Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het
koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december
1997 et les lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006, 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007, 21 december
26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009; 2007, 22 december 2008 en 23 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 mars Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 16 maart 2011;
2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 21 mars geneeskundige verzorging, gegeven op 21 maart 2011;
2011; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 9 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 9 mei 2011;
2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juni 2011;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juillet 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 27 juli 2011;
Vu l'avis 50.431/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011 en Gelet op advies 50.431/2 van de Raad van State, gegeven op 7 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 7quater de l'arrêté royal du 23 mars 1982

Artikel 1.Artikel 7quater van het koninklijk besluit van 23 maart

portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
certaines prestations, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du verstrekkingen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van
24 janvier 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : 24 januari 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Aucun bénéficiaire n'est redevable d'intervention personnelle dans « Geen enkele rechthebbende is een persoonlijk aandeel verschuldigd in
les honoraires pour les prestations désignées par les numéros d'ordre de honoraria voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
109045, 109060 et 109082, visées à l'article 2, J, de l'annexe à 109045, 109060 en 109082, bedoeld in artikel 2, J, van de bijlage bij
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. » het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als Koninklijk

royal du 30 novembre 2011 modifiant l'article 2, J, de l'annexe à besluit van 30 november 2011 tot wijziging van het artikel 2, J, van
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités. uitkeringen.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 30 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^