Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre 2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de |
quotidienne (1) | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre | dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
quotidienne. | ondernemingen van de dagbladpers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 juin 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 18 octobre 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 |
fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de |
quotidienne | dagbladpers |
(Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123023/CO/130) | (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123023/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren. |
journaux. Art. 2.L'article 5, B, 2. de la convention collective de travail du |
Art. 2.Het artikel 5, B, 2. van de collectieve arbeidsovereenkomst |
18 octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | van 18 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van |
les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la disposition | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Les adaptations à la hausse ou à la baisse s'appliquent sur la partie | "De verhogingen of verlagingen worden aangepast op het gedeelte van |
du salaire correspondant au salaire minimum prescrit au point A | het loon overeenstemmend met het minimumloon voorzien bij punt A |
ci-dessus, adapté aux fluctuations de l'indice des prix à la | hierboven, aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer van de |
consommation selon les dispositions du présent chapitre, quel que soit | consumptieprijzen, volgens de bepalingen van huidig hoofdstuk, |
le montant du salaire effectivement payé. Exprimé en euro, le salaire | ongeacht het bedrag van het werkelijk betaald loon. Uitgedrukt in |
minimum est arrondi à 4 chiffres après la virgule. Si la cinquième | euro, wordt het minimumloon afgerond op 4 cijfers na de komma, waarbij |
décimale est supérieure ou égale à 5, la quatrième décimale sera | het vierde decimaal met 1 verhoogd wordt als het vijfde decimaal |
arrondie à l'unité supérieure. Le montant des diminutions, intervenant | groter of gelijk is aan 5. Het bedrag van de verlagingen ingevolge de |
suite à l'application d'une tranche de baisse, sera égal au montant de | toepassing van een verlagingsschijf is gelijk aan het bedrag van de |
la tranche de hausse précédente.". | vorige verhogingsschijf.". |
Art. 3.L'article 5, B, 4. de la convention collective de travail du |
Art. 3.Het artikel 5, B, 4. van de collectieve arbeidsovereenkomst |
18 octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | van 18 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van |
les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la disposition | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
Limite inférieure | Limite inférieure |
Laagste grens | Laagste grens |
Pivot | Pivot |
Spilindex | Spilindex |
Limite supérieure | Limite supérieure |
Bovenste grens | Bovenste grens |
96,80 | 96,80 |
98,74 | 98,74 |
100,71 | 100,71 |
98,74 | 98,74 |
100,71 | 100,71 |
102,72 | 102,72 |
100,71 | 100,71 |
102,72 | 102,72 |
104,77 | 104,77 |
102,72 | 102,72 |
104,77 | 104,77 |
106,87 | 106,87 |
104,77 | 104,77 |
106,87 | 106,87 |
109,01 | 109,01 |
106,87 | 106,87 |
109,01 | 109,01 |
111,19 | 111,19 |
109,01 | 109,01 |
111,19 | 111,19 |
113,41 | 113,41 |
111,19 | 111,19 |
113,41 | 113,41 |
115,68 | 115,68 |
Les chiffres seront arrondis à 2 chiffres après la virgule. Si la | De cijfers worden afgerond op 2 cijfers na de komma, waarbij het |
troisième décimale est supérieure ou égale à 5, la deuxième décimale | tweede decimaal met 1 wordt verhoogd als het derde decimaal groter of |
sera arrondie à l'unité supérieure.". | gelijk is aan 5.". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
le 19 juin 2014. Elle est conclue pour la même durée et les mêmes | Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19 |
juni 2014. Zij is gesloten voor dezelfde duur en dezelfde modaliteiten | |
modalités que la convention collective de travail du 18 octobre 2007. | als de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |