Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables "
Arrêté royal instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Koninklijk besluit tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
30 OCTOBRE 1997. Arrêté royal instituant un régime de soutien aux 30 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot instelling van een
producteurs de certaines cultures arables steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 11 avril 1983 et par la tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, 1ste §, 1°,
loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 11 april 1983 en de wet van 29 december 1990;
Vu le règlement (CEE) n° 1765/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant Gelet op de verordening (EEG) nr. 1765/92 van de Raad van 30 juni 1992
un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1422/97 du Conseil du akkerbouwgewassen, laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr.
22 juillet 1997; 1422/97 van de Raad van 22 juli 1997;
Vu le règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant Gelet op de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992
des méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de
la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel; eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer;
Vu le règlement (CEE) n° 2080/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant Gelet op de verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992
un régime communautaire d'aides aux mesures forestières en tot instelling van een communautaire steunregeling voor
agriculture; bosbouwmaatregelen in de landbouw;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatstelijk gewijzigd bij
le règlement (CE) n° 2466/96 du Conseil du 17 décembre 1996; verordening (EG) nr. 2466/96 van de Raad van 17 december 1996;
Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2015/95 de la Commission du 21 août 1995; steunregelingen, laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2015/95 van de Commissie van 21 augustus 1995;
Vu le règlement (CEE) n° 2836/93 de la Commission du 18 octobre 1993 Gelet op de verordening (EEG) nr. 2836/93 van de Commissie van 18
portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 1765/92 du oktober 1993 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EEG) nr.
Conseil en ce qui concerne la gestion des superficies de base 1765/92 van de Raad wat het beheer van de regionale basisarealen
régionales, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1503/97 betreft, laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1503/97 van de
de la Commission du 29 juillet 1997; Commissie van 29 juli 1997;
Vu le règlement (CE) n° 762/94 de la Commission du 6 avril 1994 Gelet op de verordening (EG) nr. 762/94 van de Commissie van 6 april
1994 houdende toepassingsbepalingen inzake het uit productie nemen van
portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 1765/92 du grond als bedoeld in verordening (EEG) nr. 1765/92 van de Raad,
Conseil en ce qui concerne le gel de terres, modifié en dernier lieu laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2930/95 van de
par le règlement (CE) n° 2930/95 de la Commission du 18 décembre 1995; Commissie van 18 december 1995;
Vu le règlement (CE) n° 1098/94 de la Commission du 11 mai 1994 fixant Gelet op de verordening (EG) nr. 1098/94 van de Commissie van 11 mei
les superficies de base régionales applicables dans le cadre du régime 1994 tot vaststelling van de regionale basisarealen die van toepassing
de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, modifié en zijn in het kader van de steunregeling voor producenten van bepaalde
dernier lieu par le règlement (CE) n° 794/97 de la Commission du 30 avril 1997; akkerbouwgewassen, laatstelijk gewijzigd bij verordening nr. 794/97 van de Commissie van 30 april 1997;
Vu le règlement (CE) n° 658/96 de la Commission du 9 avril 1996 Gelet op de verordening (EG) nr. 658/96 van de Commissie van 9 april
relatif à certaines conditions d'octroi des paiements compensatoires 1996 betreffende bepaalde voorwaarden voor de toekenning van
dans le cadre du régime de soutien aux producteurs de certaines compensatiebedragen in het kader van de steunregeling voor producenten
cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° van bepaalde akkerbouwgewassen, laatstelijk gewijzigd bij verordening
843/97 de la Commission du 12 mai 1997; (EG) nr. 843/97 van de Commissie van 12 mei 1997;
Vu le règlement (CE) n° 1586/97 de la Commission du 29 juillet 1997 Gelet op de verordening (EG) nr. 1586/97 van de Commissie van 29 juli
portant modalités d'application relatives à l'utilisation des terres 1997 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen betreffende het
mises en jachère pour la production de matières premières servant à la gebruik van uit productie genomen grond voor de productie van
fabrication, dans la Communauté, de produits destinés à des fins grondstoffen voor de vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet
principales autres que la consommation humaine ou animale; specifiek voor voeding of vervoedering bestemde producten;
Vu l'Arrêté Ministériel du 17 octobre 1995 instaurant une prime Gelet op het ministerieel besluit van 17 oktober 1995 houdende
destinée à compenser la perte de revenu découlant du boisement des invoering van een premie ter compensatie van inkomensverliezen ten
surfaces agricoles en application du règlement (CEE) n° 2080/92 du gevolge van bebossing van landbouwgrond in uitvoering van de
Conseil du 30 juin 1992 instituant un régime communautaire d'aides aux verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot
mesures forestières en agriculture; instelling van een communautaire steunregeling voor bosbouwmaatregelen
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; in de landbouw; Gelet op het overleg met de regionale Regeringen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
mesures relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de
cultures arables en vue de se conformer aux dispositions des maatregelen te treffen inzake de steunregeling voor producenten van
règlements intervenus en 1997, tels que visés au préambule; bepaalde akkerbouwgewassen om zich te schikken naar de bepalingen van
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites de in 1997 getroffen verordeningen, zoals vermeld in de preambule;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1. Exploitation : l'ensemble des unités de production géré par un 1. Bedrijf : het geheel van de productie-eenheden beheerd door één
producteur et situé sur le territoire national. producent en gelegen op het nationaal grondgebied.
2. Unité de production : l'ensemble lié dans l'espace des moyens de 2. Productie-eenheid : het geheel van ruimtelijk gebonden
production qui sont mis en oeuvre par le producteur en vue d'une ou productiemiddelen die door de producent aangewend worden om één of
plusieurs spéculations agricoles ou horticoles. meerdere land- of tuinbouwspeculaties te bedrijven.
3. Producteur : la personne physique, la personne morale ou le 3. Producent : is de natuurlijke persoon, de rechtspersoon of
groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van
qui gère de manière autonome une exploitation agricole. beide, die op autonome wijze een landbouwbedrijf beheren.
4. Cultures arables : les céréales, oléagineux, protéagineux et lin 4. Akkerbouwgewassen : de granen, oliehoudende zaden, eiwithoudende
non textile visés à l'annexe I du présent arrêté. gewassen en ander vlas dan vezelvlas welke worden genoemd in bijlage I
van dit besluit.
5. Région agricole : les régions visées par l'arrêté royal du 24 5. Landbouwstreek : de streken zoals vastgesteld bij het koninklijk
février 1951 fixant la délimitation des régions agricoles du Royaume, besluit van 24 februari 1951 houdende grensbepaling van de
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 février 1974. landbouwstreken van het Rijk, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1974.
6. Parcelle de culture : la portion continue de terrain exploitée par 6. Perceel bouwland : aaneengesloten oppervlakte die uitgebaat wordt
un seul producteur et entièrement ensemencée en une culture arable door één enkel producent en volledig ingezaaid is met een
(céréales, oléagineux, protéagineux, lin non textile) ou retirée de la akkerbouwgewas (granen, oliehoudende zaden, eiwithoudende gewassen,
ander vlas dan vezelvlas) of uit productie genomen wordt om te
production en vue de répondre à l'obligation de gel prévue au présent beantwoorden aan de braakverplichting zoals voorzien in dit besluit.
arrêté. 7. a) Gel : l'obligation de gel de terres, applicable à chaque 7. a) Braak : de oppervlakte die uit productie moet worden genomen
producteur revendiquant des paiements compensatoires en application du door elke producent die compensatiebedragen aanvraagt in het kader van
régime général; telle que fixée à l'article 7 point 1 du règlement de algemene regeling zoals vastgesteld in artikel 7 van de verordening
(CEE) n° 1765/92. (EEG) nr. 1765/92.
b) Gel fixe : le gel qui fait l'objet de la part du producteur, d'un b) Vaste braak : braak die het voorwerp uitmaakt van een verbintenis
engagement à maintenir les mêmes parcelles gelées durant cinq van de producent om dezelfde percelen gedurende vijf opeenvolgende
campagnes consécutives. seizoenen braak te leggen.
8. Le Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses 8. De Minister : de Minister die voor landbouw bevoegd is.
attributions.

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, le royaume est

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt het Rijk

divisé ingedeeld
d'une part en superficies de base regroupant les régions agricoles suivantes : enerzijds in basisarealen welke de volgende landbouwstreken omvatten :
- superficie de base I, en ce qui concerne le maïs : Polders, région - basisareaal I voor wat betreft maïs : Polders, Zandstreek, Kempen en
sablonneuse, Campine et région sablo-limoneuse ; Zandleemstreek;
- superficie de base II : en ce qui concerne les cultures arables - basisareaal II : voor wat betreft de andere akkerbouwgewassen dan
autres que le maïs : Polders, région sablonneuse, Campine et région maïs : Polders, Zandstreek, Kempen en Zandleemstreek en voor wat
sablo-limoneuse et en ce qui concerne l'ensemble des cultures arables
: région limoneuse, Campine hennuyère, Condroz, région herbagère, betreft het geheel van de akkerbouwgewassen : Leemstreek, Henegouwse
Fagnes, Famenne, Ardenne, région jurassique et Haute Ardenne, Kempen, Condroz, Weidestreek, Fagnes, Famenne, Ardennen, Jura en de
d'autre part en 13 régions de production correspondant aux régions Hoge Ardennen, anderzijds in 13 productieregio's welke overeenkomen met de
agricoles. Pour chacune de ces régions, un rendement moyen pour les landbouwstreken. De gemiddelde opbrengsten voor granen enerzijds en
céréales, d'une part et pour les graines oléagineuses, d'autre part oliehoudende zaden anderzijds die gelden voor elk van deze
est fixée à l'annexe II du présent arrêté. productieregio's zijn opgenomen in bijlage II van dit besluit.
§ 2. La constatation du dépassement éventuel du rendement moyen visée § 2. De vaststelling van een eventuele overschrijding van de
à l'article 3, § 6, du règlement (CEE) n° 1765/92 est opérée au niveau gemiddelde opbrengst bedoeld in artikel 3, § 6, van verordening (EEG)
du Royaume. nr. 1765/92 gebeurt op het vlak van het Rijk.

Art. 3.§ 1er. Un paiement compensatoire est accordé au producteur en

Art. 3.§ 1. Een compensatiebedrag wordt toegekend aan de producent in

vertu d'un régime général ou d'un régime simplifié. het licht van een algemene regeling of een vereenvoudigde regeling.
§ 2. Dans le cadre du régime général, le producteur de cultures arables doit, suivant les modalités et conditions fixées par le Ministre notamment en ce qui concerne le respect de l'environnement, retirer de la production, à l'intérieur de chaque région de production, une partie de ses cultures arables. Ce retrait doit s'opérer dans chaque région de production et être, à l'intérieur de chacune d'elles, au minimum égal à 17,5 % de la somme de la superficie des cultures arables et de la superficie des terres retirées de la production pour lesquelles l'aide est demandée. La surface maximale mise en jachère pour laquelle un paiement compensatoire est demandé ne peut dépasser par exploitation la surface consacrée aux cultures arables pour laquelle un paiement compensatoire est demandé. Le Ministre peut abaisser cette limite maximale pour tenir compte des exigences spécifiques telles que la protection de l'environnement ou les risques de réduction excessive de l'activité agricole dans certaines régions. Le pourcentage de gel visé au deuxième alinéa s'applique à partir des emblavements effectués pour la campagne de commercialisation 1997/1998 (récolte 1997). Lorsque, pour une campagne de commercialisation, un pourcentage différent doit être appliqué, celui-ci est fixé par le Ministre. § 2. In het kader van de algemene regeling moet de producent van akkerbouwgewassen volgens de modaliteiten en voorwaarden vastgesteld door de Minister, namelijk voor wat betreft de eerbiediging van het milieu, binnen elke productieregio een gedeelte van zijn akkerbouwgewassen uit productie nemen. Deze uit productie name moet plaats vinden in elke productieregio en binnen elke productieregio moet het uit productie te nemen gedeelte minstens gelijk zijn aan 17,5 % van de som van het areaal akkerbouwgewassen en het uit productie genomen areaal waarvoor steun wordt aangevraagd. Het maximale braakgelegde areaal waarvoor een compensatiebedrag wordt aangevraagd mag per bedrijf niet meer bedragen dan het areaal voor akkerbouwgewassen waarvoor een compensatiebedrag wordt aangevraagd. De Minister kan deze maximale grens verlagen om rekening te houden met specifieke eisen t.a.v. de milieubescherming of met het risico van een te sterke inkrimping van de landbouwactiviteit in sommige regio's. Het braakpercentage aangehaald in het tweede lid is van toepassing met ingang van de zaaiperiode voor het verkoopseizoen 1997/1998 (oogst 1997). Indien voor een verkoopseizoen een afwijkend percentage moet toegepast worden, wordt dit vastgesteld door de Minister.
En dérogation à l'article 5 de l'Arrêté ministériel du 17 octobre 1995 In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 17 oktober
instaurant une prime destinée à compenser la perte de revenu découlant 1995 houdende invoering van een premie ter compensatie van
du boisement des surfaces agricoles en application du Règlement (CEE) inkomensverliezen ten gevolge van bebossing van landbouwgrond in
n° 2080/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant un régime uitvoering van de verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30
communautaire d'aides aux mesures forestières en agriculture, cette juni 1992 tot instelling van een communautaire steunregeling voor
bosbouwmaatregelen in de landbouw, is deze jaarlijkse premie per
prime annuelle par hectare de terre agricole retirée de la production hectare uit productie genomen landbouwgrond in het kader van de
dans le cadre de l'obligation de gel, est limitée au montant fixé pour braakverplichting beperkt tot het bedrag vastgesteld voor de braak in
la jachère dans la zone de production concernée. de betrokken productiezone.
§ 3. Peuvent opter pour le régime simplifié, les producteurs de § 3. Kunnen kiezen voor de vereenvoudigde regeling, de producenten van
cultures arables dont la demande d'aide ne porte que sur une akkerbouwgewassen waarvan de steunaanvraag slechts betrekking heeft op
superficie n'excédant pas la superficie théorique nécessaire à la een oppervlakte welke de noodzakelijke theoretische oppervlakte nodig
production de 92 tonnes de céréales. voor de productie van 92 ton granen, niet overschrijdt.
Le calcul de cette superficie théorique est réalisé d'une part sur la De berekening van deze theoretische oppervlakte gebeurt enerzijds op
base des rendements de référence fixés à l'annexe II du présent arrêté basis van de referentierendementen opgenomen in bijlage II van dit
et d'autre part sur la base des superficies cultivées respectivement besluit en anderzijds op basis van de oppervlakten geteeld
dans les différentes régions de production concernées et sur respectievelijk in de verschillende productieregio's en deze waarop de
lesquelles porte la demande. aanvraag betrekking heeft.

Art. 4.Le transfert de l'obligation de gel à un autre producteur visé

Art. 4.De overdracht van de braakverplichting aan een andere

à l'article 7, § 7, premier alinéa, deuxième tiret, du règlement (CEE) producent zoals vermeld in artikel 7, § 7, eerste alinea, tweede
n° 1765/92 n'est pas autorisé. gedachtestreepje van verordening (EEG) nr. 1765/92 is niet toegelaten.

Art. 5.Pour bénéficier du paiement compensatoire, le producteur doit

Art. 5.Om in aanmerking te komen voor het compensatiebedrag moet de

: producent :
- au plus tard pour le 15 mai de chaque campagne, avoir mis en terre - uiterlijk op 15 mei van elk seizoen hebben ingezaaid volgens de voor
la semence conformément aux normes usuelles de la région de de productieregio gebruikelijke normen. Voor wat betreft de
production. S'il s'agit d'oléagineux, les catégories de semences sont oliehoudende zaden worden de categorieën zaaizaad door de Minister
déterminées par le Ministre. vastgesteld.
- avoir formé une demande d'aide dont les modalités et dates - een steunaanvraag opgesteld hebben waarvan de modaliteiten en
d'introduction sont déterminées par le Ministre. indieningsdatum worden vastgesteld door de Minister.

Art. 6.Pour être prise en considération, la demande d'aide doit

Art. 6.Om in aanmerking te komen moet de steunaanvraag betrekking

porter sur des parcelles de cultures d'une superficie minimale de 0,3 hebben op aaneengesloten percelen bouwland van minstens 0,3 ha en met
ha d'un seul tenant et d'une largeur de 20 mètres au minimum. een breedte van minimum 20 m.

