Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/10/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015,
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap,
relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec papier en karton, betreffende de toekenning van een sectoraal
complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans (1) conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van
papiers et cartons; papierpap, papier en karton;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en
relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec karton, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel
complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton
Convention collective de travail du 24 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015
Octroi d'un régime conventionnel de chômage avec complément Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid
d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar
(Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer
127834/CO/129) 127834/CO/129)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Onderwerp

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

en application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing van
§ 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014
tot wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit en in
susdit et en application de l'article 2, 2° de la convention toepassing van artikel 2, 2° van de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 17tricies sexies, conclue le 27 avril 2015 au nr. 17tricies sexies, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad op 27
sein du Conseil national du travail. april 2015.
Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un système Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling
qui, en cas de licenciement, offre à certains travailleurs plus âgés die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel
de bénéficier d'une indemnité complémentaire à charge de l'employeur, biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende
en sus de l'allocation de chômage. vergoeding te genieten ten laste van de werkgever.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire pour la production des pâtes, ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van
papiers et cartons. papierpap, papier en karton.
CHAPITRE III. - Ayants droits HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden

Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2 de

Art. 3.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het

l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise, l'âge minimum pour pouvoir bénéficier de ce werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de minimumleeftijd, om te
kunnen genieten van deze regeling van aanvullende vergoeding,
régime d'indemnité complémentaire est fixé à 60 ans pour les vastgesteld op 60 jaar voor de arbeid(st)ers.
ouvriers/ouvrières.
§ 2. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux § 2. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de
ouvriers/ouvrières qui atteignent ou ont atteint l'âge de 60 ans, au arbeid(st)ers die uiterlijk op het einde van hun arbeidsovereenkomst
plus tard à la fin de leur contrat de travail et pendant la période de en tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst
validité de la présente convention collective de travail (du 1er (van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017) de leeftijd van 60
janvier 2015 au 31 décembre 2017). jaar bereiken of bereikt hebben.
§ 3. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux § 3. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de
ouvriers pouvant justifier d'une carrière professionnelle de 40 ans en arbeiders die een beroepsverleden als loontrekkende van 40 jaar kunnen
tant que salarié. Les ouvrières doivent prouver une carrière rechtvaardigen. De arbeidsters dienen een beroepsverleden als
professionnelle de 31 ans en tant que salariée. II doit être satisfait loontrekkende van 31 jaar te rechtvaardigen. Het beroepsverleden dient
à cette condition de carrière à la fin du contrat de travail. op het einde van de arbeidsovereenkomst bereikt te zijn.
La carrière professionnelle dont question dans le précédent alinéa est Het in de vorige alinea beoogde beroepsverleden wordt voor de
portée à 32 ans pour les ouvrières à partir du 1er janvier 2016 et à arbeidsters op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 en op 33 jaar
33 ans à partir du 1er janvier 2017. gebracht vanaf 1 januari 2017.
CHAPITRE IV. - Montant et modalités de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Bedrag en modaliteiten van de aanvullende vergoeding

Art. 4.L'indemnité complémentaire accordée à l'ouvrier/ouvrière

Art. 4.De aanvullende vergoeding toegekend aan de arbeid(st)er die

bénéficiant du RCC est au moins égale à l'indemnité prévue par la geniet van het SWT is minstens gelijk aan de vergoeding bepaald in de
convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale
national du travail. Arbeidsraad.

Art. 5.L'allocation complémentaire de RCC est calculée sur la base

Art. 5.De berekening van de aanvullende vergoeding bij SWT gebeurt op

d'un salaire de référence d'un ouvrier faisant partie d'un ménage à basis van een referteloon van het inkomen van een gezin met één
revenu unique. Cela ne vaut pas pour le RCC introduit dans des inkomen. Dit geldt niet voor het SWT ingevoerd in ondernemingen in
entreprises en restructuration ou des entreprises en difficultés. herstructurering of in ondernemingen in moeilijkheden.

Art. 6.Pour les ouvriers/ouvrières qui sont entré(e)s dans un régime

Art. 6.Voor de arbeid(st)ers die vóór hun SWT in een regeling van

de crédit-temps avant leur RCC, le RCC sera calculé sur la base du tijdskrediet gegaan zijn, zal het SWT berekend worden op het voltijds
salaire de référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun aanvullende
que leur indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou
qui aurait travaillé à temps plein jusqu'à l'âge du RCC. hebben gewerkt tot aan de SWT-leeftijd.

Art. 7.L'indemnité complémentaire RCC continue à être versée en cas

Art. 7.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij

de reprise de travail conformément aux dispositions de la convention werkhervatting conform de bepalingen in de collectieve
collective de travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en treedt
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017. buiten werking op 31 december 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^