Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant l'indemnité minimale pour le stagiaire-indépendant telle que visée au Chapitre II du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante "
Arrêté royal fixant l'indemnité minimale pour le stagiaire-indépendant telle que visée au Chapitre II du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante Koninklijk besluit tot bepaling van de minimumvergoeding voor de stagiair-zelfstandige zoals bedoeld in Hoofdstuk II van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
30 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'indemnité minimale pour le 30 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de
stagiaire-indépendant telle que visée au Chapitre II du Titre II de la minimumvergoeding voor de stagiair-zelfstandige zoals bedoeld in
loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise Hoofdstuk II van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot
indépendante bevordering van het zelfstandig ondernemerschap
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de Gelet op de programma-wet van 10 februari 1998 tot bevordering van het
l'entreprise indépendante, notamment les articles 20, alinéa 2, et 58, zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid de artikelen 20, tweede lid,
alinéa 1er; en 58, eerste lid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13
oktober 1998;
Vu la délibération en Conseil des Ministres du 16 octobre 1998; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 16 oktober 1998;
Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante prévoit la omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering
fixation de l'indemnité minimale qui doit être octroyée au van het zelfstandig ondernemerschap voorziet in de vaststelling van de
stagiaire-indépendant, que la fixation de cette indemnité minimale minimumvergoeding die aan de stagiair-zelfstandige moet worden
doit intervenir d'urgence afin que le candidat stagiaire-indépendant uitgekeerd, dat de vastlegging van deze minimumvergoeding dringend
et les maîtres de stage soient informés à temps et que la sécurité dient te gebeuren teneinde de kandidaat-stagiair-zelfstandige en de
juridique nécessaire leur soit offerte; par conséquent, ces stagemeesters tijdig te informeren en hen de nodige rechtszekerheid te
dispositions doivent être publiées d'urgence; bieden; dat deze bepalingen derhalve dringend moeten worden
bekendgemaakt.
Sur la proposition de notre Ministre des Petites et Moyennes Op voordracht van Onze Minister van de Kleine en Middelgrote
Entreprises et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Ondernemingen en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'indemnité minimale visée à l'article 20, alinéa 2 de la

Artikel 1.De minimumvergoeding, bedoeld in art. 20, tweede lid van de

loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise programma-wet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig
indépendante, qui doit être octroyée mensuellement au ondernemerschap, die maandelijks aan de stagiair-zelfstandige dient te
stagiaire-indépendant, s'élève à : worden uitgekeerd, bedraagt :
1° pour les professions faisant l'objet d'une convention collective de
travail sectorielle : 90 % du salaire minimum fixé dans la convention 1° voor de beroepen waarvoor een sectorale CAO bestaat : 90 % van het
collective de travail applicable, correspondant à l'âge du stagiaire-indépendant; in de toepasselijke CAO vastgelegde minimumloon, dat overeenstemt met
2° pour les professions ne faisant l'objet d'aucune convention de leeftijd van de stagiair-zelfstandige;
collective de travail sectorielle, en fonction de l'âge du 2° voor de beroepen waarvoor geen sectorale CAO bestaat, in functie
stagiaire-indépendant : 90 % du salaire minimum visé à l'article 3, van de leeftijd van de stagiair-zelfstandige : 90 % van het
soit de la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 minimumloon bedoeld in art. 3 van, hetzij de CAO nr. 43 van 2 mei 1988
modifiant et coordonnant les conventions collectives de travail n° 21 houdende wijziging en coördinatie van de collectieve
du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 garantissant un revenu arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli
mensuel minimum moyen, soit de la convention collective de travail n° 1975 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen,
50 du 29 octobre 1991 garantissant un revenu mensuel minimum pour les hetzij de CAO nr. 50 van 29 oktober 1991 betreffende de waarborg van
travailleurs âgés de moins de 21 ans. een minimum maandinkomen voor werknemers onder de 21 jaar.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses

Art. 3.Onze Minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid heeft,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 30 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^