Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la résolution 2010-I-8 du 2 juin 2010 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin adoptant le Règlement relatif au Personnel de la Navigation sur le Rhin et des résolutions 2010-II-3 et 2010-II-5 des 9 et 10 décembre 2010 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant ledit Règlement "
Arrêté royal portant approbation de la résolution 2010-I-8 du 2 juin 2010 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin adoptant le Règlement relatif au Personnel de la Navigation sur le Rhin et des résolutions 2010-II-3 et 2010-II-5 des 9 et 10 décembre 2010 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin modifiant ledit Règlement Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het besluit 2010-I-8 van 2 juni 2010 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart dat het Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de Rijn aanneemt en houdende goedkeuring van de besluiten 2010-II-3 en 2010-II-5 van 9 en 10 december 2010 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van dit Reglement
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET ONTWIKKELINGSSAMENWERKING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN
TRANSPORTS VERVOER
30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal portant approbation de la résolution 30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het
2010-I-8 du 2 juin 2010 de la Commission centrale pour la Navigation besluit 2010-I-8 van 2 juni 2010 van de Centrale Commissie voor de
du Rhin adoptant le Règlement relatif au Personnel de la Navigation Rijnvaart dat het Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de
sur le Rhin et des résolutions 2010-II-3 et 2010-II-5 des 9 et 10 Rijn aanneemt en houdende goedkeuring van de besluiten 2010-II-3 en
décembre 2010 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin 2010-II-5 van 9 en 10 december 2010 van de Centrale Commissie voor de
modifiant ledit Règlement Rijnvaart tot wijziging van dit Reglement
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen,
l'article 17ter inséré par la loi du 22 janvier 2007; artikel 17ter ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007;
Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een
conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume, stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk,
l'article 1er; artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la résolution Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring
2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la Navigation van het besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie
du Rhin relative au Règlement des patentes du Rhin; voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 septembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 september 2011;
Vu l'avis 50.362/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2011 en Gelet op het advies 50.362/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la convention entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la Overwegende de overeenkomst tussen het Groothertogdom Baden, Beieren,
France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse pour la Frankrijk, het Groothertogdom Hessen, Nederland en Pruisen voor de
navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, l'article Rijnvaart, getekend op 17 oktober 1868 te Mannheim, artikel 46,
46, modifié par la convention du 20 novembre 1963, approuvée par la gewijzigd bij de overeenkomst van 20 november 1963, goedgekeurd bij de
loi du 4 février 1967; wet van 4 februari 1967;
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse
étrangères et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Het in bijlage 1 bij dit besluit gevoegde besluit 2010-I-8

Article 1er.La résolution 2010-I-8 du 2 juin 2010 de la Commission

van 2 juni 2010 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart, dat het
centrale pour la Navigation du Rhin adoptant le Règlement relatif au Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de Rijn en de
Personnel de la Navigation sur le Rhin et les amendements consécutifs dienovereenkomstige wijzigingen aan de reglementering van de Centrale
de la réglementation de la Commission centrale pour la Navigation du Commissie voor de Rijnvaart aanneemt, wordt goedgekeurd.
Rhin figurant à l'annexe 1ère du présent arrêté, est approuvée.

Art. 2.Het in bijlage 2 bij dit besluit gevoegde besluit 2010-II-3

Art. 2.La résolution 2010-II-3 des 9 et 10 décembre 2010 de la

van 9 en 10 december 2010 van de Centrale Commissie van de Rijnvaart
Commission centrale pour la Navigation du Rhin portant reconnaissance tot erkenning van het Oostenrijkse, Bulgaarse, Roemeense, Poolse,
des livrets de service autrichien, bulgare, roumain, polonais,
slovaque et hongrois et modifiant, en ce qui concerne l'annexe A5, le Slowaakse en Hongaarse dienstboekje en tot wijziging, wat bijlage A5
Règlement relatif au Personnel de la Navigation sur le Rhin, figurant betreft, van het Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de
Rijn wordt goedgekeurd.
à l'annexe 2 du présent arrêté, est approuvée.

Art. 3.Het in bijlage 3 bij dit besluit gevoegde besluit 2010-II-5

Art. 3.La résolution 2010-II-5 des 9 et 10 décembre 2010 de la

van 9 en 10 december 2010 van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart
tot erkenning van het Poolse vaarbewijs en tot wijziging, wat bijlage
Commission centrale pour la Navigation du Rhin portant reconnaissance D5 betreft, van het Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op
des certificats de conduite polonais et modifiant, en ce qui concerne de Rijn wordt goedgekeurd.
l'annexe D5, le Règlement relatif au Personnel de la Navigation sur le

Art. 4.De hierna genoemde bepalingen, met inachtneming van de

Rhin, figurant à l'annexe 3 du présent arrêté, est approuvée. wijzigingen die ze hebben ondergaan, worden gecoördineerd volgens de

Art. 4.Sont coordonnées conformément au texte figurant en annexe 4 du

in bijlage 4 bij dit besluit gevoegde tekst :
présent arrêté, avec les modifications qu'elles ont subies, les
dispositions énumérées ci-après :
1° le Règlement relatif au Personnel de la Navigation sur le Rhin, 1° het Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de Rijn,
visé à l'annexe 1ère du présent arrêté; bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit;
2° l'annexe A5 dudit Règlement, visé à l'annexe 2 du présent arrêté; 2° bijlage A5 bij dat Reglement, bedoeld in bijlage 2 bij dit besluit;
3° l'annexe D5 dudit Règlement, visé à l'annexe 3 du présent arrêté. 3° bijlage D5 bij dat Reglement, bedoeld in bijlage 3 bij dit besluit.

Art. 5.Pour l'application du Règlement relatif au Personnel de la

Navigation sur le Rhin, figurant en annexe 4 du présent arrêté, le

Art. 5.Voor de toepassing van het in bijlage 4 bij dit besluit

gevoegd Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de Rijn, is
Ministre qui a la navigation intérieure dans ses compétences est de Minister die de binnenvaart binnen zijn bevoegdheid heeft de
l'autorité compétente pour : bevoegde autoriteit voor :
1° l'agrément des écoles professionnelles de bateliers et des cours 1° de erkenning van vakscholen voor schippers en van schriftelijke
par correspondance ou la reconnaissance des examens de matelot ou de cursussen of de erkenning van examens voor matroos of voor
matelot garde-moteur; matroos-motordrijver;
2° la reconnaissance des formations de base et l'agrément des stages 2° de erkenning van basisopleidingen en van opfriscursussen in het
de recyclage dans le cadre de la navigation à passagers; kader van de passagiersvaart;
3° l'agrément des certificats de fin d'études délivrés par des 3° de erkenning van einddiploma's uitgereikt door
établissements d'enseignement dispensant des cours théoriques et onderwijsinstellingen waar theoretische en praktische cursussen over
pratiques de navigation intérieure. binnenvaart worden gegeven.

Art. 6.Pour l'application du Règlement relatif au Personnel de la

Navigation sur le Rhin, figurant en annexe 4 du présent arrêté, les

Art. 6.Voor de toepassing van het in bijlage 4 bij dit besluit

services du Service public fédéral Mobilité et Transports, compétents gevoegd Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de Rijn,
vormen de diensten van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
pour la navigation intérieure, constituent l'autorité compétente pour Vervoer, bevoegd voor de binnenvaart, de bevoegde autoriteit voor :
: 1° la délivrance des livrets de service et l'apposition des visas de 1° het afleveren van de dienstboekjes en de afstempeling ter controle;
contrôle; 2° la délivrance des livres de bord et des attestations certifiant 2° het afleveren van de vaartijdenboeken en de verklaringen die deze
cette délivrance; afgifte bevestigen;
3° la délivrance des attestations d'expert en navigation à passagers, 3° het afleveren van de verklaringen deskundige voor de
des attestations de secouriste en navigation à passagers et des passagiersvaart, van de verklaringen eerste hulpverlener in de
attestations de porteur d'appareil respiratoire en navigation à passagiersvaart en van de verklaringen persluchtmaskerdrager in de
passagers; passagiersvaart;
4° la délivrance des patentes du Rhin et des attestations de 4° het afleveren van de Rijnpatenten en van de bewijzen voor kennis
connaissances de secteur; van riviergedeelten;
5° la délivrance des patentes radar. 5° het afleveren van de radarpatenten.

Art. 7.Pour l'application du Règlement relatif au Personnel de la

Navigation sur le Rhin, figurant en annexe 4 du présent arrêté, la

Art. 7.Voor de toepassing van het in bijlage 4 bij dit besluit

gevoegd Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel op de Rijn, is
Commission de Visite, visée à l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du de Commissie voor Onderzoek, bedoeld in artikel 1, 3°, van het
19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische
navigation intérieure, est l'autorité compétente pour : voorschriften voor binnenschepen, de bevoegde autoriteit voor :
1° l'agrément des tachygraphes; 1° de erkenning van tachografen;
2° l'inscription dans le certificat de navigation de la conformité ou 2° het inschrijven van het al dan niet voldoen van het schip aan de
de la non-conformité du bateau aux standards d'équipement; uitrustingsstandaarden in het binnenvaartcertificaat;
3° l'inscription dans le certificat de visite du complément d'équipage requis. 3° het inschrijven van de verhoging van de vereiste bemanning in het

Art. 8.Le certificat médical qui conformément au Règlement relatif au

certificaat voor onderzoek
Personnel de la Navigation sur le Rhin figurant en annexe 4 du présent

Art. 8.De medische verklaring die, overeenkomstig het in bijlage 4

arrêté, doit être soumis pour attester l'aptitude physique et bij dit besluit gevoegd Reglement betreffende het Scheepvaartpersoneel
psychique par un membre d'équipage, par un candidat à la patente du op de Rijn, moet worden overgelegd door een bemanningslid, een
Rhin ou par un titulaire de la patente du Rhin, est délivré par un kandidaat voor het Rijnpatent of een houder van een Rijnpatent om de
lichamelijke en geestelijke geschiktheid aan te tonen, wordt afgegeven
centre médical de l'Administration de l'Expertise médicale. door een medisch centrum van het Bestuur van de Medische Expertise.

Art. 9.L'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la

Art. 9.Het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring

résolution 2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la van het besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie
Navigation du Rhin relative au Règlement des patentes du Rhin est voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn wordt
abrogé. opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011.

Art. 11.Le Ministre qui a les affaires étrangères dans ses

Art. 11.De Minister bevoegd voor buitenlandse zaken en de Minister

attributions et le Ministre qui a le transport dans ses attributions
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent bevoegd voor het vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 30 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 novembre 2011 portant Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 30 november 2011
approbation de la résolution 2010-I-8 du 2 juin 2010 de la Commission houdende goedkeuring van het besluit 2010-I-8 van 2 juni 2010 van de
centrale pour la Navigation du Rhin adoptant le Règlement relatif au Centrale Commissie voor de Rijnvaart dat het Reglement betreffende het
Personnel de la Navigation sur le Rhin et des résolutions 2010-II-3 et Scheepvaartpersoneel op de Rijn aanneemt en houdende goedkeuring van
2010-II-5 des 9 et 10 décembre 2010 de la Commission centrale pour la de besluiten 2010-II-3 en 2010-II-5 van 9 en 10 december 2010 van de
Navigation du Rhin modifiant ledit Règlement. Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van dit Reglement.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^