Art. 7.Les demandes concernant le paiement compensatoire et les

Art. 7.Aanvragen voor het compensatiebedrag en braakleggingsaangiften

déclarations de gel ne peuvent pas être présentées pour des terres qui kunnen niet worden ingediend voor gronden die op 31 december 1991 als
ont été consacrées au pâturage permanent, aux cultures permanentes, blijvend grasland, voor meerjarige teelten, voor bosgrond of voor
aux forêts ou à des utilisations non agricoles au 31 décembre 1991. niet-agrarische doeleinden in gebruik waren.
Toutefois, il peut être dérogé à cette disposition en cas : Er kan evenwel afgeweken worden op deze bepaling in geval van :
- de remembrement dont le plan a été officiellement déposé dans la - ruilverkaveling waarvan het plan officieel werd neergelegd in de
période comprise entre le 1er janvier 1991 et la date d'entrée en periode, gaande van 1 januari 1991 tot de datum van inwerkingtreding
vigueur du présent arrêté ; van dit besluit;
- en cas de remembrement ou d'expropriation exécuté après la période - ruilverkaveling of onteigening uitgevoerd na de in voorgaand
visée au tiret précédent, à condition que pour tout hectare de terres gedachtestreepje bedoelde periode op voorwaarde dat voor elke hectare
de culture déclaré comme éligible au paiement compensatoire, un cultuurgrond die in aanmerking komt voor het compensatiebedrag een
hectare de terres de cultures initialement éligible ne soit plus oorspronkelijk in aanmerking komende hectare cultuurgrond niet meer
considéré comme tel. als dusdanig wordt erkend.

Art. 8.Les terres gelées dans le cadre du régime général visé à

Art. 8.De in het kader van de in artikel 3, § 2, van dit besluit

l'article 3, § 2, du présent arrêté peuvent, dans les conditions et bedoelde algemene regeling braakgelegde gronden mogen, binnen de
limites fixées par le Ministre, être utilisées pour la production de voorwaarden en grenzen vastgelegd door de Minister, worden gebruikt
matières destinées à la fabrication, sur le territoire de la voor de productie van grondstoffen voor de vervaardiging, in de
Communauté, de produits qui ne sont pas directement destinés à la Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of vervoedering bestemde
consommation humaine ou animale. producten.

Art. 9.§ 1er. Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés

Art. 9.§ 1. Overtredingen van dit besluit, van de

d'exécution, aux règlements (CEE) n° 1765/92, 2080/92, 3508/92 du uitvoeringsbesluiten van de verordeningen (EEG) nr. 1765/92, 2080/92,
Conseil et aux règlements (CEE) n° 3887/92, 2836/93, 762/94, 1098/94, 3508/92 van de Raad en van de verordeningen (EEG) nr. 3887/92,
658/96, 1586/97 de la Commission sont recherchées, constatées et 2836/93, 762/94, 1098/94, 658/96, 1586/97 van de Commissie worden
punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart
produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
§ 2. Le non respect des mesures relatives à la protection de § 2. Het niet eerbiedigen van de maatregelen in verband met de
l'environnement sur les terres retirées de la production visées à milieubescherming op de in artikel 3, § 2, bedoelde uit productie
l'article 3, § 2, entraîne, selon les modalités fixées par le genomen gronden heeft volgens de modaliteiten vastgesteld door de
Ministre, la réduction ou l'annulation de l'aide. Minister, een vermindering of annulering van de steun als gevolg.

Art. 10.L'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant un régime de

Art. 10.Het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot vaststelling van

soutien aux producteurs de certaines cultures arables est abrogé. een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne

wordt opgeheven.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het

de commercialisation 1997-1998 (récolte 1997). verkoopseizoen 1997-1998 (oogst 1997).

Art. 12.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Art. 12.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 30 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Annexe 1 Bijlage I
Cultures arables Akkerbouwgewassen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe II Bijlage II
Rendements régionaux moyens Gemiddelde regionale opbrengsten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^