Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant le règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 330 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 330 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, |
paritaire des établissements et des services de santé, modifiant le | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 330 (1) | -diensten, tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 330 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
modifiant le règlement de pension du régime de pension complémentaire | tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend |
sectoriel 330. | pensioenstelsel 330. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 11 mai 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 |
Modification du règlement de pension du régime de pension | Wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend |
complémentaire sectoriel 330 | pensioenstelsel 330 |
(Convention enregistrée le 9 juin 2015 sous le numéro 127322/CO/330) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2015 onder het nummer 127322/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention | HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution de la loi du 28 avril 2003, article 8, relative aux | uitvoering van de wet van 28 april 2003, artikel 8, betreffende de |
pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de | aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en |
certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, et | van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, en de |
de la décision des organisations représentatives des employeurs et des | beslissing van de representatieve werkgevers- en |
travailleurs de la Commission paritaire des établissements et des | werknemersorganisaties in het Paritair Comité voor de |
services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
La présente convention collective de travail a pour objet la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de wijziging |
modification du règlement de pension, joint en annexe à la convention | van het pensioenreglement dat als bijlage is opgenomen bij de |
collective de travail du 13 décembre 2010 portant sur l'instauration | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2010 tot invoering van |
d'un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro | een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (registratienummer |
d'enregistrement 103537/CO/330), modifiée en dernier lieu par la | 103537/CO/330), laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail du 10 mars 2014 modifiant le | van 10 maart 2014 tot wijziging van het pensioenreglement van het |
règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 330 | sectoraal aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer |
(numéro d'enregistrement 121162/CO/330), conclue au sein de la | 121162/CO/330), afgesloten in het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire des établissements et des services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
les employeurs et tous les travailleurs, à l'exception des catégories | werkgevers en alle werknemers, met uitzondering van de categorieën |
prévues à l'article 3 de la présente convention collective de travail, | voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, die |
qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des | ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
services de santé et aux : | en -diensten en onder : |
- établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux; | - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; |
- maisons de soins psychiatriques; | - de psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- initiatives d'habitation protégée pour patients psychiatriques; | - de initiatieven voor beschut wonen voor psychiatrische patiënten; |
- maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins; | - de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; |
- centres de soins de jour pour personnes âgées; | - de dagverzorgingscentra voor bejaarden; |
- centres de revalidation; | - de revalidatiecentra; |
- services de soins infirmiers à domicile; | - de diensten voor thuisverpleging; |
- services de transfusion sanguine et de traitement du sang; | - de diensten voor bloedtransfusie en bloedverwerking; |
- centres médico-pédiatriques; | - de medisch-pediatrische centra; |
- maisons médicales. | - de wijkgezondheidscentra. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
aux : | : |
- travailleurs sous contrat de travail intérimaire; | - werknemers met een contract van interimarbeid; |
- travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI (formation | - werknemers met vakantie-, studenten- of IBO-contracten (individuele |
professionnelle individuelle en entreprise); | beroepsopleiding); |
- apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est | - leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald |
payée (apprenti classes moyennes, apprenti sous contrat | (erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel |
d'apprentissage industriel, apprenti en formation de chef | leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling |
d'entreprise, apprenti sous convention d'insertion | met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de |
socio-professionnelle, reconnue par les Communautés et les Régions, | gemeenschappen en gewesten, stagiair met een |
stagiaire sous convention d'immersion professionnelle); | beroepsinlevingsovereenkomst); |
- collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes | - arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van |
occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi du 8 juillet | artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de inrichting |
1976 organique des CPAS et une occupation dans le cadre de l'article | van de OCMW's en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van |
78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, à moins qu'il soit question | het koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van |
d'un contrat de travail; | een arbeidsovereenkomst; |
- travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient | - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk |
déjà d'une pension de retraite légale; | rustpensioen genieten; |
- médecins employés qui suivent une formation de médecin spécialiste | - geneesheren-bedienden die een opleiding volgen tot |
et sont partiellement assujettis par l'intermédiaire d'hôpitaux | geneesheer-specialist en die beperkt onderworpen zijn door |
employeurs du secteur privé (indice ONSS 072). | werkgevers-ziekenhuizen uit de privésector (RSZ-code 072). |
CHAPITRE III. - Règlement de pension | HOOFDSTUK III. - Pensioenreglement |
Art. 4.L'article 2, point 2.4. du règlement de pension joint en |
Art. 4.Artikel 2, punt 2.4. van het pensioenreglement dat volgens de |
annexe selon les dispositions de l'article 5 de la convention | bepalingen van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
collective de travail du 13 décembre 2010 portant sur l'instauration | december 2010 tot invoering van een sectoraal aanvullend |
d'un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro | pensioenstelsel (registratienummer 103537/CO/330) als bijlage werd |
d'enregistrement 103537/CO/330), modifiée en dernier lieu par la | opgenomen, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
convention collective de travail du 10 mars 2014 modifiant le | maart 2014 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal |
règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 330 | aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer 121162/CO/330), |
(numéro d'enregistrement 121162/CO/330), est remplacé par le texte suivant : | wordt vervangen door onderstaande tekst : |
"2.4. Fonds de pension | "2.4. Pensioenfonds |
Le "Fonds de pension du secteur non-marchand fédéral OFP", dont le | Het "Pensioenfonds van de Federale Non-Profit/social-profitsector |
siège est établi à 1000 Bruxelles, Square Sainctelette 13-15, agréé le | OFP", met zetel te 1000 Brussel, Sainctelettesquare 13-15, toegelaten |
8 mai 2012, sous le numéro 50604". | op 8 mei 2012 onder nummer 50604.". |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de |
la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 15 décembre 2014 et est conclue pour une durée | 15 december 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd mits een |
moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre | opzegtermijn van zes maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire des | de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
établissements et des services de santé. | en -diensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |