← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 2.007.000 EUR à la SNCB en application de l'avenant n° 14 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 2.007.000 EUR à la SNCB en application de l'avenant n° 14 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 2.007.000 EUR aan de NMBS in toepassing van bijakte n° 14 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
30 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 30 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 2.007.000 EUR à la SNCB en application de l'avenant n° | facultatieve subsidie van 2.007.000 EUR aan de NMBS in toepassing van |
14 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat | bijakte n° 14 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
fonction de capitale de Bruxelles | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi contenant le budget général des dépenses pour l'année | Gelet op de wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het |
budgétaire 2022 du 23 décembre 2021 (publiée le 29 décembre 2021) et | begrotingsjaar 2022 van 23 december 2021(gepubliceerd op 29 december |
son article 1-01-5 en particulier ; | 2021) en op artikel 1-01-5 in het bijzonder; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de |
artikelen 121 tot 124; | |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 14 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte n° 14; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu le protocole d'accord du 28 novembre 2022 relatif à l'octroi par | Gelet op het protocolakkoord van 28 november 2022 inzake de toekenning |
l'Accord de Coopération Beliris d'une subvention aux abords des haltes | via het Samenwerkingsakkoord Beliris van een subsidie aan de |
RER - « passerelle Etterbeek » ; | aangelanden van de GENstations - "Voetgangersbrug Etterbeek"; |
Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'accord de | Gezien de noodzaak het totale budget ten laste van het |
coopération par le biais d'un arrêté royal de subvention ; | samenwerkingsakkoord vrij te geven door een afzonderlijk koninklijk |
besluit van subsidie; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 17 november |
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions et de l'Intégration | 2022; Op de voordracht van onze de Minister van Pensioenen en |
sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een beperking, |
pauvreté et de Beliris, | Armoedebestrijding en Beliris, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de deux millions sept |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van twee miljoen |
mille euros, (2.007.000 EUR) est accordée à la SNCB. | zevenduizend euro, (2.007.000 EUR) wordt toegekend aan NMBS. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2022 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.51.21.06 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.51.21.06 | Mobiliteit en Vervoer van 2022. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement de la construction |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de financiering van de bouw van een |
d'une passerelle reliant le Boulevard de la plaine à l'Avenue de la | voetgangersbrug tussen de Pleinlaan en de Kroonlaan. |
couronne. Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
la SNCB qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la | het budget van de NMBS dat de betalingen zal uitvoeren met zijn eigen |
subvention, cette dernière étant limitée à 2.007.000 EUR. | gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 2.007.000 EUR. |
§ 2. la subvention visée à l'article 1er sera payée à la SNCB en | § 2. De bedoelde subsidie die in artikel 1 voorziet, zal aan de NMBS |
plusieurs tranches variables en fonction des factures des travaux à | worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de |
réaliser. | facturen van de uit te voeren werken. |
§ 3. La libération de ce montant a lieu selon les conditions de | § 3. De vrijgave van dit bedrag vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 4 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 4 van het protocol-akkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. | administratieve behandeling van de subsidie. |
Toute la correspondance relative au traitement administratif dans le | Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling |
cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | in het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée |
Art. 4.De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, |
des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de | belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris |
Beliris est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 30 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |