbeiders |
| cas, l'indemnisation des frais de déplacement prévue par la convention | van de militaire basissen. In dit geval is de vergoeding van de |
| collective de travail relative au rappel hors planning et aux règles | verplaatsingskosten, zoals voorzien in de collectieve |
| de planning n'est pas d'application. | arbeidsovereenkomst betreffende de oproep buiten planning en |
| planningsregels, niet van toepassing. | |
| § 6. Transport avec chien personnel : un montant équivalant à la | § 6. Verplaatsing met eigen hond : een bedrag gelijkwaardig aan dat |
| valeur de la carte-train de l'ouvrier est octroyé à ce dernier pour | van de treinkaart wordt toegekend aan de arbeider om hem in staat te |
| lui permettre de se rendre avec son chien personnel à son lieu de | stellen zich met zijn hond naar het werk te begeven. |
| travail. Toutefois, si le déplacement est payé à raison de 0,30 EUR par | Indien er voor de verplaatsing met een privévoertuig 0,30 EUR per |
| kilomètre pour l'utilisation du véhicule privé, aucune indemnité n'est | kilometer wordt betaald, wordt er geen vergoeding voor het vervoer van |
| payée pour le transport du chien. | de hond betaald. |
| CHAPITRE III. - Employés | HOOFDSTUK III. - Bedienden |
Art. 4.§ 1er. Les employés, pour le déplacement entre le domicile et |
Art. 4.§ 1. De bedienden hebben, voor de verplaatsing tussen woon- en |
| le lieu de travail, quel que soit le nombre de kilomètres, ont droit, | werkplaats, onafgezien het aantal kilometers, recht op een |
| à charge de l'employeur, au remboursement de leurs frais de | terugbetaling ten laste van de werkgever van hun verplaatsingskosten |
| déplacement sur les bases suivantes : | op volgende basis : |
| 1. Remboursement intégral des dépenses relatives à la carte-train | 1. Integrale terugbetaling van de kosten verbonden aan de treinkaart |
| et/ou aux autres abonnements spécifiques aux transports publics; | en/of andere specifieke abonnementen voor het openbaar vervoer; |
| 2. Les employés utilisant leur propre moyen de transport (autre que | 2. De bedienden die voor het woon-werkverkeer hun eigen vervoermiddel |
| les transports publics) pour le trajet domicile-travail, ont droit, | |
| par prestation, à 1/5ème de la valeur de la carte-train hebdomadaire à | gebruiken (ander dan het openbaar vervoer), hebben, per prestatie, |
| 120 p.c. en fonction des kilomètres parcourus en trajet simple. | recht op 1/5de van de waarde van de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. |
| La carte-train hebdomadaire ayant été supprimée par la SNCB, les | naar gelang van het aantal kilometers afgelegd per enkele reis. |
| De wekelijkse treinkaart werd afgeschaft door de NMBS, de bedragen van | |
| montants d'application depuis le 1er février 2021 sont indexés de 2,14 | toepassing sinds 1 februari 2021 werden geïndexeerd met 2,14 pct. |
| p.c. (augmentation moyenne appliquée par la SNCB pour les tarifs 2022) | (gemiddelde verhoging toegepast door de NMBS voor de tarieven 2022) |
| à partir du 1er février 2022. | vanaf 1 februari 2022. |
| Les montants d'application à partir du 1er février 2022 sont repris à | De bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2022 werden hernomen in |
| l'annexe de la présente convention. | bijlage van onderhavige overeenkomst. |
| A partir de 2023, les montants repris en annexe seront indexés le 1er | Vanaf 2023 zullen de bedragen hernomen in bijlage geïndexeerd worden |
| février de chaque année par le pourcentage de l'augmentation moyenne | op de 1ste februari van elk jaar met het percentage van de gemiddelde |
| appliquée par la SNCB à ses tarifs des titres de transport pour les | verhoging toegepast door de NMBS op haar tarieven van de |
| déplacements domicile-travail; | vervoersbewijzen voor de woon-werkverplaatsingen; |
| 3. Les employés qui se déplacent en vélo ont droit, depuis le 1er | 3. De bedienden die zich per fiets verplaatsen hebben sinds 1 februari |
| février 2014, à une intervention à charge de l'employeur. Depuis le 1er | 2014 recht op een tussenkomst door de werkgever. Sinds 1 januari 2020, |
| janvier 2020, cette intervention s'élève à 0,24 EUR par kilomètre. | bedraagt deze tussenkomst 0,24 EUR per kilometer. |
| Cette indemnité est adaptée automatiquement au plafond fiscal fixé par | Deze vergoeding wordt automatisch aangepast aan het fiscaal plafond |
| le gouvernement. | vastgelegd door de regering. |
| § 2. Depuis le 1er août 2001, en cas de rappel urgent et/ou de | § 2. Sinds 1 augustus 2001, in geval van dringende oproepen en/of |
| missions spéciales, demandé(e)s par l'employeur, et pour | speciale opdrachten op vraag van de werkgever, en waarvoor de |
| le(s)quel(le)s l'employeur demande l'utilisation du véhicule privé, | werkgever het gebruik van een privévoertuig vraagt, ontvangt de |
| l'employé reçoit une indemnité par kilomètre aller et retour (montant | bediende een vergoeding per kilometer heen en terug (bedrag van |
| valable depuis le 1er janvier 2020). | toepassing sinds 1 januari 2020). |
| Depuis le 1er janvier 2020, l'intervention est portée à 0,30 EUR par | Sinds 1 januari 2020 wordt deze tussenkomst op 0,30 EUR per kilometer |
| kilomètre aller et retour. | heen en terug gebracht. |
| Un rappel urgent ne fait pas partie du planning et a lieu dans une | Een dringende oproep maakt geen deel uit van de planning en vindt |
| période de 12 heures. Dans ces cas, lorsque l'agent doit utiliser son | plaats binnen de 12 uur. In deze gevallen, wanneer de werknemer op |
| véhicule privé à la demande de l'employeur, et à défaut d'une | vraag van de werkgever zijn privévoertuig gebruikt en wanneer hij geen |
| assurance privée pour dégâts propres, il bénéficiera soit d'une | private verzekering heeft onderschreven voor eigen schade, geniet hij |
| couverture d'assurance souscrite par l'entreprise, soit du | ofwel van een verzekering waartoe de werkgever heeft onderschreven, |
| remboursement, par l'employeur, des frais à concurrence de ce qui | ofwel van de terugbetaling door de werkgever van de kosten ten belope |
| aurait dû constituer l'intervention de l'assurance. | van het bedrag dat zou zijn terugbetaald door een private verzekering. |
| CHAPITRE IV. - Généralités | HOOFDSTUK IV. - Algemeenheden |
Art. 5.Par "vélo", on entend : un cycle, un cycle motorisé ou un |
Art. 5.Onder "fiets" verstaan we : een rijwiel, een gemotoriseerd |
| speed pedelec tels que décrits par le SPF Finances. | rijwiel of een speed pedelec, zoals door de FOD Financiën beschreven. |
Art. 6.§ 1er. Si certaines des dispositions, reprises dans la |
Art. 6.§ 1. Indien sommige van de voordelen, opgenomen in deze |
| présente convention collective de travail, sont déjà appliquées aux | collectieve arbeidsovereenkomst, reeds geheel of gedeeltelijk door |
| travailleurs, entièrement ou partiellement, par certains employeurs, | bepaalde werkgevers worden toegepast op werknemers, wordt tussen de |
| il est convenu entre les parties signataires que ces derniers doivent | ondertekenende partijen overeengekomen dat deze werkgevers enkel het |
| octroyer uniquement la différence éventuelle entre ce qu'ils | eventuele verschil tussen wat reeds werd toegekend en wat is bepaald |
| accordaient déjà et ce qui est prévu par la présente convention. | in de huidige overeenkomst, moeten betalen. |
| Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis. | Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend, blijven verkregen. |
| § 2. Toutes les dispositions des conventions existantes, qui ne sont | § 2. Alle bepalingen van de bestaande overeenkomsten die niet door |
| pas modifiées par la présente convention, restent d'application, plus | deze conventie worden gewijzigd, blijven van toepassing, meer in het |
| particulièrement les dispositions concernant le transport des valeurs. | bijzonder inzake waardetransport. |
| § 3. Pour autant qu'elles ne soient pas en contradiction avec les | § 3. Voor zover zij niet strijdig zijn met de algemene bepalingen van |
| dispositions générales des conventions collectives de travail conclues | de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het Paritair |
| au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage | Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, blijven alle |
| et/ou de surveillance, toutes les conventions plus favorables restent | voordeligere overeenkomsten behouden. |
| d'application. Art. 7.Conformément au protocole d'accord sectoriel 2011-2012, un |
Art. 7.In overeenstemming met het protocolakkoord 2011-2012, zal in |
| groupe de travail sera mis en place en 2012. Il aura pour objectif de | 2012 een werkgroep worden opgericht met de bedoeling een inventaris op |
| faire un inventaire des chantiers et/ou situations qui imposent | te maken van alle werven en/of situaties die het gebruik van een |
| l'utilisation d'un véhicule privé. | privévoertuig verplichten. |
| CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.§ 1er. En cas de différend les parties s'engagent à faire |
Art. 8.§ 1. In geval van betwisting zijn partijen akkoord om |
| d'abord appel à l'intervention du président de la commission paritaire | uitsluitend een beroep te doen op de voorzitter van het paritair |
| qui peut réunir le bureau de conciliation afin de proposer une | comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen en een oplossing kan |
| solution aux parties concernées. | voorstellen aan betrokken partijen. |
| § 2. La présente convention collective de travail produit ses effets à | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang |
| partir du 1er février 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. | van 1 februari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| § 3. Cette convention collective de travail remplace la convention | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
| collective de travail du 19 janvier 2021 (numéro d'enregistrement : | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021 (registratienummer |
| 163432/CO/317) concernant les frais de transport. | 163432/CO/317) betreffende de vervoersonkosten. |
| § 4. A partir de juillet 2022, elle pourra être dénoncée par l'une des | § 4. Vanaf juli 2022 kan zij worden opgezegd door één van de |
| parties signataires, moyennant un délai de préavis de trois mois, | ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, |
| notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | met een aangetekende brief per post gericht aan de voorzitter van het |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
| surveillance. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
| conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
| ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
| travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
| organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
| d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
| réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden |
| secrétaire. | goedgekeurde, notulen van de vergadering. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Annexe à la convention collective de travail du 19 janvier 2022, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2022, |
| conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| gardiennage et/ou de surveillance, relative aux frais de transport | toezichtsdiensten, betreffende de vervoersonkosten |
| Montants d'application à partir du 1er février 2022 | Bedragen van toepassing vanaf 1 februari 2022 |
| 1/5de wekelijkse treinkaart | 1/5de wekelijkse treinkaart |
