← Retour vers "Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques. - Année 2011 "
Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques. - Année 2011 | Koninklijk besluit tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten. - Jaar 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de | 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15° | percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door |
undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les | gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de |
modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques. - | uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten. |
Année 2011 | - Jaar 2011 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
15° undecies inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la | 1994, artikel 191, eerste lid, 15° undecies, ingevoegd bij de wet van |
loi du 23 décembre 2009; | 22 december 2008 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; |
Considérant que le dépassement budgétaire pour l'année 2011 a été fixé | Overwegende dat de overschrijding van het budget voor het jaar 2011 |
à 83,326 millions d'euros par le Conseil général du 17 octobre 2011; | werd vastgelegd op 83,326 miljoen euro door de Algemene Raad van 17 oktober 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 12 octobre | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 12 oktober 2011; |
2011; Vu l'avis du Conseil général, donné le 17 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven te 17 oktober 2011; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 octobre | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering, gegeven te 24 |
2011; | oktober 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 novembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 18 november 2011; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is vereist |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 191, 15° undecies de la | omstandigheid dat het artikel 191, 15° undecies van de wet betreffende |
loi relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que l'acompte de la cotisation | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stipuleert dat het |
subsidiaire doit être versé pour le 31 décembre 2011 au plus tard et | voorschot van deze subsidiaire heffing ten laatste op 31 december 2011 |
donc que ce montant de l'acompte doit être communiqué aux demandeurs | betaald moet worden en dus dat het bedrag van het voorschot dus aan de |
aanvragers vóór die datum meegedeeld moet worden, en door de | |
avant cette date et par le fait que cette cotisation est nécessaire au | omstandigheid dat deze heffing noodzakelijk is voor het behoud van het |
maintien de l'équilibre budgétaire de l'assurance soins de santé; | budgettair evenwicht van de verzekering voor de geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis 50.630/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2011, en | Gelet op advies 50.630/2 van de Raad van State, gegeven op 29 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chiffre d'affaires (CA) taxable pour chaque spécialité |
Artikel 1.Het belastbare omzetcijfer (OC) voor elke farmaceutische |
pharmaceutique remboursée conformément à l'article 37, § 3, de la loi | specialiteit die vergoedbaar is overeenkomstig artikel 37, § 3, van de |
relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, est calculé de la façon suivante : | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt als |
volgt berekend : | |
CA taxable = CA - [CA x QP 2010 x 75 %] | Belastbare OC = OC - [OC x DB 2010 x 75 %] |
Où : | Waarin : |
CA = Chiffre d'affaires réalisé par le demandeur pour la spécialité | OC = het omzetcijfer door de aanvrager gerealiseerd voor de betrokken |
concernée; | specialiteit; |
QP 2010 = Rapport entre les dépenses dans le forfait et les dépenses | DB 2010 = Verhouding tussen de uitgaven in het forfait en de totale |
uitgaven van het instituut voor die specialiteit, die door het | |
totales de l'institut pour cette spécialité, qui est calculé par | instituut wordt berekend op basis van de laatst bekende gegevens, met |
l'institut sur base des dernières données connues, soit l'année 2010, | name het jaar 2010, die zijn meegedeeld met toepassing van artikel |
qui sont communiquées en application de l'article 206, § 1er, de la | 206, § 1, van de gecoördineerde wet. |
loi coordonnée. | |
Pour les spécialités pour lesquelles les dernières données ne sont pas | Voor de specialiteiten waarvoor de laatste gegevens niet zijn gekend |
connues, il n'y a pas d'exonération. | bestaat er geen uitzondering. |
Le Service des Soins de Santé communique ces informations à chaque | De Dienst Geneeskundige Verzorging maakt deze inlichtingen over aan |
demandeur au plus tard 15 jours avant les échéances décrites à | elke aanvrager, ten laatste 15 dagen vóór de termijnen beschreven in |
l'article 191, 15° undecies de la loi coordonnée. | het artikel 191, 15° undecies van gecoördineerde wet. |
Art. 2.Le pourcentage de l'acompte pour la cotisation subsidiaire |
Art. 2.Het percentage voor het voorschot van het subsidiaire heffing |
2011 visée à l'article 191, alinéa 1er, 15° undecies de la loi | 2011 zoals voorzien in artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 est de 2,75 %, à appliquer sur le | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt |
chiffre d'affaires 2010. | vastgesteld op 2,75 %, toe te passen op het omzetcijfer van 2010. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 30 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |