Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/11/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine. "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen.
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et notamment l'article 37, § 21, inséré par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen. FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
27 décembre 2006; 1994, inzonderheid op artikel 37, § 21, ingevoegd bij de wet van 27
december 2005 en bij de wet van 27 december 2006;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 juillet Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 juli 2023;
2023; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 10 geneeskundige verzorging, gegeven op 10 juli 2023;
juillet 2023;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2023; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2023;
Vu l'accord de la Secrétaire d'état au Budget, donné le 17 septembre 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 september 2023;
Vu la demande d''avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 16 novembre 2023 Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 16 november 2023
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
74.893/2; nummer 74.893/2;
Vu la décision de la section de législation du 16 novembre 2023 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 16 november 2023
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 6 octobre 2008

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 6 oktober

instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de
l'infertilité féminine, le mot "féminine" est abrogé. behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen, worden de
woorden "bij vrouwen" opgeheven.

Art. 2.Dans les articles 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté, modifiés par

Art. 2.In de artikelen 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 16 septembre 2013, dans le texte néerlandais, le mot bij het koninklijk besluit van 16 september 2013,wordt in de
" geneesheer » est chaque fois remplacé par le mot " arts ». Nederlandse tekst het woord "geneesheer" telkens vervangen door het woord "arts".

Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au 8°, les mots " de la femme » sont remplacés par les mots " du 1° in de bepaling onder 8° wordt het woord "vrouw" telkens vervangen
bénéficiaire » ; door de woord "rechthebbende";
2° au 8°, dans le texte français, les mots " par femme » sont 2° in de bepaling onder 8° in de Franse tekst worden de woorden "par
remplacés par les mots " par bénéficiaire » ; femme" vervangen door de woorden "par bénéficiaire";

Art. 4.Dans les articles 2, 3 et 4, du même arrêté, modifiés par

Art. 4.In de artikelen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 16 septembre 2013, dans le texte français, les mots het koninklijk besluit van 16 september 2013, worden in de Franse
" à la bénéficiaire » sont chaque fois remplacés par les mots " au tekst de woorden "à la bénéficiaire" telkens vervangen door de woorden
bénéficiaire ». "au bénéficiaire".

Art. 5.Dans les article 2 et 3 du même arrêté, modifiés par l'arrêté

Art. 5.In de artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du 16 septembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : het koninklijk besluit van 16 september 2013, worden de volgende
1° le mot " patientes » est remplacé par le mot " bénéficiaires ». wijzigingen aangebracht: 1° het woord "patiëntes" wordt vervangen door het woord
"rechthebbenden";
2° dans le texte français, les mots " pour une même bénéficiaire » 2° in de Franse tekst worden de woorden "pour une même bénéficiaire"
sont remplacés par les mots " pour un même bénéficiaire ». vervangen door de woorden "pour un même bénéficiaire".

Art. 6.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 6.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 16 septembre 2013, dans le texte français, les mots het koninklijk besluit van 16 september 2013, in de Franse tekst,
" chez une receveuse d'ovocyte(s) » sont remplacés par les mots " chez worden de woorden "chez une receveuse d'ovocyte(s)" vervangen door de
un receveur d'ovocyte(s) ». woorden "chez un receveur d'ovocyte(s)".

Art. 7.Dans l'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 7.In artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 16 septembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, dans le texte français, les mots " une bénéficiaire » sont chaque fois remplacés par les mots " un bénéficiaire ». 2° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots " dans un cas documenté d'infertilité féminine inexpliquée, d'endométriose modérée ou de stérilité cervicale, ou d'un cas documenté de sub-fertilité modérée masculine. » sont remplacés par les mots " dans un cas documenté d'infertilité inexpliquée, de sub-fertilité modérée, d'endométriose ou de stérilité cervicale. »; 3° dans l' alinéa 4, dans le texte français, les mots " La bénéficiaire » sont remplacés par les mots " Le bénéficiaire ». koninklijk besluit van 16 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden in de Franse tekst de woorden "une bénéficiaire" telkens vervangen door de woorden "un bénéficiaire"; 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "een gedocumenteerde onverklaarde vrouwelijke infertiliteit, een beperkte endometriose of een cervicale steriliteit of een gedocumenteerde mannelijke matige subfertiliteit." vervangen door "een gedocumenteerde onverklaarde infertiliteit of een gedocumenteerde matige subfertiliteit, om endometriose of om cervicale steriliteit."; 3° in het vierde lid, worden in de Franse tekst de woorden "La bénéficiaire" vervangen door de woorden "Le bénéficiaire".

Art. 8.Dans les articles 6, 7 et 8, du même arrêté, dans le texte

Art. 8.In de artikelen 6, 7 en 8 van hetzelfde besluit, worden in de

français, les mots " de la bénéficiaire » sont chaque fois remplacés Franse tekst de woorden "de la bénéficiaire" telkens vervangen door de
par les mots " du bénéficiaire ». woorden "du bénéficiaire".

Art. 9.Dans le même arrêté, les annexes A1, A2, A3, B1, B2 et B3,

Art. 9.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A1, A2, A3, B1, B2 en

sont remplacées par les années A1, A2, A3, B1, B2 et B3 jointes au B3 vervangen door de bijlage A1, A2, A3, B1, B2 en B3 gevoegd bij dit
présent arrêté. besluit.

Art. 10.Le Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions

Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2023. Gegeven te Brussel, 30 november 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^