Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/10/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
du pétrole; petroleumnijverheid en -handel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel,
relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise. betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 23 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015
Régimes de chômage avec complément d'entreprise Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer
127828/CO/117) 127828/CO/117)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières; les termes Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters;
suivant sont également utilisés dans cette convention et sont eveneens gebruikt en met een zelfde betekenis in deze overeenkomst
zijn de termen arbeiders (waarbij ook bedoeld wordt arbeidsters) of
similaires, travailleurs (y inclus travailleuses). werknemers (waarbij ook bedoeld wordt werkneemsters).

Article 1erbis.Pour l'application de cette convention est considéré

Artikel 1bis.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

comme un "métier lourd" : "zwaar beroep" verstaan :
1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert;
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. minimumprestaties van 7 uur; onder "permanent" wordt verstaan : dat de
Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld;
occupé dans un tel régime;
3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er 3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1
(prestations situées entre 20 heures et 6 heures) de la convention (prestaties tussen 20 uur en 6 uur) van de collectieve
collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.
CHAPITRE II. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK II. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 2.a) Convention-cadre sectorielle concernant le régime de

Art. 2.a) Sectorale kaderovereenkomst inzake het stelsel van

chômage avec complément d'entreprise werkloosheid met bedrijfstoeslag
Le principe de l'application d'un régime de chômage avec complément Het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met
d'entreprise est permis dans le secteur pour le personnel qui opte bedrijfstoeslag wordt toegestaan in deze sector voor het personeel dat
pour cette formule et répond aux critères d'âge de 62 ans et aux voor deze formule opteert en voldoet aan de leeftijd van 62 jaar en de
conditions d'ancienneté. anciënniteitvoorwaarden.
Cette convention-cadre sera concrétisée par la conclusion de Deze kaderovereenkomst wordt geconcretiseerd door de afsluiting van
conventions particulières similaires sur le plan des entreprises. particuliere overeenkomsten op het vlak van de ondernemingen.
b) Métiers lourds et travail de nuit b) Zware beroepen en nachtarbeid
i. Exécution des conventions collectives de travail n° 111 et n° 112 i. Toepassing collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 en collectieve
du Conseil national du travail arbeidsovereenkomst nr. 112 van de Nationale Arbeidsraad
Pour les travailleurs ayant 33 années de service, dont 20 ans en Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met
équipe comportant du travail de nuit, possibilité de régime de chômage nachtarbeid, mogelijkheid tot het stelsel van werkloosheid met
avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans. bedrijfstoeslag op 58-jarige leeftijd.
Cette possibilité est également valable pour les travailleurs qui ont Deze mogelijkheid geldt ook voor werknemers die hebben gewerkt in een
été occupés dans le cadre d'un métier lourd : zwaar beroep :
1° ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date, dans les 10 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date, dans les 15 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
Cette mesure requiert l'accord des deux parties (employeur et Deze maatregel vergt het akkoord van beide partijen (werkgever en
travailleur individuel). individuele werknemer).
ii. Exécution de la convention collective de travail n° 113 du Conseil ii. Toepassing collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 van de
national du travail Nationale Arbeidsraad
Selon les possibilités légales, exécution du régime de chômage avec Toepassing stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met
complément d'entreprise à 58 ans après 35 ans de service pour travaux 35 jaar loopbaan voor zware beroepen volgens de wettelijke
lourds. mogelijkheid.
Cette possibilité est valable pour les travailleurs qui ont été Deze mogelijkheid geldt voor werknemers die hebben gewerkt in een
occupés dans le cadre d'un métier lourd. zwaar beroep :
1° ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date, dans les 10 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date, dans les 15 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
c) Longue carrière c) Lange loopbaan
§ 1er. Exécution du régime de chômage avec complément d'entreprise à § 1. Toepassing stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56
56 ans après 40 ans de service (article 4 de la convention collective jaar na 40 jaar dienst (artikel 4 van de collectieve
de travail n° 115 du Conseil national du travail), selon les arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad), volgens de
possibilités légales. wettelijke mogelijkheid.
§ 2. Exécution du régime de chômage avec complément d'entreprise selon § 2. Toepassing stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens
les conventions collectives de travail n° 115 et n° 116 du Conseil de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 115 en 116 van de Nationale
national du travail, avec entre autres 58 ans après 40 ans de service Arbeidsraad, met onder andere 58 jaar na 40 jaar dienst volgens de
selon les possibilités légales. wettelijke mogelijkheid.
d) Travailleurs moins valides d) Mindervalide werknemers
Selon les possibilités légales, exécution du régime de chômage avec
complément d'entreprise à 58 ans pour les travailleurs âgés moins Toepassing stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar
voor oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige
valides ou ayant des problèmes physiques graves après 35 ans de lichamelijke problemen met 35 jaar loopbaan (collectieve
service (convention collective de travail n° 114 du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 114 van de Nationale Arbeidsraad), volgens de
du travail). wettelijke mogelijkheid.
e) Selon les possibilités légales, prolongation du régime de chômage
avec complément d'entreprise à 60 ans en application de la convention e) Verlenging stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar
collective n° 17 du Conseil national du travail. krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
Arbeidsraad, volgens de wettelijke mogelijkheid.

Art. 3.Les ouvriers ont droit à une allocation complémentaire à

Art. 3.De arbeiders hebben recht op een bijkomende vergoeding ten

charge de l'employeur à condition qu'ils puissent prétendre à laste van de werkgever op voorwaarde dat zij aanspraak kunnen maken op
l'allocation de chômage pour les chômeurs avec complément d'entreprise de werkloosheidsvergoeding voor werklozen met bedrijfstoeslag (vroeger
(antérieurement appelés prépensionnés). Cette allocation genaamd bruggepensioneerden). Deze aanvullende vergoeding wordt
complémentaire est payée mensuellement. maandelijks uitbetaald.
Elle continue à être payée par l'employeur en cas de reprise d'une Zij wordt door de werkgever doorbetaald wanneer de werkloze met
activité professionnelle par le chômeur avec complément d'entreprise, bedrijfstoeslag het werk hervat, hetzij als loontrekkende bij een
soit comme salarié auprès d'un autre employeur, soit comme travailleur andere werkgever, hetzij als zelfstandige in hoofdberoep.
indépendant à titre principal. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal kunnen toegekend
Le régime de chômage avec complément d'entreprise pourra être accordé, worden zowel wanneer het initiatief daartoe uitgaat van de arbeider
aussi bien lorsque l'initiative émane de l'ouvrier que de l'employeur. als van de werkgever. In het voorkomend geval zal belanghebbende
Le cas échéant, l'intéressé sera toutefois licencié officiellement par alleszins, teneinde in regel te zijn met de vigerende reglementering,
son employeur, afin de respecter la réglementation en vigueur. door de werkgever officieel worden ontslagen.
Chaque initiative relative à l'application du régime de chômage avec Ieder initiatief inzake de toepassing van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise de quiconque elle émane, sera soumise au met bedrijfstoeslag, van wie het ook uitgaat, zal voorgelegd worden
conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, fera l'objet d'une aan de ondernemingsraad of, bij gebreke daaraan, zal hierover overlegd
consultation avec la délégation syndicale. worden met de syndicale delegatie.
Le remplacement des chômeurs avec complément d'entreprise devra être De vervanging van de werklozen met bedrijfstoeslag dient beoordeeld te
apprécié, sans préjudice des modalités prévues par la loi, en worden, zonder afbreuk te doen aan de wettelijke verplichtingen, in
concertation avec le conseil d'entreprise et la délégation syndicale overleg met de ondernemingsraad en de syndicaal afgevaardigden van de
de l'entreprise, compte tenu des nécessités de l'entreprise. En cas de betrokken zetels, volgens de noden van het bedrijf. Bij onenigheid kan
litige, le dossier peut être soumis au bureau de conciliation du het dossier aan het verzoeningsbureau van de sector worden
secteur. onderworpen.
Paiement par des tiers : en application de l'article 4 de la Uitkering door derden : in uitvoering van artikel 4 van de collectieve
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad inzake een
en matière de régime d'indemnité complémentaire pour certains regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
travailleurs âgés, en cas de licenciement, les entreprises ont la werknemers indien zij worden ontslagen, hebben de ondernemingen de
possibilité de transférer à un fonds de sécurité d'existence ou une mogelijkheid om de verplichtingen ten laste van de laatste werkgever
autre instance les obligations relatives au paiement du complément inzake betalingen van de bedrijfstoeslag, over te dragen aan een fonds
d'entreprise du dernier employeur. voor bestaanszekerheid of aan een andere instantie.

Art. 4.Indemnité dans le régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 4.Vergoeding in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

L'ouvrier pourra obtenir une intervention patronale, basée sur un De arbeider zal aanspraak kunnen maken op een jaarinkomen omvattende,
revenu annuel comprenant l'allocation de chômage et calculée comme benevens de werkloosheidsvergoeding, een patronale tussenkomst,
suit : berekend als volgt :
salaire horaire brut indexé x 38 heures x 52 semaines geïndexeerd bruto uurloon x 38 uren x 52 weken
+ prime de fidélité + getrouwheidspremie
+ prime de fin d'année + eindejaarspremie
- montant de sécurité sociale de l'ouvrier (théorique) - bedrag sociale zekerheid van de arbeid (theoretisch)
- précompte professionnel (théorique) - bedrijfsvoorheffing (theoretisch)
_____________________________________ ________________________________________
divisé par 12 gedeeld door 12
= salaire mensuel net théorique dont 85 p.c. est garanti à l'ouvrier. = theoretisch netto maandloon waarvan 85 pct. aan de arbeider verzekerd wordt.
L'intervention de l'employeur est égale à la différence entre le De bijpassing door de werkgever komt overeen met het verschil tussen
dernier montant et l'allocation de chômage. dit laatste bedrag en de werkloosheidsuitkering.
L'ouvrier recevra 85 p.c. du salaire mensuel théorique. De arbeider zal 85 pct. van het theoretische netto maandloon
Le calcul de l'intervention de l'employeur se fera au moment de la ontvangen. De berekening van de bijpassing door de werkgever geschiedt op het
prise du régime de chômage avec complément d'entreprise. ogenblik van het opnemen van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag.
Le salaire horaire brut à prendre en considération est celui du Het in aanmerking te nemen bruto-uurloon is dit van de laatste maand
dernier mois d'occupation de l'intéressé. tewerkstelling van de belanghebbende.
Ce salaire comporte éventuellement la prime pour l'ouvrier qualifié de Dit loon behelst desgevallend de premie voor de gekwalificeerde
raffinerie et le sursalaire de 10 p.c. de brigadier. raffinaderijarbeider en het overloon van 10 pct. voor de brigadiers.
Il ne comporte pas les primes d'équipes. Le salaire brut de référence Het bevat niet de ploegvergoedingen. Nochtans zal het bruto jaarlijks
(1 976 heures = 38 heures x 52 semaines) sera majoré de 0,86 p.c. par referteloon (1 976 uur = 38 uur x 52 weken) verhoogd worden met 0,86
an de travail en trois équipes et de 0,34 p.c. par an de travail en pct. per jaar arbeid in drie ploegen en met 0,34 pct. per jaar arbeid
deux équipes, en raffinage et en distribution, en ce sens que la prime in twee ploegen, in de raffinage en in de distributie, met dien
d'équipes ne peut être incorporée qu'à raison du pourcentage maximum. verstande dat de ploegenpremie alleszins enkel tot het beloop van het
maximumpercentage wordt geïncorporeerd.
Des accords plus avantageux au niveau de l'entreprise restent Gunstigere afspraken op het vlak van de onderneming kunnen te allen
possibles : par exemple âge minimal, adaptation mensuelle supérieure, tijden : bijvoorbeeld minimum leeftijd, hogere maandelijkse
etc. aanpassing, enz.

Art. 5.Pension complémentaire à partir de l'âge légal de la pension

Art. 5.Pensioenbijdragen vanaf de wettelijke pensioenleeftijd

Octroi des pensions complémentaires prévues dans la convention Toekenning van de door de collectieve arbeidsovereenkomst van de
collective de travail du secteur pétrolier au moment où l'ouvrier petroleumsector voorziene pensioenbijslagen die in voege zijn op het
atteindra l'âge légal de la pension, et ce sur la base de l'ancienneté ogenblik dat de arbeider de wettelijke pensioenleeftijd bereikt, en
qu'il aurait acquise s'il était resté en service jusqu'à ce moment. dit op grond van de anciënniteit die hij zou bereikt hebben indien hij
tot dan toe in dienst gebleven was.

Art. 6.Cas des veuves des ouvriers mis au régime de chômage avec

Art. 6.Geval van de weduwen van op stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise bedrijfstoeslag geplaatste arbeiders
Application de la convention collective de travail du secteur Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van de
pétrolier comme si l'ouvrier décédé avant l'âge légal de la pension petroleumsector alsof de vóór de wettelijke pensioenleeftijd overleden
était resté en service. arbeider nog in dienst gebleven was.

Art. 7.Concernant l'obligation de remplacement en cas de régime de

Art. 7.Inzake de vervangingsplicht bij stelsel van werkloosheid met

chômage avec complément d'entreprise, les parties signataires et les bedrijfstoeslag bevelen de ondertekenende partijen en de
négociateurs recommandent que le remplacement d'un chômeur avec onderhandelaars aan dat de vervanging van een werkloze met
complément d'entreprise soit de préférence effectué dans l'unité bedrijfstoeslag bij voorkeur plaatsvindt in de technische
technique de l'entreprise qui ressortit à la Commission paritaire de bedrijfseenheid die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor
l'industrie et du commerce du pétrole et la Commission paritaire pour de petroleumnijverheid en -handel of het Paritair Comité voor de
employés de l'industrie et du commerce du pétrole. bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel ressorteert.
CHAPITRE III. - Validité de la convention collective de travail HOOFDSTUK III. - Duur van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets au 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 30 juin ingang van 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni
2017, à l'exception : 2017, met uitzondering van :
- des articles 2, b), 2, c), § 2 et 2, d) qui se terminent le 31 décembre 2016; - artikel 2, b), 2, c), § 2 en 2, d) die eindigen op 31 december 2016;
- de l'article 2, c), § 1er qui se termine le 31 décembre 2015; - artikel 2, c), § 1 dat eindigt op 31 december 2015;
- de l'article 2, e) qui se termine le 31 décembre 2017. - artikel 2, e) dat eindigt op 31 december 2017.

Art. 9.Dès adaptation de la règlementation permettant une durée

Art. 9.Van zodra de regelgeving aangepast is zodat een einddatum tot

jusqu'au 30 juin 2017, les partenaires sociaux convoqueront une 30 juni 2017 mogelijk is, zullen de sociale partners samen een
réunion de la commission paritaire pour étendre les conventions paritair comité bijeenroepen en de sectorale collectieve
collectives de travail sur le RCC endéans le cadre règlementaire arbeidsovereenkomst op het vlak van SWT verlengen binnen het
jusqu'au 30 juin 2017, sans que cette prolongation ne fasse sujet à reglementair kader tot 30 juni 2017, zonder dat dit voorwerp kan
discussion entre les parties signataires. uitmaken van een nieuw sectoraal overleg tussen de ondertekenende
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015. partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^