← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril | 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het |
koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december | |
1997 et les lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006, | 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007, 21 december |
26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009; | 2007, 22 december 2008 en 23 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 mars | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 16 maart 2011; |
2011; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 21 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 21 maart 2011; |
2011; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de | Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 9 mai | geneeskundige verzorging, gegeven op 9 mei 2011; |
2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juni 2011; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juillet 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 27 juli 2011; |
Vu l'avis 50.431/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011 en | Gelet op advies 50.431/2 van de Raad van State, gegeven op 7 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7quater de l'arrêté royal du 23 mars 1982 |
Artikel 1.Artikel 7quater van het koninklijk besluit van 23 maart |
portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
certaines prestations, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | verstrekkingen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
24 janvier 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 24 januari 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Aucun bénéficiaire n'est redevable d'intervention personnelle dans | « Geen enkele rechthebbende is een persoonlijk aandeel verschuldigd in |
les honoraires pour les prestations désignées par les numéros d'ordre | de honoraria voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers |
109045, 109060 et 109082, visées à l'article 2, J, de l'annexe à | 109045, 109060 en 109082, bedoeld in artikel 2, J, van de bijlage bij |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. » | het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als Koninklijk |
royal du 30 novembre 2011 modifiant l'article 2, J, de l'annexe à | besluit van 30 november 2011 tot wijziging van het artikel 2, J, van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités. | uitkeringen. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 30 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |