Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la suppression du barème applicable aux jeunes ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de opheffing van het loonbarema van de jonge arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, |
paritaire des métaux non-ferreux, relative à la suppression du barème | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
applicable aux jeunes ouvriers (1) | de opheffing van het loonbarema van de jonge arbeiders (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la suppression | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
du barème applicable aux jeunes ouvriers. | opheffing van het loonbarema van de jonge arbeiders. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 30 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 26 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 |
Suppression du barème applicable aux jeunes ouvriers | Opheffing van het loonbarema van de jonge arbeiders |
(Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104595/CO/105) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104595/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail porte abrogation |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
de la convention collective de travail du 2 février 2009 relative à la | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2009 betreffende de voortzetting |
poursuite du barème applicable aux jeunes ouvriers à partir du 1er | van het loonbarema van de jonge arbeiders vanaf 1 juli 2011 op. |
juillet 2011. Ainsi, les ouvriers ayant moins de 18 ans auront également droit à un | Bijgevolg hebben de minderjarige werklieden ook recht op een loon |
salaire à 100 p.c. sous réserve de l'application de la convention | gelijk aan 100 pct. zonder evenwel afbreuk te doen aan de collectieve |
collective de travail du 26 mai 2011 relative aux barèmes applicables | arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 omtrent de barema's van toepassing |
aux étudiants jobistes. | op jobstudenten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij |
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de | kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn |
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de |
président de la commission paritaire et à chacune des parties | voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende |
signataires. | partijen. |
La présente convention collective de travail abroge les dispositions | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de bepalingen op van deze |
de celle du 2 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire | van 2 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro |
des métaux non-ferreux, relative à la poursuite du barème applicable | metalen, betreffende de voortzetting van het loonbarema van de jonge |
aux jeunes ouvriers, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 | arbeiders, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 |
décembre 2009, publié au Moniteur belge du 19 mai 2010. | december 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 mei |
Elle remplace les dispositions de l'article 11 de la convention | 2010. Zij vervangt de bepalingen van artikel 11 van de collectieve |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité |
paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord | voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal |
sectoriel 2011-2012. | akkoord 2011- 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 novembre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 november 2011. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |