← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté | 30 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
2006, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, l'article | 27 december 2005, 13 december 2006, 27 december 2012, 19 maart 2013 en |
35, § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et | 26 december 2013, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 | |
par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel |
1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 | 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen |
et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées le 12 décembre 2014 et le 6 mars 2015; | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 12 december 2014 en 6 maart |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | 2015; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
réputé avoir été donné ; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 1er avril | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
2015; | op 1 april 2015; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 20 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 20 april 2015; |
avril 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 23 juillet 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 juli 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 août 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 augustus 2015; |
Vu l'avis 58.293/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2015, en | Gelet op advies 58.293/2 van de Raad van State, gegeven op 12 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre 1er de la partie I, a) de l'annexe de |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van deel I, a) van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk | |
médicales spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2015, worden de |
juin 2015, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre 1, § 1, les dispositions suivantes sont insérées : | 1° in hoofdstuk 1, § 1, worden de volgende bepalingen ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
NoPhenyl nourrisson/zuigeling | NoPhenyl nourrisson/zuigeling |
(Lactalis Nutrition Santé) | (Lactalis Nutrition Santé) |
3315-231 | 3315-231 |
400 g | 400 g |
M | M |
50,00 | 50,00 |
50,00 | 50,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-738 | 7001-738 |
* 400 g | * 400 g |
46,91 | 46,91 |
46,91 | 46,91 |
7001-738 | 7001-738 |
** 400 g | ** 400 g |
39,80 | 39,80 |
39,80 | 39,80 |
A | A |
NoPhenyl enfant/kinderen | NoPhenyl enfant/kinderen |
(Lactalis Nutrition Santé) | (Lactalis Nutrition Santé) |
3315-249 | 3315-249 |
15 x 34 g | 15 x 34 g |
M | M |
116,30 | 116,30 |
116,30 | 116,30 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-746 | 7001-746 |
* 34 g | * 34 g |
7,5473 | 7,5473 |
7,5473 | 7,5473 |
7001-746 | 7001-746 |
** 34 g | ** 34 g |
7,0733 | 7,0733 |
7,0733 | 7,0733 |
A | A |
NoPhenyl 8+ | NoPhenyl 8+ |
(Lactalis Nutrition Santé) | (Lactalis Nutrition Santé) |
3315-256 | 3315-256 |
15 x 34 g | 15 x 34 g |
M | M |
174,42 | 174,42 |
174,42 | 174,42 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-753 | 7001-753 |
* 34 g | * 34 g |
11,4220 | 11,4220 |
11,4220 | 11,4220 |
7001-753 | 7001-753 |
** 34 g | ** 34 g |
10,9480 | 10,9480 |
10,9480 | 10,9480 |
2° au chapitre 1, § 3, la disposition suivante est insérée : | 2° in hoofdstuk 1, § 3, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
B | B |
Nutramigen PurAmino | Nutramigen PurAmino |
(Mead Johnson Nutrition Belgique) | (Mead Johnson Nutrition Belgique) |
3183-316 | 3183-316 |
400 g | 400 g |
M | M |
42,30 | 42,30 |
42,30 | 42,30 |
6,34 | 6,34 |
10,57 | 10,57 |
7001-761 | 7001-761 |
* 400 g | * 400 g |
41,15 | 41,15 |
41,15 | 41,15 |
7001-761 | 7001-761 |
** 400g | ** 400g |
34,04 | 34,04 |
34,04 | 34,04 |
3° au chapitre 1, § 3, la dispositions suivante est supprimée : | 3° in hoofdstuk 1, § 3, wordt de volgende bepaling geschrapt: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
B | B |
Nutramigen AA | Nutramigen AA |
(Bristol-Meyers Squibb Belgium) | (Bristol-Meyers Squibb Belgium) |
2462-455 | 2462-455 |
400 g | 400 g |
M | M |
42,30 | 42,30 |
42,30 | 42,30 |
6,34 | 6,34 |
10,57 | 10,57 |
7000-508 | 7000-508 |
* 400 g | * 400 g |
41,15 | 41,15 |
41,15 | 41,15 |
7000-508 | 7000-508 |
** 400 g | ** 400 g |
34,04 | 34,04 |
34,04 | 34,04 |
5° au chapitre 1, § 8, la disposition suivante est insérée : | 5° in hoofdstuk 1, § 8, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
GA Amino 5 | GA Amino 5 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3154-572 | 3154-572 |
30 x 6 g | 30 x 6 g |
M | M |
113,32 | 113,32 |
113,32 | 113,32 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-779 | 7001-779 |
* 1 x 6 g | * 1 x 6 g |
3,4170 | 3,4170 |
3,4170 | 3,4170 |
7001-779 | 7001-779 |
** 1 x 6 g | ** 1 x 6 g |
3,1800 | 3,1800 |
3,1800 | 3,1800 |
6° au chapitre 1, § 11, les dispositions suivantes sont insérées : | 6° in hoofdstuk 1, § 11, worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
MSUD Amino 5 | MSUD Amino 5 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3154-598 | 3154-598 |
30 x 6 g | 30 x 6 g |
M | M |
113,32 | 113,32 |
113,32 | 113,32 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-787 | 7001-787 |
* 1 x 6 g | * 1 x 6 g |
3,4170 | 3,4170 |
3,4170 | 3,4170 |
7001-787 | 7001-787 |
** 1 x 6 g | ** 1 x 6 g |
3,1800 | 3,1800 |
3,1800 | 3,1800 |
A | A |
NoV.I.L. nourrisson/zuigeling | NoV.I.L. nourrisson/zuigeling |
(Lactalis Nutrition Santé) | (Lactalis Nutrition Santé) |
3315-264 | 3315-264 |
400 g | 400 g |
M | M |
62,88 | 62,88 |
62,88 | 62,88 |
7001-795 | 7001-795 |
* 400 g | * 400 g |
54,7500 | 54,7500 |
54,7500 | 54,7500 |
7001-795 | 7001-795 |
** 400 g | ** 400 g |
47,6400 | 47,6400 |
47,6400 | 47,6400 |
A | A |
NoV.I.L. enfant/kinderen | NoV.I.L. enfant/kinderen |
(Lactalis Nutrition Santé) | (Lactalis Nutrition Santé) |
3315-272 | 3315-272 |
15 x 34 g | 15 x 34 g |
M | M |
149,94 | 149,94 |
149,94 | 149,94 |
7001-803 | 7001-803 |
* 34 g | * 34 g |
9,7900 | 9,7900 |
9,7900 | 9,7900 |
7001-803 | 7001-803 |
** 34 g | ** 34 g |
9,3160 | 9,3160 |
9,3160 | 9,3160 |
A | A |
NoV.I.L. 8+ | NoV.I.L. 8+ |
(Lactalis Nutrition Santé) | (Lactalis Nutrition Santé) |
3315-280 | 3315-280 |
15 x 34 g | 15 x 34 g |
M | M |
218,03 | 218,03 |
218,03 | 218,03 |
7001-811 | 7001-811 |
* 34 g | * 34 g |
14,3287 | 14,3287 |
14,3287 | 14,3287 |
7001-811 | 7001-811 |
** 34 g | ** 34 g |
13,8547 | 13,8547 |
13,8547 | 13,8547 |
7° au chapitre 1, § 12, la disposition suivante est insérée : | 7° in hoofdstuk 1, § 12, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
MMA/PA Amino 5 | MMA/PA Amino 5 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3154-580 | 3154-580 |
30 x 6 g | 30 x 6 g |
M | M |
113,32 | 113,32 |
113,32 | 113,32 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-829 | 7001-829 |
* 1 x 6 g | * 1 x 6 g |
3,4170 | 3,4170 |
3,4170 | 3,4170 |
7001-829 | 7001-829 |
** 1 x 6 g | ** 1 x 6 g |
3,1800 | 3,1800 |
3,1800 | 3,1800 |
8° au chapitre 1, § 14, la disposition suivante est insérée : | 8° in hoofdstuk 1, § 14, wordt de volgende bepaling ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de | Base de |
rembours. | rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
UCD Amino 5 | UCD Amino 5 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3154-606 | 3154-606 |
30 x 6,6 g | 30 x 6,6 g |
M | M |
113,32 | 113,32 |
113,32 | 113,32 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-837 | 7001-837 |
* 1 x 6,6 g | * 1 x 6,6 g |
3,4170 | 3,4170 |
3,4170 | 3,4170 |
7001-837 | 7001-837 |
** 1 x 6,6 g | ** 1 x 6,6 g |
3,1800 | 3,1800 |
3,1800 | 3,1800 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exclusion de l'article | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
1, 3°, qui entre en vigueur le 1er juin 2016. | uitzondering van artikel 1, 3°, dat in werking treedt op 1 juni 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 30 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |