Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour la production opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair
Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton
des pâtes, papiers et cartons (CP 129) (1) ressorteren (PC 129) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2007 fixant les délais de préavis pour Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2007 tot vaststelling
les entreprises de production des pâtes, papiers et cartons (CP 129); van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen voor de voortbrenging
van papierpap, papier en karton (PC 129);
Vu la proposition de la Commission paritaire pour la production des Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de voortbrenging
pâtes, papiers et cartons du 30 mai 2011; van papierpap, papier en karton van 30 mei 2011;
Vu l'avis 50.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2011 en Gelet op advies 50.295/1 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de
la production des pâtes, papiers et cartons. voortbrenging van papierpap, papier en karton, ressorteren.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

les ouvriers et les ouvrières, y compris ceux auxquels s'applique werklieden, de werklieden en de werksters, met inbegrip van diegenen
l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail. arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever
préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à :
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd,
d'ancienneté dans l'entreprise; vastgesteld op :
- quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; maanden anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans - veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans - achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre vingt - zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre - honderd negenentwintig dagen wat de werklieden betreft die tussen
vingt-cinq ans et moins de trente-cinq ans d'ancienneté dans twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de
l'entreprise; onderneming tellen;
- cent cinquante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant - honderd veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen
trente-cinq ans et plus d'ancienneté dans l'entreprise.
§ 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les vijfentwintig en minder dan vijfendertig jaren anciënniteit in de
délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la onderneming tellen;
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. - honderd vierenvijftig dagen wat de werklieden betreft die

Art. 4.En cas de licenciement pour des raisons économiques ou

vijfendertig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.
techniques dans le cadre d'un plan de restructuration, les délais de § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de
préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli
juillet 1978 relative aux contrats de travail, à condition qu'ils 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.In geval van opzegging om economische of technische redenen

soient confirmés dans une convention collective de travail conclue au binnen een herstructureringsplan gelden de opzeggingstermijnen zoals
niveau de l'entreprise conformément aux dispositions de la loi du 5 bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten op voorwaarde dat zij in een op ondernemingsvlak
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst overeenkomstig de bepalingen
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
commissions paritaires. arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden bevestigd.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.L'arrêté royal du 3 décembre 2007 fixant les délais de préavis

Art. 6.Het koninklijk besluit van 3 december 2007 tot vaststelling

pour les entreprises de production des pâtes, papiers et cartons (CP van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen voor de voortbrenging
129) est abrogé. van papierpap, papier en karton (PC 129), wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 8.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 8.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 30 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
Arrêté royal du 3 décembre 2007, Moniteur belge du 14 décembre 2007. Koninklijk besluit van 3 december 2007, Belgisch Staatsblad van 14
december 2007.
^