| 1/5de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. | 1/5de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. |
| 1/5de wekelijkse treinkaart | 1/5de wekelijkse treinkaart |
| 1/5de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. | 1/5de wekelijkse treinkaart aan 120 pct. |
| 1/5ème carte train hebdomadaire | 1/5ème carte train hebdomadaire |
| 1/5ème carte train hebdomadaire à 120 p.c. | 1/5ème carte train hebdomadaire à 120 p.c. |
| 1/5ème carte train hebdomadaire | 1/5ème carte train hebdomadaire |
| 1/5ème carte train hebdomadaire à 120 p.c. | 1/5ème carte train hebdomadaire à 120 p.c. |
| KM | KM |
| Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
| Intervention | Intervention |
| Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
| Intervention | Intervention |
| KM | KM |
| Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
| Intervention | Intervention |
| Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
| Intervention | Intervention |
| 1 | 1 |
| 2,33 | 2,33 |
| 2,79 | 2,79 |
| 30 | 30 |
| 7,11 | 7,11 |
| 8,53 | 8,53 |
| 2 | 2 |
| 2,33 | 2,33 |
| 2,79 | 2,79 |
| 31-33 | 31-33 |
| 7,34 | 7,34 |
| 8,80 | 8,80 |
| 3 | 3 |
| 2,33 | 2,33 |
| 2,79 | 2,79 |
| 34-36 | 34-36 |
| 7,80 | 7,80 |
| 9,36 | 9,36 |
| 4 | 4 |
| 2,54 | 2,54 |
| 3,05 | 3,05 |
| 37-39 | 37-39 |
| 8,27 | 8,27 |
| 9,92 | 9,92 |
| 5 | 5 |
| 2,73 | 2,73 |
| 3,27 | 3,27 |
| 40-42 | 40-42 |
| 8,62 | 8,62 |
| 10,34 | 10,34 |
| 6 | 6 |
| 2,91 | 2,91 |
| 3,50 | 3,50 |
| 43-45 | 43-45 |
| 9,08 | 9,08 |
| 10,90 | 10,90 |
| 7 | 7 |
| 3,07 | 3,07 |
| 3,69 | 3,69 |
| 46-48 | 46-48 |
| 9,55 | 9,55 |
| 11,46 | 11,46 |
| 8 | 8 |
| 3,26 | 3,26 |
| 3,92 | 3,92 |
| 49-51 | 49-51 |
| 10,02 | 10,02 |
| 12,02 | 12,02 |
| 9 | 9 |
| 3,42 | 3,42 |
| 4,11 | 4,11 |
| 52-54 | 52-54 |
| 10,25 | 10,25 |
| 12,30 | 12,30 |
| 10 | 10 |
| 3,61 | 3,61 |
| 4,33 | 4,33 |
| 55-57 | 55-57 |
| 10,60 | 10,60 |
| 12,72 | 12,72 |
| 11 | 11 |
| 3,78 | 3,78 |
| 4,53 | 4,53 |
| 58-60 | 58-60 |
| 10,83 | 10,83 |
| 12,99 | 12,99 |
| 12 | 12 |
| 3,96 | 3,96 |
| 4,75 | 4,75 |
| 61-65 | 61-65 |
| 11,29 | 11,29 |
| 13,55 | 13,55 |
| 13 | 13 |
| 4,12 | 4,12 |
| 4,95 | 4,95 |
| 66-70 | 66-70 |
| 11,88 | 11,88 |
| 14,25 | 14,25 |
| 14 | 14 |
| 4,31 | 4,31 |
| 5,17 | 5,17 |
| 71-75 | 71-75 |
| 12,34 | 12,34 |
| 14,81 | 14,81 |
| 15 | 15 |
| 4,47 | 4,47 |
| 5,37 | 5,37 |
| 76-80 | 76-80 |
| 12,81 | 12,81 |
| 15,38 | 15,38 |
| 16 | 16 |
| 4,66 | 4,66 |
| 5,59 | 5,59 |
| 81-85 | 81-85 |
| 13,27 | 13,27 |
| 15,93 | 15,93 |
| 17 | 17 |
| 4,82 | 4,82 |
| 5,79 | 5,79 |
| 86-90 | 86-90 |
| 13,74 | 13,74 |
| 16,49 | 16,49 |
| 18 | 18 |
| 5,01 | 5,01 |
| 6,01 | 6,01 |
| 91-95 | 91-95 |
| 14,44 | 14,44 |
| 17,33 | 17,33 |
| 19 | 19 |
| 5,17 | 5,17 |
| 6,20 | 6,20 |
| 96-100 | 96-100 |
| 14,91 | 14,91 |
| 17,89 | 17,89 |
| 20 | 20 |
| 5,36 | 5,36 |
| 6,43 | 6,43 |
| 101-105 | 101-105 |
| 15,37 | 15,37 |
| 18,45 | 18,45 |
| 21 | 21 |
| 5,52 | 5,52 |
| 6,62 | 6,62 |
| 106-110 | 106-110 |
| 15,84 | 15,84 |
| 19,01 | 19,01 |
| 22 | 22 |
| 5,71 | 5,71 |
| 6,85 | 6,85 |
| 111-115 | 111-115 |
| 16,31 | 16,31 |
| 19,57 | 19,57 |
| 23 | 23 |
| 5,82 | 5,82 |
| 6,99 | 6,99 |
| 116-120 | 116-120 |
| 16,77 | 16,77 |
| 20,13 | 20,13 |
| 24 | 24 |
| 6,06 | 6,06 |
| 7,27 | 7,27 |
| 121-125 | 121-125 |
| 17,47 | 17,47 |
| 20,96 | 20,96 |
| 25 | 25 |
| 6,17 | 6,17 |
| 7,41 | 7,41 |
| 126-130 | 126-130 |
| 17,94 | 17,94 |
| 21,52 | 21,52 |
| 26 | 26 |
| 6,41 | 6,41 |
| 7,69 | 7,69 |
| 131-135 | 131-135 |
| 18,40 | 18,40 |
| 22,08 | 22,08 |
| 27 | 27 |
| 6,52 | 6,52 |
| 7,82 | 7,82 |
| 136-140 | 136-140 |
| 18,87 | 18,87 |
| 22,64 | 22,64 |
| 28 | 28 |
| 6,75 | 6,75 |
| 8,10 | 8,10 |
| 141-145 | 141-145 |
| 19,33 | 19,33 |
| 23,20 | 23,20 |
| 29 | 29 |
| 6,87 | 6,87 |
| 8,24 | 8,24 |
| 146-150 | 146-150 |
| 20,03 | 20,03 |
| 24,04 | 24,04 |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |