← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, B, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 2, B, de l'annexe | 30 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 2, B, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités | verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk | |
1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
du 12 décembre 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 3 mars 2015; | tijdens zijn vergadering van 3 maart 2015; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 mars | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 maart 2015; |
2015; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 23 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 23 maart 2015; |
2015 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 avril 2015 ; | op 29 avril 2015; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 4 mai 2015 ; | invaliditeitsverzekering van 4 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
augustus 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
september 2015; | |
Vu l'avis 58.306/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2015 en | Gelet op advies 58.306/2 van de Raad van State, gegeven op 12 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 2, B, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 19 février 2013 et modifié par l'arrêté royal du | besluit van 19 februari 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
23 août 2014, sont apportées les modifications suivantes : | van 23 augustus 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le libellé de la prestation 102852 est remplacé par ce qui suit : | 1° de omschrijving van de verstrekking 102852 wordt als volgt vervangen : |
"Suivi d'un patient diabétique de type 2 selon le protocole de soins | "Opvolging van een patiënt met diabetes mellitus type 2 volgens het |
établi par le Comité de l'assurance"; | zorgprotocol opgemaakt door het Verzekeringscomité"; |
2° les règles d'application qui suivent la prestation 102852 sont | 2° de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 102852 worden |
remplacées comme suit : | als volgt vervangen : |
"Le suivi est réalisé par : | "Deze opvolging wordt gedaan door : |
a) soit le médecin généraliste qui gère le DMG; | a) ofwel de huisarts die het GMD beheert; |
b) soit le médecin généraliste qui fait partie d'un groupement | b) ofwel de huisarts die deel uitmaakt van een geregistreerde |
enregistré de médecins généralistes dont un des membres gère le DMG. | groepering van huisartsen waarvan een lid het GMD beheert. |
La prestation couvre : | De verstrekking dekt : |
a) les discussions successives avec le patient des objectifs du | a) de successieve besprekingen met de patiënt van de doestellingen van |
protocole de soins; | het zorgprotocol; |
b) l'enregistrement des objectifs et des données cliniques et | b) het registreren van de doelstellingen en de nodige klinische en |
biologiques nécessaires dans le DMG. | biologische gegevens in het GMD. |
La prestation est accordée une fois par année civile.". | De verstrekking wordt eenmaal per kalenderjaar verleend.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 30 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |