Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative aux eco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative aux eco-chèques (1) | verzekeringsagentschappen, betreffende de ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative aux eco-chèques. | verzekeringsagentschappen, betreffende de ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 25 novembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014 |
Eco-chèques | Ecocheques |
(Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125642/CO/307) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer 125642/CO/307) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers die onder de bevoegdheid van het |
compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen vallen. |
et agences d'assurances. | |
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Definitie |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende |
éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 | de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari |
et telle que modifiée ultérieurement (convention collective de travail | 2009 en zoals later gewijzigd (collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 98bis du 21 décembre 2010, ainsi que par l'article 19quater de | 98bis van 21 december 2010, alsook artikel 19quater van het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
sécurité sociale des travailleurs). | de sociale zekerheid van de werknemers). |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits | "ecocheques" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de |
convention collective de travail n° 98 et par la liste modifiée jointe | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, en later gewijzigde, gevoegde |
ultérieurement à celle-ci. | lijst. |
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les | § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of |
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément | diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in |
dans cette liste. | deze lijst. |
§ 3. La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de la | § 3. De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden, vanaf |
date de leur mise à disposition au travailleur. | de datum van de terbeschikkingstelling aan de werknemer. |
§ 4. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par | § 4. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per |
éco-chèque. | ecocheque. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé annuellement à chaque travailleur occupé |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde met een volledige |
à temps plein avec une période de référence complète, des éco-chèques | referteperiode worden jaarlijks ecocheques toegekend ter waarde van |
d'une valeur de 125 EUR. | 125 EUR. |
§ 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel | § 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden betaald |
selon les paliers suivants : | volgens de volgende schijven : |
Durée de travail hebdomadaire | Durée de travail hebdomadaire |
Montant | Montant |
Wekelijkse arbeidsduur | Wekelijkse arbeidsduur |
Bedrag | Bedrag |
Au-delà de 4/5èmes temps plein | Au-delà de 4/5èmes temps plein |
125 EUR | 125 EUR |
Boven 4/5de voltijdse betrekking | Boven 4/5de voltijdse betrekking |
125 EUR | 125 EUR |
Au-delà de 3/5èmes temps plein | Au-delà de 3/5èmes temps plein |
100 EUR | 100 EUR |
Boven 3/5de voltijdse betrekking | Boven 3/5de voltijdse betrekking |
100 EUR | 100 EUR |
Au-delà de 1/2 temps plein | Au-delà de 1/2 temps plein |
75 EUR | 75 EUR |
Boven 1/2de voltijdse betrekking | Boven 1/2de voltijdse betrekking |
75 EUR | 75 EUR |
Un emploi à mi-temps | Un emploi à mi-temps |
62,50 EUR | 62,50 EUR |
Een halftijdse betrekking | Een halftijdse betrekking |
62,50 EUR | 62,50 EUR |
Moins d'un mi-temps | Moins d'un mi-temps |
50 EUR | 50 EUR |
Minder dan halftijdse betrekking | Minder dan halftijdse betrekking |
50 EUR | 50 EUR |
§ 3. Le paiement des éco-chèques se fera au plus tard durant le | § 3. De betaling van de ecocheques vindt plaats ten laatste in het |
dernier trimestre. | vierde kwartaal. |
§ 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec | § 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met |
une période de référence complète. | een volledige referteperiode. |
La période de référence est la période du 1er décembre de l'année | De referteperiode is de periode van 1 december van het voorgaande jaar |
précédente jusqu'au 30 novembre de l'année de l'octroi. | tot en met 30 november van het jaar van toekenning. |
Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant | Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag |
fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations | vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro |
réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° 98. | rata van de werkelijke prestaties en de daarmee volgens de collectieve |
Le régime prorata est également d'application lors du passage du | arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes. |
statut temps plein vers le temps partiel et inversement. | De pro rata-regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds |
naar deeltijds en omgekeerd. | |
CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises | HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen |
Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en un avantage équivalent avant fin mars de chaque année. Cela se fait via un accord écrit avec tous les travailleurs. Dans les entreprises avec une représentation syndicale des travailleurs cela se fait via une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. A défaut d'accord écrit ou transposition avant la date prévue, le système sectoriel sera d'application automatiquement. § 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des paliers prévue dans le système sectoriel, toutes charges comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel. § 3. La concertation en entreprise ne peut porter que sur la |
Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen vóór eind maart van elke jaar omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel. Dit gebeurt middels een schriftelijke overeenkomst met alle werknemers. In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging van de werknemers, gebeurt dit via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau. Bij gebrek aan schriftelijk akkoord of omzetting vóór de vooropgestelde datum zal de sectorale regeling automatisch van toepassing zijn. § 2. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de netto verhoging in schrijven zoals voorzien in het sectorale stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dit kader kan er worden afgeweken van de schijven van het sectorale stelsel. § 3. Het bedrijfsoverleg kan enkel betrekking hebben op de omzetting |
conversion des éco-chèques. | van de ecocheques. |
CHAPITRE V. - Information des travailleurs | HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers |
Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
Art. 6.Als de ecocheques aan de betrokken werknemers voor het eerst |
concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste (voir | worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige |
article 3, § 1er) par tous moyens utiles. | middelen over de inhoud van de genoemde lijst (artikel 3, § 1). |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015. | januari 2015. |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | duur. Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen |
signataires, moyennant une lettre recommandée, adressée au président | door middel van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van |
de la commission paritaire, avec un préavis de 6 mois. | het paritair comité, mits een opzegtermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |