Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre 2006, 27 décembre FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27
2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013 et § 2, modifié par la loi du december 2005, 13 december 2006, 27 december 2012, 19 maart 2013 et 26
december 2013 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij
20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van
loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten;
intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits Gelet op het voorstel van de Technische farmaceutische raad,
assimilés; Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique, formulée le 29 janvier 2015; uitgebracht op 29 januari 2015;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi `relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies derhalve
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
la loi ; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prise le 27 mars 2015; apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 27 maart 2015;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 29 avril Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 29 april 2015;
2015; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 4 mai 2015; geneeskundige verzorging, genomen op 4 mei 2015;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 août 2015; juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10
Vu l'avis 58.307/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2015, en augustus 2015; Gelet op het advies 58.307/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que lorsque le Conseil émet une proposition provisoire Overwegende dat, indien de Raad een voorlopig negatief voorstel
négative pour l'admission au remboursement ou pour une modification uitbrengt over de aanneming tot vergoedbaarheid of over een wijziging
des conditions de remboursement, que si cette proposition provisoire van de vergoedingsvoorwaarden en dit geen gevolg is van een reactie
ne fait l'objet d'aucune réaction de la firme, elle peut devenir van het bedrijf, dit voorstel definitief wordt zonder opnieuw
définitive sans repasser par le Conseil, que cette adaptation va voorgelegd te worden aan de Raad; dat deze aanpassing leidt tot een
engendrer une accélération de la procédure administrative; que snellere administratieve procedure; dat de aanpassing van de artikels
l'adaptation des articles 13, 4ème alinéa et 16, 4ème alinéa est par 13, 4de lid en 16, vierde lid bijgevolg gerechtvaardigd is.
conséquent justifiée;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 13 de l'arrêté royal du 12 octobre 2004

Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 12 oktober

fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
santé et indemnités intervient dans le coût des préparations verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
magistrales et des produits assimilés, modifié par l'arrêté royal du in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
26 février 2014, le 4ème alinéa est remplacé par ce qui suit: producten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2014,
wordt het vierde lid vervangen als volgt:
« Si, à l'expiration du délai de 30 jours dont dispose le demandeur "Indien er, na het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarover de
pour transmettre ses remarques ou ses objections ou à l'expiration du aanvrager beschikt om zijn argumenten of bezwaren over te maken of na
délai tel qu'il a été prolongé à la requête du demandeur, le het verstrijken van de termijn zoals die werd verlengd op vraag van de
secrétariat n'a enregistré aucune réaction de la part du demandeur, la aanvrager, geen reactie vanwege de aanvrager werd ontvangen op het
proposition provisoire devient définitive. secretariaat, wordt het voorlopig voorstel definitief.
Si des arguments ou des objections ont été formulés, le Conseil Indien argumenten of bezwaren werden ingediend, onderzoekt de Raad die
examine lesdits arguments ou objections et élabore une proposition argumenten of bezwaren en brengt een gemotiveerd definitief voorstel
définitive motivée. Le demandeur est informé de cette proposition uit. De aanvrager wordt in kennis gesteld van dit gemotiveerd
définitive motivée. » definitief voorstel."

Art. 2.Dans l'article 16 de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant

Art. 2.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
des produits assimilés, modifié par l'arrêté royal du 26 février 2014, producten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2014,
le 5ème alinéa est remplacé par ce qui suit: wordt het vijfde lid vervangen als volgt:
« Si, à l'expiration du délai de 30 jours dont dispose le demandeur "Indien er, na het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarover de
pour transmettre ses remarques ou ses objections ou à l'expiration du aanvrager beschikt om zijn argumenten of bezwaren over te maken of na
délai tel qu'il a été prolongé à la requête du demandeur, le het verstrijken van de termijn zoals die werd verlengd op vraag van de
secrétariat n'a enregistré aucune réaction de la part du demandeur, la aanvrager, geen reactie vanwege de aanvrager werd ontvangen op het
proposition provisoire devient définitive. secretariaat, wordt het voorlopig voorstel definitief.
Si des arguments ou des objections ont été formulés, le Conseil Indien argumenten of bezwaren werden ingediend, onderzoekt de Raad die
examine lesdits arguments ou objections et élabore une proposition argumenten of bezwaren en brengt een gemotiveerd definitief voorstel
définitive motivée. Le demandeur est informé de cette proposition uit. De aanvrager wordt in kennis gesteld van dit gemotiveerd
définitive motivée. » definitief voorstel."

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2015. Gegeven te Brussel, 30 november 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Maggie DE BLOCK Maggie DE BLOCK
^